BLACK & DECKER KR5010 [12/24] Русский
![BLACK & DECKER KR5010 [12/24] Русский](/views2/1640907/page12/bgc.png)
12
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
3. Переключатель режимов сверления
4. Зажимной патрон
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
инструмент выключен и отсоединён от электросети.
Установка сверла или отвёрточной насадки в
ключевой патрон (Рис. В)
• Раскройте зажимной патрон, вращая зажимное
кольцо (5) в направлении против часовой стрелки.
• Вставьте в патрон хвостовик насадки (6).
• Вставьте ключ (7) в каждое из отверстий (8),
расположенных на боковой части зажимного
патрона, и затяните патрон, поворачивая ключ в
направлении по часовой стрелке.
Снятие и установка зажимного патрона (Рис. С)
• Максимально раскройте зажимной патрон.
• Извлеките стопорный винт, находящийся в патроне,
открутив его по часовой стрелке с помощью
отвёртки.
• Зажмите в патроне ключ-шестигранник и ударьте по
нему молотком, как показано на рисунке.
• Выньте ключ.
• Снимите зажимной патрон, поворачивая его в
направлении против часовой стрелки.
• Чтобы установить патрон, навинтите его на
шпиндель и закрепите с помощью стопорного
винта.
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте
перегрузки инструмента.
Внимание! Прежде чем сверлить отверстия в стенах,
полах или потолках, проверьте наличие
электропроводки и трубопроводов.
Выбор направления вращения (Для
KR5010)
Выполняйте сверление и заворачивание саморезов,
установив направление вращения вперёд (по часовой
стрелке). Для выкручивания саморезов или извлечения
заклинившего сверла, устанавливайте реверс
(вращение против часовой стрелки).
• Для установки вращения вперёд передвиньте
переключатель направления вращения в
центральное положение.
• Для установки реверса передвиньте переключатель
направления вращения влево.
Внимание! Ни в коем случае не изменяйте направление
вращения при работающем электродвигателе!
Выбор режима работы
• Для сверления в кирпичной кладке установите
переключатель режимов сверления (4) в позицию .
• Для сверления в прочих материалах, а также для
заворачивания саморезов установите
переключатель режимов сверления (4) в позицию .
Включение и выключение
• Чтобы включить инструмент, нажмите на курковый
пусковой выключатель (1). Скорость инструмента
зависит от глубины нажатия на курковый
выключатель. При работе инструментами с
регулировкой скорости принято использовать
малые частоты вращения для свёрл большого
диаметра и, соответственно, большие частоты
вращения для свёрл малого диаметра.
• Для непрерывного режима работы нажмите кнопку
блокировки пускового выключателя (2) и отпустите
курковый пусковой выключатель. Эта функция
работает только при максимальной частоте
вращения. Данная функция не работает в режиме
реверса.
• Чтобы выключить инструмент, отпустите курковый
пусковой выключатель. Для выключения
непрерывного режима работы инструмента снова
нажмите на курковый пусковой выключатель и
отпустите.
Техническое обслуживание
Ваш инструмент рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надёжность
инструмента увеличивается при правильном уходе и
регулярной чистке.
Внимание! Перед любыми видами работ по
техническому обслуживанию выключайте инструмент и
отключайте его от источника питания.
• Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
Вашего инструмента мягкой щёткой или сухой
тканью.
• Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе
растворителей.
Содержание
- Kr5010 kr5010v 1
- To 07 pdf 1
- Www blackanddecker ru 1
- English 3
- General safety rules 3
- Intended use 3
- Save these instructions 3
- Additional safety instructions for hammer drill 4
- English 4
- Vibration 4
- Assembly 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Features fig a 5
- Labels on tool 5
- Selecting the direction of rotation applicable for kr5010 kr5010v 5
- Accessories 6
- English 6
- Maintenance 6
- Protecting the environment 6
- Selecting the drilling mode 6
- Service information 6
- Switching on and of 6
- Ec declaration of conformity 7
- English 7
- Technical data 7
- English 8
- Guarantee 8
- To 13 pdf 8
- Назначение 9
- Общие правила безопасности 9
- Перевод с оригинала инструкции 9
- Русский 9
- Сохраните данные инструкции 9
- Перевод с оригинала инструкции 10
- Русский 10
- Вибрация 11
- Внимание значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ выполняемых данным инструментом и могут отличаться от заявленных значений уровень вибрации может превышать заявленное значение 11
- Дополнительные правила безопасности при работе с ударными дрелями 11
- Значения уровня вибрации указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответствия были измерены в соответствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно en60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов приведенные значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия 11
- Маркировка инструмента 11
- Описание рис а 11
- Перевод с оригинала инструкции 11
- При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер 2002 44 ec для людей использующих в процессе работы электроинструменты необходимо принимать во внимание действительные условия использования 11
- Русский 11
- Электробезопасность 11
- Электроинструмента учитывая все составляющие рабочего цикла в том числе время когда инструмент находится в выключенном состоянии время когда он работает без нагрузки а также время его запуска и отключения 11
