Hikoki H41MENSZ [23/88] Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
![Hikoki H41MENSZ [23/88] Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap](/views2/1885510/page23/bg17.png)
23
Nederlands
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip
veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
vermindert het risico op lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u de voeding en/of de accu
aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in
lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap
per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term „elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in
een omgeving met ontvlambare of explosieve
vloeistoff en, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens
het gebruik van elektrisch gereedschap uit de
buurt.
Afl eidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodifi ceerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te
dragen of mee te slepen en gebruik het snoer
niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifi ek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifi ek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.
Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de
kans op een elektrische schok.
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
000BookH41MEWEEE.indb23000BookH41MEWEEE.indb23 2019/03/0514:58:092019/03/0514:58:09
Содержание
- H 41me 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Additional safety warnings 7
- Demolition hammer safety warnings 7
- English 7
- Names of parts fig 1 fig 10 7
- Symbols 7
- About the protection function 8
- Applications 8
- English 8
- Grease replacement 8
- Mounting and operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise für den hammer 11
- Zusätzliche sicherheitshinweise 11
- Anwendung 12
- Bezeichnung der teile abb 1 abb 10 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Schmierfettwechsel 13
- Wartung und inspektion 13
- Über die schutzfunktion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Noms des pièces fig 1 fig 10 16
- Symboles 16
- Accessoires standard 17
- Applications 17
- Caractéristiques 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- À propos de la fonction de protection 17
- Entretien et vérification 18
- Français 18
- Remplacement de la graisse 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore 20
- Italiano 20
- Nomi dei componenti fig 1 fig 10 20
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 20
- Simboli 20
- Accessori standard 21
- Applicazioni 21
- Caratteristiche 21
- Informazioni sulla funzione di protezione 21
- Italiano 21
- Montaggio e operazione 21
- Italiano 22
- Manutenzione ed ispezione 22
- Sostituzione del grasso 22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 23
- Nederlands 23
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 24
- Namen van onderdelen afb 1 afb 10 24
- Nederlands 24
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer 24
- Montage en gebruik 25
- Nederlands 25
- Over de beschermingsfunctie 25
- Standaard toebehoren 25
- Symbolen 25
- Technische gegevens 25
- Toepassingen 25
- Vervangen van de smering 25
- Nederlands 26
- Onderhoud en inspectie 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad adicionales 28
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor 28
- Español 28
- Nombres de las piezas fig 1 fig 10 28
- Accessorios estándar 29
- Acerca de la función de protección 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Montaje y funcionamiento 29
- Símbolos 29
- Español 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Sustitución de la grasa 30
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 31
- Português 31
- Avisos de segurança adicionais 32
- Avisos de segurança do martelo de demolição 32
- Nomes dos componentes fig 1 fig 10 32
- Português 32
- Símbolos 32
- Acessórios padrão 33
- Aplicações 33
- Especificações 33
- Montagem e utilização 33
- Português 33
- Sobre a função de proteção 33
- Manutenção e inspeção 34
- Português 34
- Substituição da massa lubrificante 34
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 35
- Ελληνικά 35
- Ελληνικά 36
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ 36
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 36
- Βασικα εξαρτηματα 37
- Ελληνικά 37
- Εφαρμογεσ 37
- Ονομασιεσ εξαρτηματων εικ 1 εικ 10 37
- Στερεωση και λειτουργια 37
- Συμβολα 37
