Briggs & Stratton 6250A бензиновый [17/24] Добавление моторного масла
![Briggs & Stratton 6250A бензиновый [17/24] Добавление моторного масла](/views2/1636499/page17/bg11.png)
7 7
Сборка
Генератор готов к использованию после надлежащего обслуживания с рекомендуемым топливом и маслом.
При возникновении проблем с обслуживанием генератора, обратитесь в местный сервисный центр
Briggs & Stratton. Если необходима помощь, следует указать модель, версию, а также серийный номер
с идентификационной наклейки. См. место расположения идентификационной наклейки в разделе
Особенности и элементы управления генератора.
Распаковка генератора
1. Поместите картонную коробку на жесткую, ровную поверхность.
2. Выньте все из картонной коробки.
В комплект поставки генератора входят:
• руководствопоэксплуатации
Добавление моторного масла
1. Поместите генератор на горизонтальную поверхность.
2. Добавьте моторное масло, как описано в подразделе Добавление моторного масла раздела
Техническое обслуживание двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Неквалифицированное обращение с генератором может повредить его и сократить
срок его службы.
• НЕпытайтесьпровернутьилизапуститьдвигательдонадлежащегообслуживаниясрекомендуемым
маслом. Это может привести к отказу двигателя.
Добавление топлива Рис.
1
Топливо должно отвечать следующим требованиям:
• Чистый,свежий,неэтилированныйбензин.
• Октановоечислонеменее87ОЧ/87AKI(91ОЧИ).Дляиспользованиянабольшойвысотесм.
подраздел Использование на большой высоте над уровнем моря.
• Бензинссодержаниемдо10%этанола(бензоспирт)илидо15%MTBE(третичный
метилбутиловый эфир), допускается.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте повреждения генератора.
Несоблюдение рекомендаций руководства оператора в отношении топлива аннулирует гарантию.
• Неиспользуйтенесанкционированныйбензин,напримерE85.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯсмешиваниемасласбензином.
• НЕизменяйтедвигательдляработынаальтернативныхвидахтоплива.
Для защиты топливной системы от образования смолы, примешивайте к добавляемому топливу
стабилизатор топлива См. раздел Хранение. Не все виды топлива одинаковы. Если после использования
определенного топлива возникают трудности при запуске или эксплуатации двигателя, поменяйте
поставщика топлива или торговые марки топлива. Данный двигатель сертифицирован для работы на
бензине Система понижения токсичности выхлопа данного двигателя зависит от его модификации.
1. Очистите зону вокруг крышки топливного бака, а затем снимите крышку.
2. Медленно добавьте неэтилированное топливо (A) в топливный бак (B). Будьте осторожны,
чтобы не заполнить выше перегородки (C). Это оставляет достаточно места для расширения
топлива.
3. Установите обратно крышку топливного бака и дайте испариться любому пролитому топливу
перед запуском двигателя.
Использование на большой высоте над уровнем моря
Навысотахболее1500мприемлембензинсоктановымчисломминимум85ОЧ/85AKI(89ОЧИ).Чтобы
соответствовать требованиям по выхлопу, необходимо провести регулировку для большой высоты.
Эксплуатация без такой регулировки приведет к ухудшению работы, повышенному потреблению топлива
и повышению токсичности выхлопа. За информацией о регулировке для большой высоты обратитесь к
официальному дилеру Briggs & Stratton. Не рекомендуется эксплуатация двигателя, отрегулированного
для большой высоты, на высоте ниже 750м.
Особенности и элементы управления Рис.
2
Перед началом работы с генератором ознакомьтесь с данным руководством
оператора и правилами техники безопасности. Сравните иллюстрации с генератором,
чтобы ознакомиться с местами расположения различных элементов управления и
регулировок. После ознакомления с данным руководством следует сохранить его, чтобы в
дальнейшем пользоваться им как справочником.
A – Топливный бак емкостью 15 л для генератора 3750A. Емкость 25 л для генератора 6250A.
B - Счетчик моточасов – отображает и записывает число часов работы генератора (до 9 999,9). Полезен
для обеспечения выполнения текущего обслуживания по графику.
C - Автоматические выключатели (AC) –штепсельныеразъемыснабженыавтоматическими
выключателями для защиты генератора от электрической перегрузки.
D – Штепсельные розетки 230В перем. тока – Могут использоваться для электропитания
электрических устройств, освещения, приборов, инструментов и электродвигателей, рассчитанных на
230В перем. тока, однофазн., 50Гц.
