Hikoki H41MENSZ [31/88] Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica
![Hikoki H41MENSZ [31/88] Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica](/views2/1885510/page31/bg1f.png)
31
Português
O equipamento de proteção, tal como uma máscara
de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes,
capacete ou proteção auricular utilizados para
condições adequadas reduzirá os ferimentos
pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que
o interruptor está na posição de desligado antes
de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria,
levantar ou transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o dedo no
interruptor ou ativar ferramentas que estão com o
interruptor ligado é propício a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-
inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte
rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos
pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e
equilíbrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta
em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas
ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
afastados das peças móveis.
As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem
fi car presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação
de extratores de pó e dispositivos de recolha,
certifi que-se de que estes estão ligados e são
utilizados adequadamente.
A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os
perigos relacionados com o pó.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta correta fará o trabalho melhor e
com mais segurança à velocidade para a qual foi
concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor
não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada
com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou da
bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar
quaisquer regulações, mudar os acessórios ou
armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o
risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do
alcance das crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou
com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas.
Verifi que a existência de desalinhamentos ou
dobragens das peças móveis, quebras de peças
e quaisquer outras condições que possam
afetar o funcionamento da ferramenta elétrica.
Se danifi cada, mande reparar a ferramenta
antes de utilizar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas
com má manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e
limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção
adequada e extremidades afi adas são menos
propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas
de ferramentas, etc., de acordo com estas
instruções, tendo em consideração as condições
de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para
operações diferentes das previstas pode resultar
numa situação perigosa.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar
um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à
sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta
elétrica de bateria (sem fi os).
1) Segurança da área de trabalho
a)
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas escuras ou cheias de material são propícias
aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em
ambientes explosivos, tais como na presença
de líquidos infl amáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem
incendiar o pó dos fumos.
c)
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas
quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fi chas da ferramenta elétrica devem
corresponder à tomada.
Nunca modifi que a fi cha.
Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas
elétricas ligadas à terra.
As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes
reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e
frigorífi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o
seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou
condições de humidade.
A entrada de água numa ferramenta elétrica
aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta
elétrica.
Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens
afi adas ou peças em movimento.
Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem
aumentar o risco de choques elétricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica
no exterior, utilize uma extensão adequada para
utilização exterior.
A utilização de um fi o adequado para utilização no
exterior reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar a utilização de uma
máquina elétrica num local húmido, utilize
uma fonte de alimentação protegida por um
dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilização de um RCD reduz o risco de choques
elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está
a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com
uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob a infl uência de drogas,
álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com
ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos
pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize
sempre proteção para os olhos.
(Tradução das instruções originais)
000BookH41MEWEEE.indb31000BookH41MEWEEE.indb31 2019/03/0514:58:102019/03/0514:58:10
Содержание
- H 41me 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Additional safety warnings 7
- Demolition hammer safety warnings 7
- English 7
- Names of parts fig 1 fig 10 7
- Symbols 7
- About the protection function 8
- Applications 8
- English 8
- Grease replacement 8
- Mounting and operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise für den hammer 11
- Zusätzliche sicherheitshinweise 11
- Anwendung 12
