Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) Инструкция по эксплуатации онлайн [17/18] 668803

Содержание

Похожие устройства

Fac exceptie conform normelor apáratele care se categorisesc ca bunuri de consum conform directive europene 1999 44 EC numai dacá acestea sunt vándute in statele membre din UE Certificatul de garande este valabil numai dacá este insotit de bonul fiscal sau de fi a de livrare Nefunctionarea cauzatá de o utilizare improprie manipulare inadecvatá sau neglijentá este exclusá din dreptul la garantie In plus fabricantuI i i decliná orice responsabilitate fatá de tóate daunele provocate direct indirect SV GARANTI Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och atar sig att kostnadsfritt byta ut delar som gár sonder p g a dálig materialkvalitet och defekter inom 12 mánader efter idriftsáttningen av maskinen som ska styrkas av intyg De maskiner som lámnas tillbaka aven om de tácks av garantí n másteskickas FRAKTFRITT och kommeratt skickas tillbaka PÁ MOTTAG ARENS BEKOSTNAD Ett undantag frán detta utgörs av de maskiner som ráknas som konsumtionsvaror enligt EU direktiv 1999 44 EG och da enbart om de har salts till nágot av EU s medlemslánder Garantisedeln ár bara giltig tillsammans med kvitto eller leveranssedel Problem som beror pá felaktig anvándning áverkan eller värdslöshet tácks inte av garantin Tillverkaren fránságer sig aven a lit ansvar för direkt och indirekt skada DA GARANTI Producenten stiller garantí for at maskinerne fungerer ordentligt og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele der matte fremvise defekter pá grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i lobet af de forste 12 máneder efter maskinens idriftsaettelsesdato derfremgar af beviset Selvom de returnerede maskiner er i garantí skal de sendes FRANKO FRAGT mens de tilbageleveres PR EFTERKRAV Dette gaelder dog ikke for de maskiner der i henhold til Direktivet 1999 44 E0F udgorforbrugsgoder men kun pá betingelseafat de saelgesi EU landene Garantibeviseter kun gyldigt hvis der vedlaegges en kassebon eller fragtpapirer Garantien daekker ikke for forstyrrelser der skyldes forkert anvendelse manipulering eller skodesloshed Producenten fralaeggersig desuden ethvert ansvar for alle direkte og indirekte skader NO GARANTI Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg á utfore gratis bytte av deler som blir odelagt pá grunn av en dárlig kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstár innen 12 máneder fra maskinens ígangsettíng i overensstemmelse med sertifikatet Maskiner som sendes tilbake ogsá i lopet av garantiperioden skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes til bake MED BETALNING AV MOTTAKEREN unntatt maskinene som tilhorer forbrukningsvarer folge europadirektiv 1999 44 EC kun hvis de selges i en av EUs medlemsstater Garantisertifikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett Feil som oppstár pá grunn av gait bruk manipulering eller slurv er utelukket fra garantin Dessuten frasier seg selskapet alt ansvar for alle direkte og indirekte skader FI TAKUU Valmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia huonontuneiden osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen käyttöönottopäivästä mikä ilmenee sertifikaatista Palautettavat koneet myös takuussa olevat on lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA Poikkeuksen muodostavat koneet jotka asetuksissa kuuluvat kulutushyodykkeisiin eurooppalaisen direktiivin 1999 44 EC mukaan vain jos ne myydáán EU n jasen maisssa Takuutodistus on voimassa vain jos siihen on liitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta Takuu ei kata väärinkäytöstä vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista CS ZÁRUKA Vyrobce rucí za správnou cinnost strojü a zavazuje se provést bezplatnou vyménu dílü opotrebovanych z düvodu spatné kvality materiálu a následkem konstrukcnich vad do 12 mésícü od data uvedení stroje do provozu uvedeného na zárucním listé Vrácené stroje a to i v zárucní dobé musí byt odeslány se ZAPLACENYM POSTOVNYM a budou vráceny na NÁKLADY PRÍJEMCE Na základé dohody tvorí vyjimku stroje spadající do spotrebníhomajetku ve smyslu smérnice 1999 44 ESpouzeza predpokladu ze byly prodány vclenskych státech EU Zárucní list má platnost pouze v prípadé ze je pfedlozen spolu s úctenkou nebo dodacím lístem Poruchy vyplyvající z nesprávného pouzití úmyslného poskození nebo chybéjící péce nespadají do záruky Odpovédnost se dále nevztahuje na vsechny primé a nepfímé skody SK ZÁRUKA Vyrobca rucí za správnu cinnost strojova zavázuje sa vykonat bezplatnú vymenu dielov opotrebovanych zdóvodu zlej kvality materiálu a následkom konstrukcnych vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky uvedeného na zárucnom liste Vrátené stroje a to i v podmienkach zárucnej doby musía byt odoslané so ZAPLATENYM POSTOVNYM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU Na základe dohody vynimku tvoría stroje spadajúce do spotrebného majetku v zmysle smernice 1999 44 ES len za predpokladu ze boli preda né v clenskych státoch EÚ Zárucny list je platny len v prípade ked je predlozeny spolu s úctenkou alebo dodacím listom Poruchy vyplyvajúce z nesprávneho pouzitia neoprávneného zásahu alebo nedostatocnej starostlivosti nespadajú dozáruky Zodpovednost sa d alej nevztahuje na vsetky priame i nepriame skody SL GARANCIJA Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev n se zavezuje da bo brezplacno zamenjal dele ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materia la n zaradi napakpri proizvodnji v roku 12 mesecevod dneva nakupa oznacenega netem certifikatu Izjema so le aparati ki so del potrosnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 EC le ce so bilí prodani vdrzavi clanici EU Garancijsko potrdiloje veljavno le ceje prilozen veljaven racun Napake ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov all malomarnosti garancija ne pokriva Poleg tega proizvajalec zavraca odgovornost za vse posred ne in neposredne poskodbe Ne delujoc a parat mora pooblascen servís popraviti v roku 45 dni v nasprotnem primeru se kupcu ízroci novaparat Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delovse 5 let od nakupa izdelka Na podlagi zakona o spremembah n dopolnitvah Zakona o varstvu potrosnikov ZVPot E Ur l RS st 78 2011 podjetjeTelwin s p a kotorganizator servisne mreze izrecno izjavlja da velja garancija za izdelek na teritorialnem obmocju drzave v kateri je izdelek prodan koncním potrosnikom opozarja potrosníke da garancija in uveljavljanje zahtevkov z naslova garancije ne izkljucuje pravic potrosnika ki zhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu ORGANIZATOR SERVISNE SLUZBE ZA SLOVENIJO Itehnika d o o Vanganelska cesta 26a 6000 Koper tel 05 625 02 08 HR SR GARANCIJA Proizvodac garantirá ispravan rad strojeva i obvezuje se izvrsiti besplatno zamjenu dijelova koji su osteceni zbog lose kvalitete materijala i zbog tvornickih gresaka u roku od 12 mjeseci od daña pokretanja stroja koji je potvrden na garantnom listu Vraceni strojevi i akosu pod garancijom moraju biti poslani bez placanja troskova prijevoza Iznimka su strojevi koji se vracaju kao potrosnl materijal u skladu sa Europskom odredbom 1999 44 EC samo ako su prodani zemljama clanicama EU a Garantni list vrijedi samo ako je popracen racunom ill dostavnom listom Ostecenja nastala uslijed neispravne upotrebe izmjena izvrsenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom Proizvodac se ujedno odrice bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne stete LT GARANTIJA Gamintojas garantuoja nepriekaisting jrenginio veikim ir jsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalís susidévéjusias as susigadinusias dél prastos medziagos kokybésardél konstrukcijosdefektq 12 ménesiq laikotarpyjenuojrenginio pa leid i mo datos kuri turi büti paliudyta pazyméjimu Gr zinami jrenginiai net ir galiojant garantijai turi büti siunciami ir bus sugr zinti atgal PIRKEJO lésomis Isimtj auksciau aprasytai s lygai sudaro prietaisai kurie pagal 1999 44 EC Europos direktyv gali büti laikomi plataus vartojimo prekémis bei yra parduodami tik ES salyse Garantinis pazyméjimas galioja tik tuo atveju jei yra lydimas fiskalinio cekio arba pristatymo dokumento j garantijq néra traukti nesklandumai susij su netinkamu prietaiso naudojimu aplaidumu ar prasta jo prieziüra Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybés uz bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius ET GARANTII Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tóttu 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil töestatud kuupáevast Tagasi saadetavad masinad ka kehtiva garantiiga tuleb saataTASUTUD POSTIMAKSUGAja nende tagastamise SAATEKULUDON KAUBASAAJATASUDA Nagu kehtestatud teevad erandi masinad mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999 44 EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu vöi káttetoimetamiskviitungiga Garantii ei holrna riknemisi mis on pöhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest vöi hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma köigi otseste vöi kaudsete kahjude eest LV GARANTUA Razotäjs garante masinu labu darbspéju un apnemas bez maksas nomainit detalas kuras nodilst materiäla sliktas kvalitätes dél val razosanas defektu dél 12 ménesu laikä kops sertifikätä noräditä masinas ekspluatäcijas säkuma datuma Atpakal nosütämas masinas pat to garantijas laikä ir jänosüta saskanä ar FRANKO OSTA noteikumiem un razotäjs täs atgriezis uz NORÄDlTO OSTU Minétie nosacijumi neattiecas uz masinäm kuras saskanäarEiropas direktivu 1999 44 EC tiek uzskatitasparpatérina preci bettikaigadTjumä ja täs tiekpärdotas ES dalTbvalstis Garantijas sertifikäts ir spéká tikai kopä ar kases ceku vai pavadzimi Garantija neattiecas uz gadijumiem kad bojäjumi ir radusies nepareizäs izmantosanas noteikumu neievérosanas vai nolaidibas déI Turklät saja qadijumä razotäjs nonem jebkädu atbildibu par tiesajiem un netiesajiem zaudéjumiem 103

Скачать