Einhell TC-EH 2255140 [94/118] Uporaba
![Einhell TC-EH 2255140 [94/118] Uporaba](/views2/1884000/page94/bg5e.png)
SLO
- 94 -
5.2 Montaža (Slika 5)
Dvigalna priprava je opremljena z 2 pritrdilnima
ročajema (1), s katerima jo je potrebno pritrditi na
štirikotno cev. Dimenzije previsnega nosilca se
morajo skladati z velikostjo pritrdilnih ročajev (1)
in nosilec mora zmožen nositi dvakratno nazivno
breme. Priporočamo, da se obrnete na strokovno
usposobljenega tehnika.
Vse vijake je potrebno pravilno priviti. Pred prvim
zagonom pa naj kvalifi cirani tehnik preveri zasid-
ranje previsnega nosilca.
5.3 Delo s pomočjo škripčevja (Slike 6 – 9)
Dvigalna naprava na vrv je opremljena s preus-
merjevalnim škripcem (15) in z dodatnim kavljem
(16). S pravilno uporabo lahko dvigalna naprava
dvigne dvojni tovor.
Preusmerjevalni škripec (15) in dodaten kavelj
(16) montirajte tako kot je to prikazano na slikah
6-8. Fiksno montiran kavelj (8) je potrebno obesiti
v odprtino za pritrditev kavlja (2) (Slika 9).
Tovor se zdaj dviga s pomočjo dveh jeklenih vrvi,
dvigalna naprava lahko tako dvigne dvojni tovor.
6. Uporaba
Nevarnost!
6.1 Navodila za delovanje
1. Pred prvo uporabo z bobna (3) odstranite
lepilni trak.
2. Vrednost z A ocenjene emisije hrupa na de-
lovnem mestu upravljavca je nižja kot 75dB
(raven zvočnega tlaka LpA). Vrednosti hrupa
in vibracij so bile izmerjene v skladu z EN
11201.
3. Napetost oskrbe z električnim tokom: 230 V ±
10%, 50 Hz ± 1%.
4. Dvigalno napravo na vrv se uporablja pri
temperaturah okolja med 0 °C in 40 °C in pri
relativni vlažnosti pod 50%. Do nadmorske
višine: maks. 1000 m.
5. Stroj se lahko transportira in skladišči pri
temperaturah med -25 °C in 55 °C. Najvišja
dopustna temperatura ne sme presegati 70
°C.
6. Uporabnik mora tovor s tal dvigniti z
najmanjšo možno hitrostjo. Tik preden se to-
vor začenja dvigovati, mora vrv biti napeta.
7. Motor (14) dvigalne naprave na vrv je oprem-
ljen s termostatskim stikalom. Zato lahko med
delovanjem pride do zaustavitve motorja (14),
ta pa se avtomatsko ponovno zažene, ko se
ohladi.
8. Električna dvigalna naprava na vrv ni oprem-
ljena z omejevalom nazivne moči. Zato Vas
prosimo, da v primeru, ko zaščita proti pregre-
vanju omeji delovanje, tovora ne poskušajte
dvigovati dalje. V tem primeru je obremenitev
večja od nazivne moči dvigalne naprave na
vrv.
9. Nobenega tovora ne smete pustiti viseti nen-
adzorovano brez, da bi zagotovili preventivne
varnostne ukrepe.
10. Da bi zavarovali električni krog, je napravo
potrebno zavarovati z 10 A varovalko ali z
10 mA varnostnim stikalom proti okvarnemu
toku.
11. Ročico (4/5) ne uporabljajte kot rutinsko
zavorno napravo. Ta služi le kot naprava za
zaustavitev v skrajni sili.
12. Preden začnete z delom, se prepričajte, da je
jeklena vrv (6) pravilno navita okoli bobna (3)
in da je razmak med navoji manjši od preme-
ra jeklene vrvi (Slika 3).