E - Крышка маслозаливной горловины– Здесь проверяется уровень и добавляется моторное масло.
F - Пробка для слива масла – слейте моторное масло здесь.
G – Глушитель с искроуловителем – Глушитель снижает шум двигателя и оснащен
искроулавливающим экраном.
H - Идентификационные данные двигателя (отштампованы на боковой поверхности) –
указывают модель, тип и код двигателя. Их следует всегда указывать при обращении за помощью.
J – Зажим заземления – Узнайте о требованиях к заземлению в местном органе энергонадзора.
K – Идентификационная наклейка – На ней указаны модель, версия, а также серийный номер
генератора. Их следует всегда указывать при обращении за помощью.
L - Воздушный фильтр – Защищает двигатель с помощью фильтрации пыли и мусора из поступающего
воздуха.
M – Рычаг воздушной заслонки – Используется при запуске холодного двигателя.
N – Шнуровой стартер – Используется для запуска двигателя вручную.
P – Кулисный переключатель – установите этот переключатель во включенное положение (I) перед
использованием шнурового стартера. Установите переключатель в выключенное положение (O) для
выключения двигателя.
R - Топливный клапан – используется для включения подачи топлива и выключения двигателя.
ОСТОРОЖНО Топливо и его пары являются чрезвычайно легковоспламеняющимися и
взрывоопасными – это может привести к ожогам, пожару или взрыву и в
результате – к смерти, серьезной травме и/или материальному ущербу.
ПРИ ЗАПРАВКЕ ТОПЛИВОМ
• Преждечемоткрытькрышкутопливногобака,выключитегенераторидайтеемуостытьвтечение
по крайней мере 2минут. Медленно отвинтите пробку для сброса давления в баке.
• Заполняйтетопливныйбакнаоткрытомвоздухе.
• НЕпереполняйтетопливныйбак.Оставьтеместодлярасширениятоплива.
•
В случае пролива топлива подождите, пока оно испарится, и только после этого запускайте двигатель.
• Держитетопливонарасстоянииотискр,открытогоогня,запальныхустройств,жараидругих
источников возгорания.
• Регулярнопроверяйтетопливопровод,бак,крышкуифитингинаналичиетрещиниутечекПри
необходимости проведите замену.
• НЕзажигайтесигаретуинекурите.
Not for
Reproduction
Содержание
- A 6250a 1
- Not for reproduction 1
- Operator s manual 1
- Portable generator 1
- Not for reproduction 2
- Not for reproduction 3
- Assembly 4
- Code number code number 4
- Date purchased 4
- Engine 4
- Features and controls 4
- Generator 4
- Maintenance 0 4
- Model number model number 4
- Not for reproduction 4
- Operation 4
- Operator safety 4
- Revision revision 4
- Serial number serial number 4
- Specifications 2 4
- Table of contents 4
- Troubleshooting 2 4
- Type number type number 4
- Warranties 3 4
- Where to find us 4
- Equipment description 5
- Important safety information 5
- Not for reproduction 5
- Operator safety 5
- Not for reproduction 6
- Add engine oil 7
- Add fuel figur 7
- Assembly 7
- Features and control 7
- Not for reproduction 7
- Unpack generator 7
- Connecting electrical loads 8
- Generator location figur 8
- Grounding fastener 8
- Not for reproduction 8
- Operation 8
- Starting the engine figur 8
- Don t overload generator 9
- Not for reproduction 9
- Stopping the engine 9
- Wattage reference guide 9
- Engine maintenance 10
- Generator maintenance 10
- Maintenance 10
- Maintenance schedule 10
- Not for reproduction 10
- Not for reproduction 11
- Storage 11
- Common service parts 12
- Not for reproduction 12
- Problem cause correction 12
- Product specifications 12
- Troubleshooting 12
- Not for reproduction 13
- Not for reproduction 14
- Версия версия 14
- Гарантии 3 14
- Генератор 14
- Дата покупки 14
- Двигатель 14
- Как нас найти 14
- Номер кода номер кода 14
- Номер модели номер модели 14
- Номер типа номер типа 14
- Особенности и элементы управления 7 14
- Поиск и устранение неисправностей 2 14
- Сборка 14
- Серийный номер серийный номер 14
- Содержание 14
- Техника безопасности при эксплуатации 5 14
- Технические характеристики 2 14
- Техническое обслуживание 0 14
- Эксплуатация 8 14
- Not for reproduction 15
- Важная информация по безопасности 15
- Описание оборудования 15
- Техника безопасности при эксплуатации 15