- Bezeichnung der teile abb 1 abb 10 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Schmierfettwechsel 13
- Wartung und inspektion 13
- Über die schutzfunktion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Noms des pièces fig 1 fig 10 16
- Symboles 16
- Accessoires standard 17
- Applications 17
- Caractéristiques 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- À propos de la fonction de protection 17
- Entretien et vérification 18
- Français 18
- Remplacement de la graisse 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore 20
- Italiano 20
- Nomi dei componenti fig 1 fig 10 20
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 20
- Simboli 20
- Accessori standard 21
- Applicazioni 21
- Caratteristiche 21
- Informazioni sulla funzione di protezione 21
- Italiano 21
- Montaggio e operazione 21
- Italiano 22
- Manutenzione ed ispezione 22
- Sostituzione del grasso 22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 23
- Nederlands 23
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 24
- Namen van onderdelen afb 1 afb 10 24
- Nederlands 24
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer 24
- Montage en gebruik 25
- Nederlands 25
- Over de beschermingsfunctie 25
- Standaard toebehoren 25
- Symbolen 25
- Technische gegevens 25
- Toepassingen 25
- Vervangen van de smering 25
- Nederlands 26
- Onderhoud en inspectie 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad adicionales 28
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor 28
- Español 28
- Nombres de las piezas fig 1 fig 10 28
- Accessorios estándar 29
- Acerca de la función de protección 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Montaje y funcionamiento 29
- Símbolos 29
- Español 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Sustitución de la grasa 30
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 31
- Português 31
- Avisos de segurança adicionais 32
- Avisos de segurança do martelo de demolição 32
- Nomes dos componentes fig 1 fig 10 32
- Português 32
- Símbolos 32
- Acessórios padrão 33
- Aplicações 33
- Especificações 33
- Montagem e utilização 33
- Português 33
- Sobre a função de proteção 33
- Manutenção e inspeção 34
- Português 34
- Substituição da massa lubrificante 34
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 35
- Ελληνικά 35
- Ελληνικά 36
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ 36
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 36
- Βασικα εξαρτηματα 37
- Ελληνικά 37
- Εφαρμογεσ 37
- Ονομασιεσ εξαρτηματων εικ 1 εικ 10 37
- Στερεωση και λειτουργια 37
- Συμβολα 37
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 37
- Αντικατασταση γρασου 38
- Ελληνικά 38
- Συντηρηση και ελεγχοσ 38
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ 38
- Ελληνικά 39
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 40
- Polski 40
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 41
- Polski 41
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego 41
- Akcesoria standardowe 42
- Montaż i praca 42
- Nazwy części rys 1 rys 10 42
- Polski 42
- Specyfikacje techniczne 42
- Symbole 42
- Zastosowania 42
- Konserwacja i kontrola 43
- O funkcji ochrony 43
- Polski 43
- Wymiana środka smarnego 43
- Polski 44
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 45
- Magyar 45
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések 46
- Az egyes részek elnevezése 1 10 ábra 46
- Magyar 46
- Szimbólumok 46
- További biztonsági figyelmeztetések 46
- A védő funkció 47
- Alkalmazási területek 47
- Magyar 47
- Műszaki adatok 47
- Szabványos kiegészítők 47
- Összeszerelés és használat 47
- A kenőanyag cseréje 48
- Karbantartás és ellenőrzés 48
- Magyar 48
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí 49
- Čeština 49
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva 50
- Další bezpečnostní varování 50
- Názvy součástí obr 1 obr 10 50
- Symboly 50
- Čeština 50
- Montáž a provoz 51
- O fungování ochrany 51
- Použití 51
- Specifikace 51
- Standardní příslušenství 51
- Čeština 51
- Výměna maziva 52
- Údržba a kontrola 52
- Čeština 52
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 53
- Türkçe 53
- I lave güvenli k uyarilari 54
- Kirici güvenli k uyarilari 54
- Parça adlari şek 1 şek 10 54
- Semboller 54
- Türkçe 54
- Gresi n deği şti ri lmesi 55
- Koruma i şlevi hakkinda 55
- Montaj ve çaliştirma 55
- Standart aksesuarlar 55
- Tekni k özelli kler 55
- Türkçe 55
- Uygulamalar 55
- Bakim ve muayene 56
- Türkçe 56
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 57
- Română 57
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator 58
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 58
- Numele părţilor fig 1 fig 10 58
- Română 58
- Simboluri 58
- Accesorii standard 59
- Aplicaţii 59
- Asamblare și operare 59
- Despre funcţia de protecţie 59
- Română 59
- Specificaţii 59
- Română 60
- Înlocuirea vaselinei 60
- Întreţinere și verificare 60
- Slovenščina 61
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 61
- Dodatna varnostna navodila 62
- Imena delov sl 1 sl 10 62
- Simboli 62
- Slovenščina 62
- Varnostna navodila za udarno kladivo 62
- Menjava masti 63
- Namestitev in delovanje 63
- O zaščitni funkciji 63
- Slovenščina 63
- Specifikacije 63
- Standardna oprema 63
- Uporaba 63
- Vzdrževanje in pregledovanje 63
- Slovenščina 64
- Slovenčina 65
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 65
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu 66
- Názvy dielov obr 1 obr 10 66
- Slovenčina 66
- Symboly 66
- Ďalšie bezpečnostné varovania 66
- Informácie o ochrannej funkcii 67
- Montáž a obsluha 67
- Použitie 67
- Slovenčina 67
- Technické parametre 67
- Štandardné príslušenstvo 67
- Slovenčina 68