13. Poskrbite, da bo tovor, na primer pri delovanju
s škripci, pravilno zavarovan na kavlju (8) in
na dodatnem kavlju (16), vedno pa poskrbite
tudi za varnostno razdaljo do tovora in do jek-
lene vrvi (6).
6.2 Delovanje (Slika 1)
•
Preverite, če je stikalo za izklop v sili (9) ak-
tivirano. Da bi stikalo sprostili, zavrtite rdeče
zavorno stikalo v smeri urinega kazalca.
•
Za dvigovanje tovora pritisnite na tipko ▲
(10).
•
Za spuščanje tovora pritisnite na tipko ▼ (10).
•
Ročica avtomatskega zavornega meha-
nizma (5): Ko je maksimalna dvižna višina
dosežena, odklopna utež (7) pritisne ročico
(5) navzgor. S tem se aktivira končno stikalo
in tovora ni mogoče več dvigniti višje.
•
Ročica za maksimalno dolžino vrvi (4): Ko
tovor doseže najnižji možni položaj, se
aktivira končno stikalo, ki onemogoča na-
dalnje spuščanje tovora. To končno stikalo bi
preprečilo tudi delovanje dvižne naprave v
nepravilno smer (kavelj se premika v nasprot-
ni smeri, kot je prikazana na konzoli za daljin-
sko upravljanje).
•
Če se aktivira stikalo za izklop v sili (9), se
dvigalna naprava zaustavi.
•
V skrajnem primeru sile takoj pritisnite na
stikalo za izklop v sili (9), da s tem zaustavite
dvigalno napravo. V primeru aktiviranja stikala
za izklop v sili, je delo z dvigalno napravo
onemogočeno.
Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 94Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 94 16.11.2017 15:22:0516.11.2017 15:22:05
Содержание
- Art nr 22 51 0 i nr 11017 1
- Tc eh 500 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Bedienung 7
- Austausch der netzanschlussleitung 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Service informationen 11
- Garantieurkunde 12
- Layout and items supplied 14
- Safety regulations 14
- Before starting the equipment 15
- Proper use 15
- Technical data 15
- Operation 16
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 17
- Replacing the power cable 17
- Disposal and recycling 18
- Storage 18
- Service information 20
- Warranty certifi cate 21
- Consignes de sécurité 22
- Description de l appareil et volume de livraison 22
- Données techniques 23
- Utilisation conforme à l aff ectation 23
- Avant la mise en service 24
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 25
- Remplacement de le câble d alimentation réseau 25
- Mise au rebut et recyclage 26
- Stockage 26
- Informations service après vente 28
- Bon de garantie 29
- Avvertenze sulla sicurezza 30
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 30
- Caratteristiche tecniche 31
- Prima della messa in esercizio 31
- Utilizzo proprio 31
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 33
- Sostituzione del cavo di alimentazione 33
- Conservazione 34
- Smaltimento e riciclaggio 34
- Informazioni sul servizio assistenza 36
- Certifi cato di garanzia 37
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 38
- Säkerhetsanvisningar 38
- Före användning 39
- Tekniska data 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Använda 40
- Byta ut nätkabeln 40
- Förvaring 41
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 41
- Skrotning och återvinning 41
- Serviceinformation 43
- Garantibevis 44
- Bezpečnostní pokyny 45
- Popis přístroje a rozsah dodávky 45
- Použití podle účelu určení 46
- Před uvedením do provozu 46
- Technická data 46
- Obsluha 47
- Výměna síťového napájecího vedení 47
- Likvidace a recyklace 48
- Skladování 48
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 48
- Servisní informace 50
- Záruční list 51
- Bezpečnostné pokyny 52
- Popis prístroja a objem dodávky 52
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Správne použitie prístroja 53
- Technické údaje 53
- Obsluha 54
- Výmena sieťového prípojného vedenia 55
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 55
- Likvidácia a recyklácia 56
- Skladovanie 56
- Servisné informácie 58
- Záručný list 59
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 60
- Veiligheidsaanwijzingen 60
- Reglementair gebruik 61
- Technische gegevens 61
- Vóór inbedrijfstelling 61
- Bediening 62
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 63
- Vervanging van de netaansluitleiding 63
- Opbergen 64
- Verwijdering en recyclage 64
- Service informatie 66
