Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) [4/18] Ouokeuú
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- Ouokeuú 4
- Óeíxve 4
- Beachtet worden ist im fall des eingriffs des thermischen schutzes auf die natürliche abkühlung der maschine warten und die funktion des ventilators kontrollieren 5
- Das schutzgas soll korrekt argon 99 und in der richtigen menge 5
- Den durchmesser und den typ der elektrode angepaßt werden 5
- Der gelbe led der den eingriff der thermischen sicherheit der ober 5
- Die anschlusse an den schweissstromkreis muessen korrekt 5
- Die arbeitsrichtung zurück um den krater zu füllen dann heben sie ruckartig die elektrode aus dem schweißbad um so den bogen auszu löschen 5
- Die staubentwicklung am arbeitsort abgestimmt muß das innere der schweißmaschine inspiziert werden der staub der sich auf transformator reaktanz und gleichrichter abgelagert hat ist mit trockener druckluft abzublasen max 10bar 5
- Diesem fall muss man die störung beseitigen 5
- Durchgefuehrt worden sein vorallem die massekabelklemme sollte 5
- Falls das gerät unbefriedigend arbeitet sollten sie bevor sie eine systematische prüfung vornehmen oder sich an ein servicezentrum wenden folgendes beachten der schweißstrom der mittels potentiometer reguliert wird muß an 5
- Fest am werkstruck befestigt sein und keine isoliermaterialen z b lack dazwischen liegen 5
- Festsitzen und ob die kabelisolierungen unversehrt sind 5
- Ist wenn dem nicht so ist liegt der fehler normaler weise an der versorgungsleitung kabel stecker u o steckdose sicherungen etc 5
- Kontrollieren dass kein kurzschluss am ausgang der maschine ist in 5
- Kontrollieren sie die leitungsspannung wenn der wert zu hoch oder 5
- Nach abschluss der wartung oder reparatur sind die anschlüsse 5
- Nach beendigung dieser arbeiten werden die tafeln der 5
- Regelmäßig und in der häufigkeit auf die verwendungsweise und 5
- Richten sie sind mit einer besonders weichen bürste oder geeigneten lösungsmitteln bei bedarf zu reinigen 5
- Schweißmaschine wieder angebracht und die feststellschrauben wieder vollständig angezogen 5
- Sich versichern dass das verhältnis der nominalen intermittenz 5
- Und unterspannung oder von einem kurzschluss anzeigt nicht eingeschaltet ist 5
- Und verkabelungen wieder in den ursprünglichen zustand zu versetzen achten sie darauf dass diese nicht mit beweglichen teilen oder solchen teilen in berührung kommen die hohe temperaturen erreichen können alle leiter wieder wie zuvor bündeln wobei darauf zu achten ist dass die hochspannungsanschlüsse des primärtrafos von den niederspannungsanschlüssen der sekundärtrafos getrennt gehalten werden verwenden sie alle originalen unterlegscheiben und schrauben um das gehäuse wieder zu schließen 5
- Vermeiden sie es den druckluftstrahl auf die elektronischen karten zu 5
- Vermeiden sie unterallen umständen bei geöffneterschweißmaschine 5
- Verwendet werden 5
- Wenn der hauptschalter auf on steht die korrekte lampe angeschaltet 5
- Wenn gelegenheit besteht prüfen sie ob die elektrischen anschlüsse 5
- Zu arbeiten 5
- Zu niedrig ist bleibt die schweißmaschine ausgeschalte 5
- I п величина плавких предохранителей замедленного 6
- Аппарата максимальный допуск 10 6
- Внутренняя структурная схема сварочного аппарат 6
- Действия предусматриваемых для защиты линии 6
- Коэффициент прерывистости работы показывает время в 6
- Максимальное напряжение без нагрузки 6
- Максимальный ток потребляемый от сети 6
- Минимальный максимальный при соответствующем 6
- Набор для сварки мма 6
- Напряжении дуги 6
- Обращении за технической помощью запасными частями проверке оригинальности изделия 6
- Однофазное переменное напряжение 6
- Остается в режиме ожидания пока температура не вернется в допустимый диапазон 6
- Параметры сварочного контура 6
- Параметры электрической сети питания 6
- Переменное напряжение и частота питающей сети 6
- Производимые аппаратом во время сварки 6
- С повышенным риском электрического шока например рядом с металлическими массами 6
- Серийный номер идентификация машины необходим при 6
- Символ 5 указывает что можно выполнять сварку в помещении 6
- Символ питающей сети 6
- Символ предусмотренного типа сварки 6
- Символы соответствующие правилам безопасности чье 6
- Соответствует европейским нормам безопасности и 6
- Степень защиты корпуса 6
- Технические данные характеризующие работу и пользование аппаратом приведены на специальной табличке их разъяснение дается ниже 6