- Výmena maziva 68
- Údržba a kontrola 68
- Български 69
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 69
- Български 70
- Допълнителни мерки за безопасност 70
- Име на частите фиг 1 фиг 10 70
- Инструкции за безопасност за къртач 70
- Български 71
- Монтаж и експлоатация 71
- Приложения 71
- Символи 71
- Спецификации 71
- Стандартни аксесоари 71
- Български 72
- Относно функцията за защита 72
- Поддръжка и инспекция 72
- Смяна на смазката 72
- Български 73
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 74
- Srpski 74
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje 75
- Dodatna bezbednosna upozorenja 75
- Nazivi delova sl 1 sl 10 75
- Oznake 75
- Srpski 75
- Montaža i upotreba 76
- O funkciji zaštite 76
- Primene 76
- Specifikacije 76
- Srpski 76
- Standardni pribor 76
- Održavanje i provera 77
- Srpski 77
- Zamena maziva 77
- Hrvatski 78
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 78
- Dodatna sigurnosna upozorenja 79
- Hrvatski 79
- Nazivi dijelova sl 1 sl 10 79
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje 79
- Simboli 79
- Hrvatski 80
- Montaža i rad 80
- O funkciji zaštite 80
- Specifikacije 80
- Standardna oprema 80
- Vrste primjene 80
- Zamjena masti 80
- Hrvatski 81
- Održavanje i inspekcija 81
- Book_h41me_we_ee indb 83 000book_h41me_we_ee indb 83 2019 03 05 14 58 15 2019 03 05 14 58 15 83
- Certificado de garantia 83
- Certificado de garantía 83
- Certificat de garantie 83
- Certificat de garanţie 83
- Certificato di garanzia 83
- Deutsch magyar hrvatski 83
- English polski srpski 83
- Español slovenščina 83
- Français čeština 83
- Garancia bizonylat 83
- Garancijsko potrdilo 83
- Garanti serti fi kasi 83
- Garantiebewijs 83
- Garantieschein 83
- Garantni sertifikat 83
- Guarantee certificate 83
- Gwarancja 83
- Italiano türkçe 83
- Jamstveni certifikat 83
- Nederlands română 83
- Português slovenčina 83
- Záruční list 83
- Záručný lista 83
- Ελληνικά български 83
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 83
- Гаранционен сертификат 83
- Hikoki power tools belgium n v s a 85
- Hikoki power tools czech s r o 85
- Hikoki power tools deutschland gmbh 85
- Hikoki power tools france s a s 85
- Hikoki power tools hungary kft 85
- Hikoki power tools italia s p a 85
- Hikoki power tools lbérica s a 85
- Hikoki power tools netherlands b v 85
- Hikoki power tools polska sp z o o 85
- Hikoki power tools romania s r l 85
- Hikoki power tools u k ltd 85
- Hikoki power tools österreich gmbh 85
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 86
- A nakagawa corporate offi cer 86
- Book_h41me_we_ee indb 86 000book_h41me_we_ee indb 86 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 86
- Declaración de conformidad de la ce 86
- Declaration de conformite ce 86
- Deutsch nederlands 86
- Dichiarazione di conformità ce 86
- Ec declaration of conformity 86
- Ec verklaring van conformiteit 86
- Eg konformitätserklärung 86
- English italiano 86
- Français español 86
- Head offi ce in japan 86
- Hikoki power tools deutschland gmbh 86
- Koki holdings co ltd 86
- Representative offi ce in europe 86
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 86
- Siemensring 34 47877 willich germany 86
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 87
- A nakagawa corporate offi cer 87
- At uygunluk beyani 87
- Book_h41me_we_ee indb 87 000book_h41me_we_ee indb 87 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 87
- Declaração de conformidade ce 87
- Deklaracja zgodności z we 87
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 87
- Ek δηλωση εναρμονισμου 87
- Head offi ce in japan 87
- Hikoki power tools deutschland gmbh 87
- Koki holdings co ltd 87
- Polski türkçe 87
- Português magyar 87
- Prohlášení o shodě s es 87
- Representative offi ce in europe 87
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 87
- Siemensring 34 47877 willich germany 87
- Ελληνικά čeština 87
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 88
- A nakagawa corporate offi cer 88
- Book_h41me_we_ee indb 88 000book_h41me_we_ee indb 88 2019 03 05 14 58 16 2019 03 05 14 58 16 88
- Code no c99725591 m printed in malaysia 88
- Declaraţie de conformitate ce 88
- Es izjava o skladnosti 88
- Es vyhlásenie o zhode 88
- Ez deklaracija o usaglašenosti 88
- Ez izjava o sukladnosti 88
- Head offi ce in japan 88
- Hikoki power tools deutschland gmbh 88
- Koki holdings co ltd 88
- Representative offi ce in europe 88
- Română български 88
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 88
- Siemensring 34 47877 willich germany 88
- Slovenčina hrvatski 88
- Slovenščina srpski 88
- Ео декларация за съответствие 88
Похожие устройства
- Hikoki CE16SANSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR13VEYNSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM12VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM16VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 2т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 3м Инструкция по эксплуатации
- Wagner ProSpray 3.20 HEA PROMO+футболка+форсунка+средство для очистки (Set 2412438+554415+2400214) Инструкция по эксплуатации
- Makita HS004GZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- A-ipower Aicut40 (63040) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (602174850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion C2001 PRO Руководство по эксплуатации
- Champion HP6171 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BF 18 LTX (600321850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion 422-18 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DW 125 (601556000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 700 L (601555000) Инструкция по эксплуатации