Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) Инструкция по эксплуатации онлайн [16/18] 668803

Содержание

Похожие устройства

EN GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation ofthe machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poorqualityofmaterials ormanufacturing defects within 12 months ofthe date ofcommissioning ofthe machine when proven bycertification Returned machines also underguarantee should bedispatched CARRIAGE PAIDand will be returned CARRIAGE FORWARD This withthe exception of as decreed machines considered as consumer goodsaccording to European directive 1999 44 EC only when sold in member States ofthe EU The guarantee certifícate is only valid when accompanied by an official receipt or delivery note Problems arising from improperase tampering or négligence are excluded from the guarantee Furthermore the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages IT GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualité di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina comprovata sul certificato Le macchine rese anche se in garanzia dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranne restituite in PORTO ASSEGNATO Fanno eccezione a quanto stabilito le macchine che rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999 44 CE solo se vendute negli stati membri della EU II certificato di garanzia ha validité solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna Gli inconvénient derivati da cattiva utilizzazione manomissione o incuria sono esclusi dalla garanzia Inoltre si declina ogni responsabilité per tutti i danni diretti ed indiretti FR GARANTIE Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s engage à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d une mauvaise qualité de matériel ou d un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée par le certificat Les machines rendues même sous garantie doivent être expédiées en PORT FRANC et seront renvoyées en PORT DÛ Font exception à cette régie les machines considérées comme biens de consommation selon la directive européenne 1999 44 CE et vendues aux états membres de l EU uniquement Le certificat de garantie n est valable que s il est accompagné de la preuve d achat ou du bulletin de livraison Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte une manipulation ou une négligence sont exclus de la garantie La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects ES GARANTÍA La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de la máquina comprobada en el certificado Las máquinas entregadas incluso en garantía deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO Son excepción según cuanto establecido las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTUNG Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Masch inen und verpflichtet sich solche Teile kostenlos zu ersetzen die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein Werden Maschinen zurückgesendet muß dies auch im Rahmen der Gewährleistung FRACHTFREI geschehen Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen die nach der Europäischen Richtlinie 1999 44 EG unter die Verbrauchsgüter fallen und nur dann wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind Der Garantieschein ist nur gültig wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung Außerdem wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen RU ГАРАНТИЯ Компания производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей имеющих неисправности явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию машинного оборудования проставленной на сертификате Возвращенное оборудование даже находящееся под действием гарантии должно быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО Из оговоренного выше исключается машинное оборудование считающееся товарами потребления в соответствии с европейской директивой 1999 44 ЕС только в том случае если они были проданы в государствах входящих в ЕС Гарантийный сертификат считается действительным только при условии что к нему прилагается товарный чек или товаросопроводительная накладная Неисправности возникшие из за неправильного использования порчи или небрежного обращения не покрываются действием гарантии Дополнительно производитель снимает с себя любую ответственность за какой либо прямой или непрямой ущерб РТ GARANTIA A empresa fabricante torna se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete se a efectuar gratuitamente a substituiçao das pepas que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricaçào no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento comprovada no certificado As máquinas devolvidas mesmo se em garantía deveráo ser despachadas em PORTO FRANCO e seräo devolvidas corn FRETE A PAGAR Sao excepçào a quanto estabelecido as máquinas que sao consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999 44 CE somente se vendidas nos estados membros da EU O certificado de garantía tem validade somente se acompanhado pela nota fiscal ou conhecimento de entrega Os inconvenientes decorrentes de utilizaçâo impropria adulteraçào ou descuido säo excluidos da garantía Para além disso o fabricante exime se de qualquer responsabilidade para todos os daños directos e indirectos EL ЕГГУНЕН H катаок иаот1кг ETaipía eyyuáTai Tpv каХр XEiToupyía TCJV ppxavúv KOI ÓEapEÚETai va EKTEXÉOEI Ówpeáv Tpv аитгкатдатаор тцрцсаши аг nEpínTWop rpüopâç TOUÇ eÇaiTiaç какрр поютртас UXIKOÚ р еХаттшцатшу катаокЕирс EVTÔÇ 12 pqvwv anó Tpv ppspoppvia 9éopç OE XEiTOupyíac TOU ppxavnPaT d EnißEßaiwpEvp anó то пютопощтжо Та ррхаирцата пои EniOTpécpovTai акоца Kai av EÍvai GE Eyyúpap 0a GTEXVOVTOI XOPIZ EniBAPYNZH Kai 6a EmoTpétpovrai ЦЕ éÇoÔa ПЛНРОТЕА ZTON fÍPOOPIZMO E aipoúvTai anó та opi ópEva та ppxavppaTa пои OHOTEXOUV KaTavaXwTiKá aya6á oúprpwva ЦЕ Tpv ЕиршпаТкр oópyía 1999 44 EC póvo av nwXoúvTai GE кратр péXp трс ЕЕ То nioTonoipTiKÓ Eyyúpopc IOXÚEI póvo av ouvoÓEÚETai anó sníoppp anôÔEiÇp nXppwppç p anôÔEiÇp napaXaßpc EVÓE ÓREVO прорХгщата ocpsiXópEva аг какр хррар napanoípap р apéXEia anoKXEÍovTai ano Tpv Еууирар AnoppínTETat Eniapç KÓ6E su6úvp yia опоюбрпотЕ ßXaßp ápEop p éppEop NL GARANTIE De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verglicht er zieh toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de siechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten binnen de 12 maanden vanaf de datum van n bedrijfstelling van de machine bevestigd op het certificaat De geretourneerde machines ook al zijn ze in garantie moeten PORTVRIJ verzonden worden en zullen op KOSTEN BESTEMMELING teruggestuurd worden Hierop maken een uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn 1999 44 EG alleen indien ze verkocht zijn in de lidstaten van de EU Het garantiecertificaat is alleen geldig indien het vergezeld is van de fiscale reçu of van het ontvangstbewijs De inconveniénten te wijten aan een slecht gebruik schendingen of nalatigheid zijn uitgesloten uit de garantie Bovendien wijst men alle verantwoordelijkheid af voor alie rechtstreekse en onrechtstreekse schade HU JÓTÁLLÁS A gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerü üzemeléséért illetve vállalja az alkatrészek ingyenes kicserélését ha azok az alapanyag rossz minóségéból valamint gyártási hibából erednek a gép üzembe helyezésének a bizonylat szerint igazolható napjától számított 12 hónapon belüI A cserélendô alkatrészeket még a jótállás keretében is BÉRMENTESEN kell visszaküldení amelyek UTÓVÉTTEL lesznek a vevóhóz kiszállítva Kivételt képeznek e szabály alól azon gépek melyek az Európai Unió 199 44 EC irányelve szerint meghatározottfogyasztási cikknek minosülnek s az EU tagországaiban kerültek értékesítésre A jótállás csak a blokki gazolás illetve szállítólevél mellékletével érvényes A nem rendeltetésszerü használatból megrongálásból illetve nem megfeleló gondossággal való kezelésbôl eredó rendellenességek a jótállást kizárják Kizárt továbbá bárminemú felelósségvállalás minden kózvetlen és közvetett kárért RO GARANTIE Fabricantul garanteazä buna functionare a aparatelor produse se angajeazá la ínlocuirea gratuita a pieselor care s ar putea deteriora din cauza calitätii scadente a materialului sau din cauza defectelor de constructie ín max 12 luni de la data punerii în functiune a aparatului doveditá cu certificatul de garantie Apáratele restituite chiar dacá sunt in garantie se vor expedía FÄRÄ PLATÄ se vor restituí CU PLATA LA PRIMIRE 102

Скачать