- Течении которого аппарат может обеспечить указанный в этой же колонке ток коэффициент указывается в к основному 10 минутному циклу например 60 равняется 6 минутам работы с последующим 4 х минутным перерывом и т д в случае превышения рабочих параметров указанных для температуры окружающей среды 40 с срабатывают устройства термической защиты сварочный аппарат 6
- Ток и напряжение соответствующие нормализованным 6
- Трансформатора так и выпрямляющего сопротивления позволяя создать сварочный аппарат очень небольшого веса и объема подчеркивая качества подвижности и легкости в работе 6
- Требованиям к конструкции дуговых сварочных аппаратов 6
- Указывает диапазон регулировки тока сварки 6
- Этот сварочный аппарат является источником тока для дуговой сварки выполнен специально для сварки мма при постоянном токе ос специфические характеристики этой системы регулирования инвертер такие как высокая скорость и точность регулирования обеспечивают сварочному аппарату прекрасные качества сварки со всеми электродами с покрытием рутиловые кислотные щелочные регулирование системой инвертер на входе в линию питания первичную приводит к резкому сокращению объема как 6
- Эффективный ток потребляемый от сети 6
- Аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты 9
- В случаях неудовлетворительной работы аппарата перед 9
- Для отдельных режимов сварки необходимо соблюдать 9
- Зависимости от частоты использования и запыленности рабочего места удаляйте накопившуюся на трансформаторе сопротивлении и выпрямителе пыль при помощи струи сухого сжатого воздуха с низким давлением макс 10 бар 9
- Закручены и на кабелепроводке отсутствуют повреждения 9
- Защитный газ должен быть правильно подобран по типу и 9
- Изоляции 9
- Контура в особенности зажим кабеля массы должен быть соединен с деталью без наложения изолирующего материала например красок 9
- Не направлять струю сжатого воздуха на электрические платы 9
- Никогда не проводите сварку при открытой машине после выполнения техобслуживания или ремонта подсоедините 9
- Номинальный временной режим т е делать перерывы в работе для охлаждения аппарата в случаях срабатывания термозащиты подождите пока аппарат не остынет естественным образом 9
- Обратно соединения и кабели так как они были подсоединены изначально следя за тем чтобы они не соприкасались с подвижными частями или частями температура которых может значительно повыситься закрепите все провода стяжками вернув их в первоначальный вид следя за тем чтобы соединения первичной обмотки высокого напряжения были бы должным образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого напряжения для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и винты 9
- Очистку очень мягкой щеткой или специальными растворителями 9
- После окончания операции техобслуживания верните панели 9
- Потенциометром со ссылкой на градуированную в амперах шкалу соответствует диаметру и типу используемого электрода 9
- Проведением систематической проверки и обращением в сервисный центр проверьте следующее убедиться что ток сварки величина которого регулируется 9
- Проверить качество и правильность соединений сварочного 9
- Проверить напряжение сети если напряжение обслуживания 9
- Проверить не загорелась ли желтая индикаторная лампа которая 9
- Проверить при очистке что электрические соединения хорошо 9
- Проверьте состояние вентилятора 9
- Произвести 9
- Процентному содержанию аргон 99 9
- Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата в 9
- Сигнализирует о срабатывании защиты от перенапряжения или недостаточного напряжения или короткого замыкания 9
- Слишком высокое или слишком низкое то аппарат не будет работать 9
- Случае его наличия устраните его 9
- Соответствующая лампа если это не так то напряжение сети не доходит до аппарата поэтому проверьте линию питания кабель вилку и или розетку предохранитель и т д 9
- Убедиться что на выходе аппарата нет короткого замыкания в 9
- Убедиться что основной выключатель включен и горит 9
- Bg гаранция 18
- De garantiekarte da garantibevis lv garantijas sertifikäts 18
- El niztonoihtiko егг yhzhz cs zárucní list ar 18
- El пр0л1аграфее nl richtlijnen hu iränyelvek ro directive sv direktiv da direktiver no direktiver 18
- En certificate of guarantee nl garantiebewijs sk zárucny list 18
- En directives it direttive fr directives es directivas de richtlinien ru директивы pt directivas 18
- Es certificado de garantia sv garantisedel lt garantinis pazymejimas garantiisertifikaat 18
- Et direktiivid lv direktïvas bg директиви pl dyrektywy 18
- Fl direktiivit cs smérnice sk smernice sl direktive hr sr direktive lt direktyvos 18
- Fr certificat de garantie ro certificat de garantie hr sr garantni list 18
- Gccu фф jsu 18
- I l_jb o i ф c9_1is 0 3 3 szc 18