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 37
- Αντικατασταση γρασου 38
- Ελληνικά 38
- Συντηρηση και ελεγχοσ 38
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ 38
- Ελληνικά 39
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 40
- Polski 40
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 41
- Polski 41
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego 41
- Akcesoria standardowe 42
- Montaż i praca 42
- Nazwy części rys 1 rys 10 42
- Polski 42
- Specyfikacje techniczne 42
- Symbole 42
- Zastosowania 42
- Konserwacja i kontrola 43
- O funkcji ochrony 43
- Polski 43
- Wymiana środka smarnego 43
- Polski 44
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 45
- Magyar 45
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 46
- Az egyes részek elnevezése 1 10 ábra 46
- Magyar 46
- Szimbólumok 46
- További biztonsági figyelmeztetések 46
- A védő funkció 47
- Alkalmazási területek 47
- Magyar 47
- Műszaki adatok 47
- Szabványos kiegészítők 47
- Összeszerelés és használat 47
- A kenőanyag cseréje 48
- Karbantartás és ellenőrzés 48
- Magyar 48
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí 49
- Čeština 49
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva 50
- Další bezpečnostní varování 50
- Názvy součástí obr 1 obr 10 50
- Symboly 50
- Čeština 50
- Montáž a provoz 51
- O fungování ochrany 51
- Použití 51
- Specifikace 51
- Standardní příslušenství 51
- Čeština 51
- Výměna maziva 52
- Údržba a kontrola 52
- Čeština 52
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 53
- Türkçe 53
- I lave güvenli k uyarilari 54
- Kirici güvenli k uyarilari 54
- Parça adlari şek 1 şek 10 54
- Semboller 54
- Türkçe 54
- Gresi n deği şti ri lmesi 55
- Koruma i şlevi hakkinda 55
- Montaj ve çaliştirma 55
- Standart aksesuarlar 55
- Tekni k özelli kler 55
- Türkçe 55
- Uygulamalar 55
- Bakim ve muayene 56
- Türkçe 56
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 57
- Română 57
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator 58
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 58
- Numele părţilor fig 1 fig 10 58
- Română 58
- Simboluri 58
- Accesorii standard 59
- Aplicaţii 59
- Asamblare și operare 59
- Despre funcţia de protecţie 59
- Română 59
- Specificaţii 59
- Română 60
- Înlocuirea vaselinei 60
- Întreţinere și verificare 60
- Slovenščina 61
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 61
- Dodatna varnostna navodila 62
- Imena delov sl 1 sl 10 62
- Simboli 62
- Slovenščina 62
- Varnostna navodila za udarno kladivo 62
- Menjava masti 63
- Namestitev in delovanje 63
- O zaščitni funkciji 63
- Slovenščina 63
- Specifikacije 63
- Standardna oprema 63
- Uporaba 63
- Vzdrževanje in pregledovanje 63
- Slovenščina 64
- Slovenčina 65
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 65
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu 66
- Názvy dielov obr 1 obr 10 66
- Slovenčina 66
- Symboly 66
- Ďalšie bezpečnostné varovania 66
- Informácie o ochrannej funkcii 67
- Montáž a obsluha 67
- Použitie 67
- Slovenčina 67
- Technické parametre 67
- Štandardné príslušenstvo 67
- Slovenčina 68
- Výmena maziva 68
- Údržba a kontrola 68
- Български 69
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 69
- Български 70
- Допълнителни мерки за безопасност 70
- Име на частите фиг 1 фиг 10 70
- Инструкции за безопасност за къртач 70
- Български 71
- Монтаж и експлоатация 71
- Приложения 71
- Символи 71
- Спецификации 71
- Стандартни аксесоари 71
- Български 72
- Относно функцията за защита 72
- Поддръжка и инспекция 72
- Смяна на смазката 72
- Български 73
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 74
- Srpski 74
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje 75
- Dodatna bezbednosna upozorenja 75
- Nazivi delova sl 1 sl 10 75
- Oznake 75
- Srpski 75
- Montaža i upotreba 76
- O funkciji zaštite 76
- Primene 76
- Specifikacije 76
- Srpski 76
- Standardni pribor 76
- Održavanje i provera 77
- Srpski 77
- Zamena maziva 77
- Hrvatski 78
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 78
- Dodatna sigurnosna upozorenja 79
- Hrvatski 79
- Nazivi dijelova sl 1 sl 10 79
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje 79
- Simboli 79
- Hrvatski 80
- Montaža i rad 80
- O funkciji zaštite 80
- Specifikacije 80
- Standardna oprema 80
- Vrste primjene 80
- Zamjena masti 80
- Hrvatski 81
- Održavanje i inspekcija 81
