Einhell TC-EH 2255140 [7/118] Bedienung
![Einhell TC-EH 2255140 [7/118] Bedienung](/views2/1884000/page7/bg7.png)
D
- 7 -
Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen
alle mechanischen Teile kontrolliert und über-
holt werden.
•
Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan-
leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen.
•
Stellen Sie sicher, dass die Bedienperson
weiß, wie die Maschine funktioniert, und wie
sie betrieben werden sollte.
•
Der Nutzer sollte immer in Übereinstimmung
mit der Bedienungsanleitung operieren.
•
Der Hebezug ist nicht für den Dauereinsatz
vorgesehen. Die Betriebsart ist: Aussetzbe-
trieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges.
•
Die Nennleistung der Maschine variiert nicht
mit der Position der Belastung.
5.1 Auspacken
Nach dem Öff nen der Verpackung inspizieren Sie
bitte den Rahmen, das Stahlseil, die Haken, und
den elektrischen Kontrollmechanismus auf mögli-
che Transportschäden.
5.2 Montage (Bild 5)
Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1)
ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr
befestigt werden muss. Die Abmessungen des
Auslegers müssen in Übereinstimmung mit der
Größe der Befestigungsbügel (1) sein und er
muss die zweifache Nennlast tragen können. Wir
empfehlen Ihnen, Kontakt mit einem qualifi zierten
Techniker aufzunehmen.
Alle Schrauben müssen richtig angezogen wer-
den. Vor der Inbetriebnahme sollte ein qualifi -
zierter Techniker die Verankerung des Auslegers
überprüfen.
5.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9)
Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15)
und einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei
richtiger Verwendung kann der Seilhebezug die
doppelte Last heben.
Montieren Sie Umlenkrolle (15) und Zusatzhaken
(16) wie in Bild 6-8 dargestellt. Der fest montierte
Haken (8) muss am Befestigungsloch (2) einge-
hängt werden (Bild 9).
Die Last wird nun mit Hilfe von zwei Stahlseilen
angehoben, der Seilhebezug kann somit die dop-
pelte Last anheben.
6. Bedienung
Gefahr!
6.1 Hinweise zum Betrieb
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das
Klebeband von der Trommel (3).
2. Der Wert der A-bewerteten Lärmemission an
der Betreiberposition ist niedriger als 75dB
(Schalldruckpegel L
pA
).
Die Geräusch- und
Vibrationswerte wurden entsprechend
EN ISO 11201 ermittelt.
3. Versorgungsspannung: 230V ± 10%,
50Hz ± 1%.
4. Der Seilhebezug ist bei Umgebungstem-
peraturen zwischen 0 °C und 40 °C relative
Luftfeuchtigkeit unter 50% zu betreiben. Höhe
über dem Meeresspiegel: max. 1000 m.
5. Für Transport und Lagerung darf die Tempe-
ratur zwischen -25 °C und 55 °C betragen.
Die höchste zulässige Temperatur darf nicht
über 70 °C betragen.
6. Der Nutzer sollte die Last vom Boden mit der
geringsten möglichen Geschwindigkeit anhe-
ben. Das Seil sollte gestraff t sein, wenn die
Last angehoben wird.
7. Der Motor (14) des Seilhebezuges ist mit
einem Thermostatschalter ausgestattet.
Während des Betriebes des Seilhebezuges
kann es daher zum Stoppen des Motors (14)
kommen, dieser läuft automatisch wieder an
wenn er abgekühlt ist.
8. Der elektrische Seilhebezug ist nicht mit ei-
nem Nennleistungsbegrenzer ausgestattet.
Deshalb, bitte nicht weiter Versuchen die Last
anzuheben, wenn der Überhitzungsschutz
den Betrieb begrenzt. Die Last überschreitet
in diesem Fall die Nennleistung des Seilhebe-
zuges.
9. Lassen Sie keine hängenden Lasten unbe-
aufsichtigt ohne entsprechende Sicherheits-
vorkehrungen getroff en zu haben.
10. Sichern Sie das Gerät mit einer 10 A Siche-
rung oder einem 10 mA Fehlerstrom-Schutz-
schalter ab um den Stromkreis zu schützen.
11. Verwenden Sie die Hebel (4/5) nicht als Rou-
tine Stoppvorrichtung. Diese dienen nur als
Stoppvorrichtung für den Notfall.
12. Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass
das Stahlseil (6) korrekt um die Trommel (3)
gewickelt ist und der Abstand zwischen den
Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild.