- It certificato di garanzia hu garancialevél sl certificat garancije 18
- J i cd 18
- J i фмфйл 18
- Ji j30ji ф jais 18
- Ji ф l 18
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 18
- Pl gwarancja 18
- Producent gwarantuje prawidlowe funkcjonowanie urz dzen i zobowi zuje siç do bezplatnej wymiany czçsci ktore zepsuj siç w wyniku zlej jakosci materialu lub wad fabrycznych w ci gu 12 miesiçcy od daty uruchomienia urz dzenia poswiadczonej na gwarancji urz dzenia przesiane do producenta rbwniez w okresie gwarancji nalezy wysiac na warunkach porto franko po naprawie zostanq one zwrocone na koszt odbiorcy zgodnie z ustaleniami wyj tkiem s te urz dzenia ktore sa odsylane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektyw europejsk 1999 44 we wyl cznie jezeli zostaly sprzedane w krajach czlonkowskich ue karta gwarancyjna jest wazna wyl cznie jezeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowod dostawy trudnosci wynikajqce z nieprawidlowego uzytkowania naruszenia lub niedbalosci о urz dzenia nie sq objçte gwarancji producent nie ponosi odpowiedzialnosci za wszelkie szkody posrednie i bezposrednie 18
- Pt certificado de garantia fl takuutodistus pl certyfikat gwarancji 18
- Ru гарантийный сертификат no garantibevis bg гаранционна карта 18
- U las o 18
- Ópiloji 18
- Азсшзл 18
- Л 3i juzxil ы 3393 úji а1эёф1 ф 18
- Ф бьхл çkis ji 18
- Ф з ce 44 1999 3393 1999 44 yoj 3393 1 053 18
- Фирмата производится гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части които са се повредили заради некачествен материал или производствени дефекти до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината доказана с гаранционна карта върнатите машини дори и в гаранция трябва да бъдат изпратени със заплатен превоз и ще бъдат върнати с наложен платеж с изключение на машините които се считат за движимо имущество за постоянно ползване както е установеноотевропейската директива 1999 44 ес самоако машините са продавани встрани членкина европейский съюз гаранционната карта е валидна само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка нередностите произтичащи от лоша употреба или небрежност са изключени от гаранцията освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети 18
- Фл olusloji 3 loi uóg 18
Похожие устройства
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 2т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 3м Инструкция по эксплуатации
- Wagner ProSpray 3.20 HEA PROMO+футболка+форсунка+средство для очистки (Set 2412438+554415+2400214) Инструкция по эксплуатации
- Makita HS004GZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- A-ipower Aicut40 (63040) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (602174850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion C2001 PRO Руководство по эксплуатации
- Champion HP6171 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BF 18 LTX (600321850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion 422-18 Инструкция по эксплуатации
- Metabo DW 125 (601556000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 700 L (601555000) Инструкция по эксплуатации
- Champion G160HK ST556 Инструкция по эксплуатации
- Champion 420N-16 Руководство по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 2500 (620047890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 6000 (620049890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 18-55 V (600463850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT (602102890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
EN NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL IT VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE FR UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ ES PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS DE DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ PT PROIBIDO О USO AS PESSOAS NÄO AUTORIZADAS EL АПАГОРЕУ1Н XPHIHI IE МН EniTETPAMENA АТОМА NL НЕТ GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN HU TILOS A HASZNÄLATA A FEL NEM JOGOSÍTOTTSZEMÉLYEKSZÁMÁRA RO FOLOSIREADECÁTREPERSOANELENEAUTORIZATEESTEINTERZISÁ SV F0RBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONERATT ANVÄNDA APPARATEN DA DETER FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE AT ANVENDE MASKINEN NO BRUK ER IKKETILLATT FOR UAUTORISERTE PERSONER Fl KÄYTTÖ KIELLETTY VALTUUTTAMATTOMILTA HENKILÖILTÄ CS ZÁKAZ POUZITÍ NEPOVOLANŸM OSOBÁM SK ZÄKAZ POUZITIA NEPOVOLANŸM OSOBÁM SL NEPOOBLASCENIM OSEBAM UPORABA PREPOVEDANA HR SR ZABRANJENA UPOTREBA NEOVLASTENIM OSOBAMA LT PASALINIAMS NAUDOTIS DRAUDZIAMA ET SELLEKS VOLITAMATA ISIKUTEL ON SEADME KASUTAMINE KEELATUD LV NEPILNVAROTÄM PERSONÄM IR AIZLIEGTS