Hander HAG-1200-R [29/50] Hrvatski
![Hander HAG-1200-R [29/50] Hrvatski](/views2/1087764/page29/bg1d.png)
33
Kutna brusilica
UVOD
Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i
skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez
hlađenja vodom; s prikladnim priborom uređaj se može
koristiti i za normalno brušenje
TEHNIČKI PODACI 1
DIJELOVI ALATA 2
1. Vreteno
2. Stezna prirubnica
3. Stezač
4. Gumb za aretiranje vretena
5. Pomoćna drška
6. Sigurnosni štitnik
7. Montažna prirubnica
8. Blokadni prekidač za uključivanje/isključivanje
9. Gumb za blokiranje prekidača
SIGURNOST
PAŽNJA! Sve upute treba pročitati.
Pogreška kod pridržavanja dolje navedenih uputa može
dovesti do električnog udara, požara i/ili teških ozljeda.
• Ovaj uređaj služi samo za suho grubo brušenje/
rezanje
• Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
• Korisnici ovog uređaja trebaju biti stariji od 16 godina
• Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene
alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice
PRIBOR
• Koristite samo originalni pribor koji se može dobiti
u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili u SBM Group
ugovornim servisnim radionicama
• Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
pridržavati se njihovih uputa za uporabu
• Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopuštene
brzine koja odgovara barem najvećoj brzini alata kad
radi bez opterećenja
• Ne smiju se koristiti napukle, deformirane ili vibrirajuće
brusne ploče za grubo brušenje/rezanje
• S brusnim pločama za grubo brušenje/rezanje
treba oprezno postupati, kako bi se izbjeglo njihovo
oštećenje
• Pribor treba zaštiti od udaraca i zagađenja
masnoćama
• Brusna ploča za grubo brušenje/rezanje koja je veća
od max. preporučene dimenzije ne smije se koristiti
• Koristite samo brusne ploče za grubo brušenje/
rezanje s promjerom otvora koji bez zazora sjeda na
prirubnicu (7); nikada ne koristite redukcijske komade
ili adaptere, kako bi se prilagodila brusna ploča s
većim otvorom
• Nikada ne koristite brusne ploče za grubo brušenje/
rezanje s otvorom čija dužina navoja minimalno ne
odgovara dužini navojnog vretena
• Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim
navojem ispod veličine M14 x 21 mm
UPORABA NA OTVORENOM
• Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara
(FI), s okidačkom strujom od max. 30 mA
• Koristiti samo produžni kabel predviđen za primjenu
na otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od
prskanja
PRIJE UPORABE
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
praktične informacije
• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
• Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može
nastati prašina koja je štetna za zdravlje,
zapaljiva ili eksplozivna (neke prašine se smatraju
kancerogenima); nosite masku za zaštitu od prašine
i koristite usisavanje prašine/strugotine ako se može
priključiti
• Paziti na skrivene električne vodove te plinske i
vodovodne cijevi; provjeriti radno područje, npr.