- Not for reproduction 16
- Not for reproduction 17
- Добавление моторного масла 17
- Добавление топлива рис 17
- Особенности и элементы управлени 17
- Распаковка генератора 17
- Рис 17
- Сборка 17
- Not for reproduction 18
- Зажим заземления 18
- Запуск двигателя рис 18
- Подключение электрических нагрузок 18
- Расположение генератора рис 18
- Эксплуатация 18
- Not for reproduction 19
- Не перегружайте генератор 19
- Остановка двигателя 19
- Справочное руководство по мощности 19
- Not for reproduction 20
- Расписание технического обслуживания 20
- Рис 20
- Техническое обслуживание 20
- Техническое обслуживание генератора 20
- Техническое обслуживание двигателя 20
- Not for reproduction 21
- Рис 21
- Хранение 21
- Briggsandstratton com 12 briggsandstratton com 22
- Not for reproduction 22
- Воздушный фильтр 491588 22
- Двигатель не запускается выключается при работе или запускается и работает неровно 22
- Двигатель работает но отсутствует выходная мощность переменного тока 22
- Двигатель работает хорошо без нагрузки но останавливается при подключении нагрузок 22
- Двигатель раскачивается или подергивается карбюратор работает со слишком богатой или слишком бедной топливной смесью обратитесь к уполномоченному сервисному дилеру 22
- Емкость масляного бака 0 6 л 22
- Емкость масляного бака 0 83 л 22
- Емкость топливного бака 15 л 22
- Емкость топливного бака 25 л 22
- Зазор свечи зажигания 0 6 0 7 мм 22
- Запасные части для общего обслуживания 22
- Количество фаз одна 22
- Модель 3750a 22
- Модель 6250a 22
- Мощность 3 000 вт 22
- Мощность 5 000 вт 22
- Начальная мощность 3 750 вт 22
- Начальная мощность 6 250 вт 22
- Недостаточная мощность двигателя 22
- Номинальная мощность общая номинальная мощность для отдельных моделей двигателей на бензине промаркирована в соответствии с нормами sae society of automotive engineers общество автомобильных инженеров j1940 мощность малого двигателя и процедура оценки крутящего момента и оценка номинального значения была получена и откорректирована в соответствии с sae j1995 версия 2002 05 значения крутящего момента получены при 3060 об мин значения мощности получены при 3600 об мин фактическая валовая мощность двигателя будет ниже она зависит помимо прочего от условий эксплуатации и конкретного экземпляра двигателя с учетом широкого спектра изделий на которые устанавливаются двигатели и широкого диапазона условий окружающей среды для работы оборудования бензиновый двигатель не разовьет номинальную полную мощность при использовании на конкретном силовом оборудовании фактическую мощность на месте или полезную мощность эта разница вызвана множеством факторов включая без ограничения используемые аксессуар 22
- Номинальная частота 50 гц 22
- Поиск и устранение неисправностей 22
- Проблема причина способ устранения 22
- Резистор свечи зажигания 491055 22
- Смещение 42 ку 22
- Смещение 50 ку 22
- Технические характеристики изделия 22
- Ток нагрузки при 230 в перем тока 1 7 а 22
- Ток нагрузки при 230 в перем тока 3 0 а 22
- Этот генератор имеет номинальные параметры в соответствии со стандартом iso 8528 g1 22
- Not for reproduction 23
- Not for reproduction 24
Похожие устройства
- Тсс SDG 10000EH Инструкция по эксплуатации
- Briggs & Stratton 6250 A Инструкция по эксплуатации
- Тсс SDG 7000EHA Инструкция по эксплуатации
- Тсс PROF GGW 5.0/200EH Инструкция по эксплуатации
- Тсс PROF GGW 6.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Тсс WAGG 5.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Тсс WALGG 5.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Tourist DUET TW-030 (00000000505) Руководство пользователя
- Denzel GT-2200iSE Инструкция по эксплуатации
- Denzel GT-3200iSE Инструкция по эксплуатации
- Feron PL596 41170 Инструкция по эксплуатации
- РВС РВ 238х170с (Р) (10067581) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ DH-15D Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ DH-30D Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-DHD20M Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-DHD30WM Инструкция по эксплуатации