IZMANTOT APARÄTU BG ЗАБРАНЕНО E ПОЛЗВАНЕТО ОТ НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА PL ZAKAZ UZYWANIA OSOBOM NIEAUTORYZOWANYM AR j l o L All All EN Symbol indicating séparation of electrical and electronic appliances for refuse collection The user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres IT Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche L utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura corne rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati FR Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques L utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé ES Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados DE Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird Stattdessen muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten RU Символ указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов РТ Simbolo que indica a reuniäo separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas O utente tem a obrigaçâo de nao eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto mas deve procurar os centros de recolha autorizados EL ZupßoÄo пои ÓEÍXVEI тц 6ia poponoiqpévq ouXÁoyq TUÍV qÁEKTpiKÚv Kia qÁEKTpoviKÚv OUOKEUÚV O xpqoTqç unoxpEOÛTai va pqv SioxETEÚEi auxq тц ouoKEuq oav pucró OTEPEÓ aoTinó anoßÄqTO aXXá va anEuBúvErai OE EyKEKpipÉva KÉVTpa auXXoyqç NL Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen ais gemengde vaste stadsafval maar moet zieh wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra HU Jelôlés mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektiv hulladékgyüjtését jelzi A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi tôrmelékhulladékkal együttesen gyüjteni hanem erre engedéllyel rendelkezô hulladékgyüjtô központhoz fordulni RO Simbol ce indica depozitarea separata a aparatelor electrice i electronice Utilizatorul este obligat sä nu depoziteze acest aparat împreunà eu deçeurile solide mixte ci sá l predea într un centru de depozitare a deçeurilor autorizat SV Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater Användaren far inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushällsavfall utan mäste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DA Symbol der star for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bo rts kaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter NO Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater Brukeren ma oppfylle forpliktelsen ä ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler Fl Symboli joka ilmoittaa sähkö ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä CS Symbol oznacujici separovanÿ sbèr elektrickÿch a elektronickÿch zarizeni Uzivatel je povinen nezlikvidovat toto zarizeni jako pevnÿ smíseny komunální odpad ale obrätit se s nim na autorizované sbërny SK Symbol oznacujúci separovanÿ zber elektrickÿch a elektronickÿch zariadeni Uzivatel nesmie likvidovattotozariadenieako pevnÿzmiesanÿ komunâlnyodpad aleje povinnÿdorucit hodoautorizovanÿ zberni SL Simbol ki oznacuje loceno zbiranje elektricnih in elektronskih aparatov Uporabnik tega aparata ne sme zavreci kot navaden gospodinjski trden odpadek ampak se mora obrniti na pooblascene centre za zbiranje HR SR Simbol koji oznacava posebno sakupljanje elektricnih i elektronskih aparata Korisnik ne smije odloziti ovaj aparat kao obi can kruti otpad vec se mora obratiti ovlastenim centrima za sakupljanje LT Simbolis nurodantis atskirq nebenaudojamq elektriniq ir elektroniniq prietaisq surinkimq Vartotojas negali ismesti siq prietaisq kaip misriq kietqjq komunaliniq atliekq bet privalo kreiptis j specializuotus atliekq surinkimo centrus ET Sümbol mis tähistab elektrija elektroonikaseadmete eraldi kogumist Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde LV Simbols kas noráda uz to ka utilizácija ir jâveic atseviski no citâm elektriskajâm un elektroniskajâm ierïcêm Lietotäja pienäkums ir neizmest so aparatüru municipälajä cieto atkritumu izgäztuve bet nogâdât to pilnvarotajâ atkritumu savâksanas centra BG Символ който означала разделно събиране на електрическата и електронна апаратура Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет поставени от общината а трябва да се обърне към специализираните за това центрове PL Symbol który oznaeza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej Zabrania siç likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stalych obowiqzkiem uzytkownika jest skierowanie SÍQ do autoryzowanych osrodków gromadz cych odpady AR OJOCL AJI L_ j OUJULÁJI j SI o Jl JLX Jx J_j ti hU iaJI 4 JLAII Ï_JJJJI 4 öj_ AU Jl j oj CILJUÙ jL pJI Ixjb j o QO LPÚJI JOX C