- Garantiebewijs 67
- Descripción del aparato y volumen de entrega 68
- Instrucciones de seguridad 68
- Antes de la puesta en marcha 69
- Características técnicas 69
- Uso adecuado 69
- Manejo 70
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 71
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 71
- Almacenamiento 72
- Eliminación y reciclaje 72
- Información de servicio 74
- Certifi cado de garantía 75
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 76
- Turvallisuusmääräykset 76
- Ennen käyttöönottoa 77
- Määräysten mukainen käyttö 77
- Tekniset tiedot 77
- Käyttö 78
- Verkkojohdon vaihtaminen 78
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 79
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 79
- Säilytys 79
- Asiakaspalvelutiedot 81
- Takuutodistus 82
- Состав устройства и состав упаковки 83
- Указания по технике безопасности 83
- Использование в соответствии с предназначением 84
- Технические данные 84
- Обращение с устройством 85
- Перед вводом в эксплуатацию 85
- Замена кабеля питания электросети 86
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 87
- Утилизация и вторичное использование 88
- Хранение 88
- Информация о сервисном обслуживании 90
- Гарантийное свидетельство 91
- Opis naprave na obseg dobave 92
- Varnostni napotki 92
- Pred uporabo 93
- Predpisana namenska uporaba 93
- Tehnični podatki 93
- Uporaba 94
- Zamenjava električnega priključnega kabla 95
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 95
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 96
- Skladiščenje 96
- Servisne informacije 98
- Garancijska listina 99
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 100
- Biztonsági utasítások 100
- Beüzemeltetés előtt 101
- Rendeltetésszerűi használat 101
- Technikai adatok 101
- Kezelés 102
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 103
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 103
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 104
- Tárolás 104
- Szervíz információk 106
- Garanciaokmány 107
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 108
- Υποδείξεις ασφαλείας 108
- Σωστή χρήση 109
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 110
- Χειρισμός 110
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 111
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 111
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 112
- Φύλαξη 112
- Ενημέρωση για το σέρβις 114
- Εγγύηση 115
- 14 ec_2005 88 ec 116
- 32 ec_2009 125 ec 116
- 396 ec_2009 142 ec 116
- 686 ec_96 58 ec 116
- Annex iv 116
- Annex v annex vi 116
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 116
- Konformitätserklärung 116
- Landau isar den 03 3 017 116
- Seilhebezug tc eh 500 einhell 116
- Standard references en 14492 2 en 60204 32 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 116
Похожие устройства
- Энергия Комфорт 600 (Е0201-1000) Инструкция по эксплуатации
- Энергия Комфорт 1000 (Е0201-1002) Инструкция по эксплуатации
- Jacob Delafon ELITE E32908-CP Инструкция по эксплуатации
- Jacob Delafon ELITE E32909-CP Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp HUBBLE A6813PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp HUBBLE A6813PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp AMICO A1821PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp AMICO A1821PL-1WH Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACCIA A2331PL-1BK Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACK ACCESSORIES A550206 Инструкция по эксплуатации
- Arte Lamp TRACK ACCESSORIES A550233 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CM 43 Li M kit 2x4,0Ah (3413130) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GC-CT 18/24 Li-solo без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GC-CT 18/24 Li 1x2,0Ah (3411125) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CC 18 Li-Solo (3424050) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-WS 18/35 Li-Solo без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HM 300 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-HM 400 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GC-EH 4245 Инструкция по эксплуатации
- Hugong EXTREMIG 160W III Инструкция по эксплуатации