detektorom za metale
• Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati,
osobito u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim
zidovima su predmet lokalnih propisa kojih se treba
strogo pridržavati)
• Izradak stegnuti, ukoliko nije učvršćen svojom
vlastitom težinom
• Uređaj se ne smije stezati u škripac
• Kod korištenja produžnog kabela treba paziti da bude
potpuno odmotan i da ima kapacitet od 16 A
• Nositi zaštitne naočale, rukavice, štitnike za sluh;
kada je potrebno, također nosite i zaštitnu pregaču
• Uvijek ugraditi bočnu ručku (5) štitnik (6); uređaj
nikada ne koristiti bez njih
• Kod priključka osigurati da uređaj bude isključen
TIJEKOM UPORABE
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;
kabel povlačiti iza uređaja
• Ako bi se kabel oštetio kod rada ili odrezao, ne dirati
nego odmah izvući mrežni utikač; uređaj nikada ne
koristiti s oštećenim kabelom
• Pritisnite gumb za aretiranje vretena (4) samo kada je
vreteno (1) u mirovanju
• Ruke držati dalje od rotirajućeg pribora
• Kod brušenja metala nastaju iskre; držite ostale
osobe kao i zapaljive materijale što dalje od vašeg
radnog područja
• U slučaju električne ili mehaničke neispravnosti,
uređaj odmah isključiti i izvući mrežni utikač
• Ukoliko je brusna ploča za grubo brušenje blokirana
i to dovodi do sila trzanja na uređaju, uređaj odmah
isključiti
• Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja
utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati
prekidač za uključivanje/isključivanje (8) i prebaciti
ga u položaj OFF, kako bi se spriječilo nekontrolirano
pokretanje uređaja
• Ne djelovati tolikim pritiskom na uređaj kod rada da se
on zaustavi pod opterećenjem
NAKON UPORABE
• Čim se udaljite od uređaja trebate ga isključiti i da se
brusna ploča zaustavi do stanja mirovanja
HR
Hrvatski
BOS
Содержание
- Bedienungsanleitung 7 1
- Brugervejledning 21 1
- Bruksanvisning 16 1
- Bruksanvisning 19 1
- Gebruiksaanwijzing 15 1
- Hag 1200 r 1
- Használati utasítás 22 1
- Instrucciones de servicio 10 1
- Instrukcija 41 1
- Instrukcija 43 1
- Instruksja obsługi 27 1
- Istruzione per l uso 13 1
- Kasutusjuhend 44 1
- Kullanım kılavuzu 34 1
- Käyttöohje 18 1
- Manual de instruções 12 1
- Manual de utilizare 24 1
- Mode d emploi 9 1
- Navodilo za uporabo 30 1
- Návod k použití 28 1
- Upute za uporabu 33 1
- Uputstvo za korisnike 31 1
- User s manual 6 1
- Οδηγίες χρήσεως 25 1
- Інструкція з експлуатації 38 1
- Инструкция по эксплуатации 37 1
- Қолданысы бойынша нұсқама 40 1
- Angle grinder 2
- English 2
- Intended use 2
- Product elements 2
- Safety 2
- Technical specifications 2
- Deutsch 3
- Winkelschleifer 3
- Anwendung im freien 4
- Nach der anwendung 4
- Umwelt 4
- Vor der anwendung 4
- Wartung 4
- Während der anwendung 4
- Avant l usage 5
- Elements de l outil 5
- Français 5
- Introduction 5
- Meuleuse d angle 5
- Pendant l usage 5
- Securite 5
- Specifications techniques 5
- Utilisation a l exterieur 5
- Amoladora angular 6
- Español 6
- Antes de utilizar la herramienta 7
- Durante el uso de la herramienta 7
- Mantenimiento 7
- Medio ambiente 7
- Uso exterior 7
- Português 8
- Rebarbadora 8
- Italiano 9
- Smerigliatrice angolare 9
- Ambiente 10
- Dopo l uso 10
- Durante l uso 10
- Manutenzione 10
- Prima dell uso 10
- Uso all esterno 10
- Haakse slijper 11
- Nederlands 11
- Svenska 12
- Vinkelslipmaskin 12
- Användning utomhus 13
- Efter användningen 13
- Före användningen 13
- Miljö 13
- Under användningen 13
- Underhåll 13
- Kulmahiomakone 14
- Vinkelsliper 15
- Etter bruk 16
- Før bruk 16
- Miljø 16
- Under bruk 16
- Vedlikehold 16
- Vinkelsliber 17
- Magyar 18
- Sarokcsiszoló 18
- A használatot követöen 19
- Használat elött 19
- Használat közben 19
- Karbantartás 19
- Környezetvédelem 19
- Kültéri használat 19
- Polizor unghiular 20
- Română 20
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 21
- După utilizare 21
- Protecţia mediului ambiant 21
- Ασφαλεια προειδοποιησ 21
- Γωνιακός τροχός 21
- Εισαγωγη 21
- Ελληνικά 21
- Εξαρτηματα 21
- Μερη του εργαλειου 2 21
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 21
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδε μένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντή ρησης στον κινητήρα 22
- Κατα τη χρηση 22
- Μετα τη χρηση 22
- Περιβαλλον 22
- Πρiν απo τη χρηση 22