- Book_h41me_we_ee indb 83 000book_h41me_we_ee indb 83 2019 03 05 14 58 15 2019 03 05 14 58 15 83
- Certificado de garantia 83
- Certificado de garantía 83
- Certificat de garantie 83
- Certificat de garanţie 83
- Certificato di garanzia 83
- Deutsch magyar hrvatski 83
- English polski srpski 83
- Español slovenščina 83
- Français čeština 83
- Garancia bizonylat 83
- Garancijsko potrdilo 83
- Garanti serti fi kasi 83
- Garantiebewijs 83
- Garantieschein 83
- Garantni sertifikat 83
- Guarantee certificate 83
- Gwarancja 83
- Italiano türkçe 83
- Jamstveni certifikat 83
- Nederlands română 83
- Português slovenčina 83
- Záruční list 83
- Záručný lista 83
- Ελληνικά български 83
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 83
- Гаранционен сертификат 83
- Hikoki power tools belgium n v s a 85
- Hikoki power tools czech s r o 85
- Hikoki power tools deutschland gmbh 85
- Hikoki power tools france s a s 85
- Hikoki power tools hungary kft 85
- Hikoki power tools italia s p a 85
- Hikoki power tools lbérica s a 85
- Hikoki power tools netherlands b v 85
- Hikoki power tools polska sp z o o 85
- Hikoki power tools romania s r l 85
- Hikoki power tools u k ltd 85
- Hikoki power tools österreich gmbh 85
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 86
- A nakagawa corporate offi cer 86
- Book_h41me_we_ee indb 86 000book_h41me_we_ee indb 86 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 86
- Declaración de conformidad de la ce 86
- Declaration de conformite ce 86
- Deutsch nederlands 86
- Dichiarazione di conformità ce 86
- Ec declaration of conformity 86
- Ec verklaring van conformiteit 86
- Eg konformitätserklärung 86
- English italiano 86
- Français español 86
- Head offi ce in japan 86
- Hikoki power tools deutschland gmbh 86
- Koki holdings co ltd 86
- Representative offi ce in europe 86
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 86
- Siemensring 34 47877 willich germany 86
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 87
- A nakagawa corporate offi cer 87
- At uygunluk beyani 87
- Book_h41me_we_ee indb 87 000book_h41me_we_ee indb 87 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 87
- Declaração de conformidade ce 87
- Deklaracja zgodności z we 87
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 87
- Ek δηλωση εναρμονισμου 87
- Head offi ce in japan 87
- Hikoki power tools deutschland gmbh 87
- Koki holdings co ltd 87
- Polski türkçe 87
- Português magyar 87
- Prohlášení o shodě s es 87
- Representative offi ce in europe 87
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 87
- Siemensring 34 47877 willich germany 87
- Ελληνικά čeština 87
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 88
- A nakagawa corporate offi cer 88
- Book_h41me_we_ee indb 88 000book_h41me_we_ee indb 88 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 88
- Code no c99725591 m printed in malaysia 88
- Declaraţie de conformitate ce 88
- Es izjava o skladnosti 88
- Es vyhlásenie o zhode 88
- Ez deklaracija o usaglašenosti 88
- Ez izjava o sukladnosti 88
- Head offi ce in japan 88
- Hikoki power tools deutschland gmbh 88
- Koki holdings co ltd 88
- Representative offi ce in europe 88
- Română български 88
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 88
- Siemensring 34 47877 willich germany 88
- Slovenčina hrvatski 88
- Slovenščina srpski 88
- Ео декларация за съответствие 88
Похожие устройства
- Hikoki CE16SANSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR13VEYNSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM12VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM16VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 2т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 3м Инструкция по эксплуатации
- Wagner ProSpray 3.20 HEA PROMO+футболка+форсунка+средство для очистки (Set 2412438+554415+2400214) Инструкция по эксплуатации
- Makita HS004GZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- A-ipower Aicut40 (63040) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (602174850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion C2001 PRO Руководство по эксплуатации
- Champion HP6171 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BF 18 LTX (600321850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion 422-18 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DW 125 (601556000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 700 L (601555000) Инструкция по эксплуатации