3)
13. Stellen Sie sicher, dass die Ladung ord-
nungsgemäß am Haken (8) beziehungsweise
Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 7Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 7 16.11.2017 15:21:5316.11.2017 15:21:53
Содержание
- Art nr 22 51 0 i nr 11017 1
- Tc eh 500 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Bedienung 7
- Austausch der netzanschlussleitung 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Service informationen 11
- Garantieurkunde 12
- Layout and items supplied 14
- Safety regulations 14
- Before starting the equipment 15
- Proper use 15
- Technical data 15
- Operation 16
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 17
- Replacing the power cable 17
- Disposal and recycling 18
- Storage 18
- Service information 20
- Warranty certifi cate 21
- Consignes de sécurité 22
- Description de l appareil et volume de livraison 22
- Données techniques 23
- Utilisation conforme à l aff ectation 23
- Avant la mise en service 24
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 25
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 25
- Mise au rebut et recyclage 26
- Stockage 26
- Informations service après vente 28
- Bon de garantie 29
- Avvertenze sulla sicurezza 30
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 30
- Caratteristiche tecniche 31
- Prima della messa in esercizio 31
- Utilizzo proprio 31
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 33
- Sostituzione del cavo di alimentazione 33
- Conservazione 34
- Smaltimento e riciclaggio 34
- Informazioni sul servizio assistenza 36
- Certifi cato di garanzia 37
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 38
- Säkerhetsanvisningar 38
- Före användning 39
- Tekniska data 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Använda 40
- Byta ut nätkabeln 40
- Förvaring 41
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 41
- Skrotning och återvinning 41
- Serviceinformation 43
- Garantibevis 44
- Bezpečnostní pokyny 45
- Popis přístroje a rozsah dodávky 45
- Použití podle účelu určení 46
- Před uvedením do provozu 46
- Technická data 46
- Obsluha 47
- Výměna síťového napájecího vedení 47
- Likvidace a recyklace 48
- Skladování 48
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 48
- Servisní informace 50
- Záruční list 51
- Bezpečnostné pokyny 52
- Popis prístroja a objem dodávky 52
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Správne použitie prístroja 53
- Technické údaje 53
- Obsluha 54
- Výmena sieťového prípojného vedenia 55
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 55
- Likvidácia a recyklácia 56
- Skladovanie 56
- Servisné informácie 58
- Záručný list 59
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 60
- Veiligheidsaanwijzingen 60
- Reglementair gebruik 61
- Technische gegevens 61
- Vóór inbedrijfstelling 61
- Bediening 62
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 63
- Vervanging van de netaansluitleiding 63
- Opbergen 64
- Verwijdering en recyclage 64
- Service informatie 66
- Garantiebewijs 67
- Descripción del aparato y volumen de entrega 68
- Instrucciones de seguridad 68
- Antes de la puesta en marcha 69
- Características técnicas 69
- Uso adecuado 69
- Manejo 70
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 71
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 71
- Almacenamiento 72
- Eliminación y reciclaje 72
- Información de servicio 74
- Certifi cado de garantía 75
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 76
- Turvallisuusmääräykset 76
- Ennen käyttöönottoa 77
- Määräysten mukainen käyttö 77
- Tekniset tiedot 77
- Käyttö 78
- Verkkojohdon vaihtaminen 78
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 79
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 79
- Säilytys 79
- Asiakaspalvelutiedot 81
- Takuutodistus 82
- Состав устройства и состав упаковки 83
- Указания по технике безопасности 83
- Использование в соответствии с предназначением 84
- Технические данные 84
- Обращение с устройством 85
- Перед вводом в эксплуатацию 85
- Замена кабеля питания электросети 86
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 87
- Утилизация и вторичное использование 88
- Хранение 88
- Информация о сервисном обслуживании 90
- Гарантийное свидетельство 91
- Opis naprave na obseg dobave 92
- Varnostni napotki 92
- Pred uporabo 93
- Predpisana namenska uporaba 93
- Tehnični podatki 93
- Uporaba 94
- Zamenjava električnega priključnega kabla 95
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 95
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 96
- Skladiščenje 96
- Servisne informacije 98
- Garancijska listina 99
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 100
- Biztonsági utasítások 100
- Beüzemeltetés előtt 101
- Rendeltetésszerűi használat 101
- Technikai adatok 101
- Kezelés 102
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 103
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 103
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 104
- Tárolás 104
- Szervíz információk 106
- Garanciaokmány 107
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 108
- Υποδείξεις ασφαλείας 108
- Σωστή χρήση 109
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 110
- Χειρισμός 110
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 111
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 111
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 112
- Φύλαξη 112
- Ενημέρωση για το σέρβις 114
- Εγγύηση 115
- 14 ec_2005 88 ec 116
- 32 ec_2009 125 ec 116
- 396 ec_2009 142 ec 116
- 686 ec_96 58 ec 116
- Annex iv 116
- Annex v annex vi 116
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 116
- Konformitätserklärung 116
- Landau isar den 03 3 017 116
- Seilhebezug tc eh 500 einhell 116
- Standard references en 14492 2 en 60204 32 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 116
Похожие устройства
- Энергия Комфорт 600 (Е0201-1000) Инструкция по эксплуатации
- Энергия Комфорт 1000 (Е0201-1002) Инструкция по эксплуатации
- Jacob Delafon ELITE E32908-CP Инструкция по эксплуатации
- Jacob Delafon ELITE E32909-CP Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp HUBBLE A6813PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp HUBBLE A6813PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp AMICO A1821PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp AMICO A1821PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACCIA A2331PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACK ACCESSORIES A550206 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACK ACCESSORIES A550233 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CM 43 Li M kit 2x4,0Ah (3413130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GC-CT 18/24 Li-solo без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GC-CT 18/24 Li 1x2,0Ah (3411125) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CC 18 Li-Solo (3424050) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-WS 18/35 Li-Solo без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HM 300 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HM 400 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-EH 4245 Инструкция по эксплуатации
- Hugong EXTREMIG 160W III Инструкция по эксплуатации