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε αν θεκτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασίας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 22
- Συντηρηση 22
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρ τάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μηχανήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφασμα κατά προτίμηση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κά ποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 22
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο εν50144 επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 22
- Υπαiθρiα χρηση 22
- Polski 23
- Szlifi erka kątowa 23
- Úhlová bruska 24
- Během použití 25
- Po použití 25
- Před použitím 25
- Venkovní použití 25
- Údržba 25
- Životní prostředí 25
- Kotni brusilnik 26
- Slovenski 26
- Srpski 27
- Ugaona brusilica 27
- Korišćenje na otvorenom 28
- Nakon upotrebe 28
- Pre upotrebe 28
- Tehničko održavanje i briga 28
- Tokom upotrebe 28
- Zaštita životne sredine 28
- Hrvatski 29
- Kutna brusilica 29
- Taşlama makinesi 30
- Türkçe 30
- Disarida kullanim 31
- Kullanim sirasinda 31
- Kullanimdan sonra 31
- Kullanmadan önce 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Çevre koruma 31
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 32
- Машина шлифовальная угловая 33
- Русский 33
- Машина шліфувальна кутова 34
- Українська 34
- Слід негайно виключити інструмент при 35
- Технічне обслуговування 35
- У процесі роботи 35
- Бұрыштық ажарлағыш машина 36
- Жұмыс барысында 36
- Жұмыс істер алдында 36
- Мына жағдайларда аспапты дереу сөндір ген жөн 36
- Саптамаларды пайдалану 36
- Техникалық сипаттамалар 36
- Техникалық қызметтің көрсетілуі мен күтімі 36
- Қауіпсіздік техникасы 36
- Қызметі 36
- Құрылғы 36
- Kampinis šlifuoklis 37
- Lietuvių 37
- Aplinkos apsauga 38
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 38
- Leņķa slīpmašīna 39
- Nurklihvmasin 40
- Enne kasutamist 41
- Kasutamine välistingimustes 41
- Kasutamise ajal 41
- Keskkonnakaitse 41
- Pärast kasutamist 41
- Tehniline teenindamine ja hooldus 41
- Exploded view 42
- Spare parts list 43
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 48
- Advertencia para la 48
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 48
- Do meio ambiente pt 48
- Environmental protection gb 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Indicações para a protecção 48
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 48
- Informations sur la 48
- Miljøvern no 48
- Protección del medio ambiente 48
- Protection de l environnement 48
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 48
- Ympäristönsuojelu fi 48
- Återvinning se 48
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 49
- Aplinkos apsauga lt 49
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 49
- Keskonnakaitse ee 49
- Napotki za zaščito okolja si 49
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 49
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 49
- Çevre koruma bi lgi leri tr 49
- Вказівки по захисту 49
- Навколишнього середовища 49
- Указания по защите окружающей среды ru 49
- Қоршаған ортаны қорғау kz 49
Похожие устройства
- JVC LT-20E50 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio PMP3670 Black Инструкция по эксплуатации
- Hander HAG-1400 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-32G80 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio PMP5597D RF DUO Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-37G80 Инструкция по эксплуатации
- Hander HAG-1800 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-9751HD 16GB S/Bl Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-42G80 Инструкция по эксплуатации
- Hander HAG-2000N-S Инструкция по эксплуатации
- Dell XPS 10Tablet 6225-8264 64Gb+KB Инструкция по эксплуатации
- Hander HPS-240 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-26A80 Инструкция по эксплуатации
- Acer W700 NT.L0QER.001 Инструкция по эксплуатации
- Hander HFS-136 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-32A80 Инструкция по эксплуатации
- Dell XPS 10Tablet 6225-8257 32Gb+KB Инструкция по эксплуатации
- Hander HBS-730 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-37A80 Инструкция по эксплуатации
- Acer W511 NT.L0LER.001 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения