Briggs & Stratton 6250A бензиновый [21/24] Рис
![Briggs & Stratton 6250A бензиновый [21/24] Рис](/views2/1636499/page21/bg15.png)
11 11
Замена моторного масла Рис.
5
Если генератор используется в очень грязных или пыльных условиях или в очень жаркую погоду,
заменяйте масло чаще.
ХРАНИТЕВНЕДОСТУПНОМДЛЯДЕТЕЙМЕСТЕ.НЕЗАГРЯЗНЯЙТЕОКРУЖАЮЩУЮСРЕДУ.
ЭКОНОМЬТЕРЕСУРСЫ.ВОЗВРАЩАЙТЕОТРАБОТАННОЕМАСЛОНАМЕСТОСБОРА.
Заменяйте масло, когда двигатель еще теплый после работы, следующим образом:
1. Убедитесь, что генератор находится на горизонтальной поверхности.
2. Отсоедините провод свечи зажигания от самой свечи и поместите его там, где он не может
контактировать со свечой зажигания.
3.
Очистите область вокруг пробки для слива масла (C). Пробка для слива масла находится в
основании двигателя, напротив карбюратора.
4. Выньте пробку для слива масла и полностью слейте масло в подходящую емкость.
5. Установите пробку для слива масла на место и надежно затяните. Снимите крышку
маслозаливной горловины.
6. Повторите операции с 3 по 4, чтобы добавить моторное масло, как описано в разделе
Добавление моторного масла.
7. Вытрите любое пролитое масло.
Очистка воздушного фильтра
Рис.
6
Двигатель не будет работать должным образом и может повредиться, если будет эксплуатироваться с
загрязненным воздушным фильтром. Выполняйте обслуживание чаще в грязных или пыльных условиях.
Для обслуживания воздушного фильтра выполните следующие действия:
1. Открутите винты (A) и снимите крышку воздушного фильтра (B).
2. Осторожно выньте кассету (C) из основания (D).
3. Установите чистый (или новый) воздушный фильтр внутри крышки. Правильно утилизируйте
старый фильтр.
4. Смонтируйте крышку воздушного фильтра на основании и затяните винты.
Обслуживание свечи зажигания
Рис.
7
Замена свечи зажигания облегчит запуск и улучшит работу двигателя.
1. Очистите область вокруг свечи зажигания.
2. Выкрутите и проверьте свечу зажигания.
3. Проверьте зазор между электродами проволочным щупом и при необходимости установите
рекомендованную величину зазора (см. Технические характеристики).
4.
Заменитесвечузажигания,еслиэлектродыизъеденыточечнойкоррозией,обгорелиилифарфор
треснул. Для замены используйте рекомендуемую свечу. См. Технические характеристики.
5. Вкрутите свечу зажигания и туго затяните.
Проверка глушителя и искроуловителя
Рис.
8
Осмотрите глушитель на наличие трещин, коррозии или других повреждений. Снимите искроуловитель,
если он установлен, и осмотрите на наличие повреждений или скопившегося нагара. Если требуется
замена частей, убедитесь, что используются только оригинальные запасные части оборудования.
Очистите и осмотрите искроуловитель следующим образом:
1. Чтобы снять ограждение глушителя, открутите четыре винта (A), соединяющие ограждение с
генератором (B).
2. Открутите винт, крепящий экран искроуловителя (C) к глушителю. Снимите экран искроуловителя.
3. Осмотрите экран и, если он разодран, имеет дырки или поврежден иным образом, подготовьте
замену. НЕ используйте неисправный экран. Если экран не поврежден, почистите его щеткой.
4. Снова прикрепите экран к глушителю. Снова прикрепите ограждение глушителя.
Очистка системы охлаждения Рис.
9
Со временем в ребрах охлаждения цилиндра может скопиться мусор, но его нельзя увидеть без
частичной разборки двигателя. По этой причине рекомендуется, чтобы очистку системы охлаждения
(A) через рекомендуемые интервалы выполнял официальный дилер Briggs & Stratton (см. подраздел
Расписание технического обслуживания в разделе Обслуживание). Не менее важно содержать верхнюю
часть двигателя свободной от мусора. Также см. раздел Очистка.
Регулировка карбюратора
Карбюратор на данном двигателе имеет пониженную токсичность выхлопа. Он оснащен нерегулируемым
клапаном смеси на холостом ходу. Максимальная скорость была установлена на заводе. При
необходимости регулировки обратитесь к официальному дилеру Briggs & Stratton.
Хранение
Если генератор не будет использоваться более 30дней, используйте следующие рекомендации, чтобы
подготовить его для хранения.
Хранение генератора
• ОчиститегенераторкакописановразделеОчистка.
• Убедитесь,чтоканалыиотверстиясистемывоздушногоохлаждениянагенератореоткрытыи
свободны.
Инструкции по длительному хранению
Топливо может стать несвежим, если оно хранится более 30дней Несвежее топливо приводит
к образованию кислотных и смоляных отложений в топливной системе или на важных деталях
карбюратора Чтобы сохранить топливо свежим, используйте стабилизатор топлива FReSH START®
компании Briggs & Stratton, доступный в качестве жидкой добавки или кассеты капельного концентрата.
Не требуется сливать бензин из двигателя, если стабилизатор топлива добавляется в соответствии с
инструкциями. Дайте двигателю поработать в течение 2минут для распределения стабилизатора по всей
топливной системе. После этого двигатель и топливо могут храниться до 24месяцев.
Если бензин в двигателе не был обработан стабилизатором топливо, его необходимо слить в утвержденный
контейнер. Затем следует дать двигателю поработать, пока он не остановится из-за отсутствия топлива.
Использование стабилизатора топлива в емкости для хранения рекомендуется для поддержания свежести.
Замена моторного масла
Слейте масло из картера, когда двигатель еще теплый. Заполните маслом рекомендуемой марки. См.
раздел Замена моторного масла.
Прочие советы по хранению
1. НЕ храните топливо от одного сезона до другого, если оно не обработано, как описано в разделе
Инструкции по длительному хранению.
2. Замените емкость для топлива, если она начинает ржаветь. Ржавчина и/или грязь в топливе
может вызвать проблемы, если оно используется с этим генератором.
3. Накройте генератор подходящим защитным чехлом, который не удерживает влагу.
4. Магазин генератор в сухом чистом месте.
ВНИМАНИЕ Избегайте продолжительного или повторяющегося контакта кожи с
отработанным моторным маслом
• Былопоказано,чтоотработанноемоторноемасломожетвызватьраккожиунекоторых
лабораторных животных.
• Тщательнопромойтезапачканныемасломучасткикоживодойсмылом.
ОСТОРОЖНО Контакт с зоной глушителя может привести к ожогам.
Тепло выхлопных газов/выхлопные газы могут привести к воспламенению
горючих веществ и сооружений или повреждению топливного бака и,
соответственно, к пожару.
• НЕприкасайтеськгорячимдеталямиОСТЕРЕГАЙТЕСЬгорячихвыхлопныхгазов.
• Дайтеоборудованиюостыть,преждечемдотрагиватьсядонего.
• Обеспечьтесвободноепространствонеменее1,5мвокруггенератора,включаяпространство
сверху.
• Обратитеськизготовителюкомплектногооборудования,продавцуилидилерудляприобретения
искроуловителя, предназначенного для выхлопной системы, установленной на этом двигателе.
• Запасныечастидолжныбытьидентичнымиоригинальнымчастямиустанавливатьсянаихместо.
ОСТОРОЖНО Топливо и его пары являются чрезвычайно легковоспламеняющимися и
взрывоопасными – это может привести к ожогам, пожару или взрыву и в
результате – к смерти, серьезной травме и/или материальному ущербу.
ПРИ ХРАНЕНИИ ТОПЛИВА ИЛИ ОБОРУДОВАНИЯ С ТОПЛИВОМ В БАКЕ
• Воизбежаниевоспламененияпаровтопливахранитееговдалиоткотлов,печей,
водонагревателей, сушилок для белья и прочих приборов, в которых используется горелка или
иной источник воспламенения.
ПРИ СЛИВЕ ТОПЛИВА
• Преждечемоткрытькрышкутопливногобака,выключитегенераторидайтеемуостытьвтечение
по крайней мере 2минут. Медленно отвинтите пробку для сброса давления в баке.
• Заполняйтетопливныйбакнаоткрытомвоздухе.
• Держитетопливонарасстоянииотискр,открытогоогня,запальныхустройств,жараидругих
источников возгорания.
• Регулярнопроверяйтетопливопровод,бак,крышкуифитингинаналичиетрещиниутечекПри
необходимости проведите замену.
• НЕзажигайтесигаретуинекурите.
ОСТОРОЖНО Чехлы для хранения могут привести к пожару и в результате – к смерти,
серьезной травме и/или материальному ущербу.
• НЕнадевайтечехолдляхранениянагорячийгенератор
• Дайтеоборудованиюостытьвтечениедостаточноговременипередукрываниемегочехлом.
ВНИМАНИЕ Чрезмерно высокая скорость работы может привести к травме и/или
повреждению генератора.
Чрезмерно низкая скорость приводит к большой нагрузке.
• ДляувеличенияскоростиработыдвигателяНЕменяйтенастройкупружинырегулятора,тягииных
деталей.
• НЕизменяйтегенераторникакимобразом.
Not for
Reproduction
Содержание
- A 6250a 1
- Not for reproduction 1
- Operator s manual 1
- Portable generator 1
- Not for reproduction 2
- Not for reproduction 3
- Assembly 4
- Code number code number 4
- Date purchased 4
- Engine 4
- Features and controls 4
- Generator 4
- Maintenance 0 4
- Model number model number 4
- Not for reproduction 4
- Operation 4
- Operator safety 4
- Revision revision 4
- Serial number serial number 4
- Specifications 2 4
- Table of contents 4
- Troubleshooting 2 4
- Type number type number 4
- Warranties 3 4
- Where to find us 4
- Equipment description 5
- Important safety information 5
- Not for reproduction 5
- Operator safety 5
- Not for reproduction 6
- Add engine oil 7
- Add fuel figur 7
- Assembly 7
- Features and control 7
- Not for reproduction 7
- Unpack generator 7
- Connecting electrical loads 8
- Generator location figur 8
- Grounding fastener 8
- Not for reproduction 8
- Operation 8
- Starting the engine figur 8
- Don t overload generator 9
- Not for reproduction 9
- Stopping the engine 9
- Wattage reference guide 9
- Engine maintenance 10
- Generator maintenance 10
- Maintenance 10
- Maintenance schedule 10
- Not for reproduction 10
- Not for reproduction 11
- Storage 11
- Common service parts 12
- Not for reproduction 12
- Problem cause correction 12
- Product specifications 12
- Troubleshooting 12
- Not for reproduction 13
- Not for reproduction 14
- Версия версия 14
- Гарантии 3 14
- Генератор 14
- Дата покупки 14
- Двигатель 14
- Как нас найти 14
- Номер кода номер кода 14
- Номер модели номер модели 14
- Номер типа номер типа 14
- Особенности и элементы управления 7 14
- Поиск и устранение неисправностей 2 14
- Сборка 14
- Серийный номер серийный номер 14
- Содержание 14
- Техника безопасности при эксплуатации 5 14
- Технические характеристики 2 14
- Техническое обслуживание 0 14
- Эксплуатация 8 14
- Not for reproduction 15
- Важная информация по безопасности 15
- Описание оборудования 15
- Техника безопасности при эксплуатации 15
- Not for reproduction 16
- Not for reproduction 17
- Добавление моторного масла 17
- Добавление топлива рис 17
- Особенности и элементы управлени 17
- Распаковка генератора 17
- Рис 17
- Сборка 17
- Not for reproduction 18
- Зажим заземления 18
- Запуск двигателя рис 18
- Подключение электрических нагрузок 18
- Расположение генератора рис 18
- Эксплуатация 18
- Not for reproduction 19
- Не перегружайте генератор 19
- Остановка двигателя 19
- Справочное руководство по мощности 19
- Not for reproduction 20
- Расписание технического обслуживания 20
- Рис 20
- Техническое обслуживание 20
- Техническое обслуживание генератора 20
- Техническое обслуживание двигателя 20
- Not for reproduction 21
- Рис 21
- Хранение 21
- Briggsandstratton com 12 briggsandstratton com 22
- Not for reproduction 22
- Воздушный фильтр 491588 22
- Двигатель не запускается выключается при работе или запускается и работает неровно 22
- Двигатель работает но отсутствует выходная мощность переменного тока 22
- Двигатель работает хорошо без нагрузки но останавливается при подключении нагрузок 22
- Двигатель раскачивается или подергивается карбюратор работает со слишком богатой или слишком бедной топливной смесью обратитесь к уполномоченному сервисному дилеру 22
- Емкость масляного бака 0 6 л 22
- Емкость масляного бака 0 83 л 22
- Емкость топливного бака 15 л 22
- Емкость топливного бака 25 л 22
- Зазор свечи зажигания 0 6 0 7 мм 22
- Запасные части для общего обслуживания 22
- Количество фаз одна 22
- Модель 3750a 22
- Модель 6250a 22
- Мощность 3 000 вт 22
- Мощность 5 000 вт 22
- Начальная мощность 3 750 вт 22
- Начальная мощность 6 250 вт 22
- Недостаточная мощность двигателя 22
- Номинальная мощность общая номинальная мощность для отдельных моделей двигателей на бензине промаркирована в соответствии с нормами sae society of automotive engineers общество автомобильных инженеров j1940 мощность малого двигателя и процедура оценки крутящего момента и оценка номинального значения была получена и откорректирована в соответствии с sae j1995 версия 2002 05 значения крутящего момента получены при 3060 об мин значения мощности получены при 3600 об мин фактическая валовая мощность двигателя будет ниже она зависит помимо прочего от условий эксплуатации и конкретного экземпляра двигателя с учетом широкого спектра изделий на которые устанавливаются двигатели и широкого диапазона условий окружающей среды для работы оборудования бензиновый двигатель не разовьет номинальную полную мощность при использовании на конкретном силовом оборудовании фактическую мощность на месте или полезную мощность эта разница вызвана множеством факторов включая без ограничения используемые аксессуар 22
- Номинальная частота 50 гц 22
- Поиск и устранение неисправностей 22
- Проблема причина способ устранения 22
- Резистор свечи зажигания 491055 22
- Смещение 42 ку 22
- Смещение 50 ку 22
- Технические характеристики изделия 22
- Ток нагрузки при 230 в перем тока 1 7 а 22
- Ток нагрузки при 230 в перем тока 3 0 а 22
- Этот генератор имеет номинальные параметры в соответствии со стандартом iso 8528 g1 22
- Not for reproduction 23
- Not for reproduction 24
Похожие устройства
- Тсс SDG 10000EH Инструкция по эксплуатации
- Briggs & Stratton 6250 A Инструкция по эксплуатации
- Тсс SDG 7000EHA Инструкция по эксплуатации
- Тсс PROF GGW 5.0/200EH Инструкция по эксплуатации
- Тсс PROF GGW 6.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Тсс WAGG 5.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Тсс WALGG 5.0/200E Инструкция по эксплуатации
- Tourist DUET TW-030 (00000000505) Руководство пользователя
- Denzel GT-2200iSE Инструкция по эксплуатации
- Denzel GT-3200iSE Инструкция по эксплуатации
- Feron PL596 41170 Инструкция по эксплуатации
- РВС РВ 238х170с (Р) (10067581) Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ DH-15D Инструкция по эксплуатации
- СИБРТЕХ DH-30D Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-DHD20M Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-DHD30WM Инструкция по эксплуатации