- Включение и выключение 12
- Выбор направления вращения для kr5010 12
- Выбор режима работы 12
- Перевод с оригинала инструкции 12
- Русский 12
- Сборка 12
- Техническое обслуживание 12
- Эксплуатация 12
- Black decker имеет обширную сеть принадлежащих компании и авторизованных сервисных центров в целях предоставления клиентам эффективного и надёжного технического обслуживания электроинструментов во всех сервисных центрах black decker работает обученный персонал за дополнительной информацией о наших авторизованных сервисных центрах а также если вы нуждаетесь в технической консультации ремонте или покупке оригинальных запасных частей обратитесь в ближайший к вам сервисный центр black decker или посетите наш сайт www blackanddecker ru 13
- Black decker предоставляет возможность для сбора и повторной переработки продуктов black decker после окончания срока их службы чтобы воспользоваться преимуществом этого сервиса пожалуйста отправьте ваш продукт любому уполномоченному представителю по ремонту который собирает такие изделия от нашего имени 13
- Kr5010 kr5010v 13
- Важно в целях обеспечения безопасности и долговечности в использовании продукта ремонт техническое обслуживание и регулировка кроме перечисленных в данном руководстве по эксплуатации должны производиться только в авторизованных сервисных центрах или других квалифицированных мастерских и только с использованием идентичных запасных частей 13
- Вы можете узнать адрес нашего ближайшего уполномоченного представителя по ремонту позвонив в региональное представительство black decker указанное в этой инструкции кроме того список уполномоченных представителей по ремонту black decker подробная информация о послепродажном обслуживании и контактные данные можно найти на сайте www helpu com 13
- Дополнительные принадлежности 13
- Если вы решите что ваше изделие black decker необходимо заменить или если вы не будете его больше использовать не утилизируйте его вместе с бытовыми отходами этот продукт подлежит раздельному сбору отходов 13
- Защита окружающей среды 13
- Информация по техническому обслуживанию 13
- Нормативные акты местных органов власти могут предусматривать сбор использованных электрических изделий отдельно от бытовых 13
- Отходов в муниципальных пунктах сбора отходов или в магазине при покупке нового изделия 13
- Перевод с оригинала инструкции 13
- Производительность вашего электроинструмента напрямую зависит от используемых принадлежностей принадлежности black decker изготовлены в соответствии с самыми высокими стандартами качества и способны увеличить производительность вашего электроинструмента используя эти принадлежности вы достигнете наилучших результатов в работе 13
- Раздельный сбор использованных продуктов и упаковочных материалов позволяет производить их вторичную переработку с дальнейшим повторным использованием повторное использование материалов прошедших вторичную переработку снижает загрязнение окружающей среды и уменьшает потребность в сырьевых материалах 13
- Раздельный сбор отходов запрещается утилизировать этот продукт вместе с обычными бытовыми отходами 13
- Русский 13
- Технические характеристики 13
- To 19 pdf 14
- Декларация соответствия ес 14
- Русский 14
- Гарантийные условия 15
- Изготовитель блэк энд деккер холдингс гмбх германия 65510 идштайн ул блэк энд деккер 40 15
- Перевод с оригинала инструкции 15
- Русский 15
- Уважаемый покупатель 15
- Выдан орган по сертификации ростест москва адрес 119049 г москва улица житная д 14 стр 1 117418 москва нахимовский просп 31 фактический телефон 499 1292311 495 6682893 факс 495 6682893 e mail office rostest ru 16
- Германия 65510 идштайн 16
- Действителен до 27 ноября 2019 г 16
- Дрели электрические 16
- Изготовитель блэк энд деккер холдингс гмбх 16
- Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке 16
- Критерии предельных состояний 16
- Не допускается эксплуатация изделия 16
- Необходимо хранить в сухом месте вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей при хранении необходимо избегать резкого перепада температур хранение без упаковки не допускается 16
- Ооо стэнли блэк энд деккер 117485 город москва улица обручева дом 30 1 строение 2 16
- Перевод с оригинала инструкции 16
- Перечень критических отказов возможные ошибочные действия персонала 16
- При возникновении сильного искрения внутри корпуса 16
- При возникновении сильной вибрации 16
- При повреждении корпуса изделия 16
- При повреждении корпуса изделия защитного кожуха рукоятки 16
- При поврежденном и или оголенном сетевом кабеле 16
- При попадании жидкости в корпус 16
- При появлении дыма из корпуса изделия 16
- При разгрузке погрузке не допускается использование любого вида техники работающей по принципу зажима упаковки 16
- Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента 16
- Русский 16
- Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и или на упаковке 16
- Сертификат тс ru с de ая46 в 7558 16
- Срок службы срок службы изделия составляет 5 лет не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки дата изготовления код даты указана на корпусе инструмента код даты который также включает год изготовления отштампован на поверхности корпуса изделия пример 2014 46 xx где 2014 год изготовления 46 неделя изготовления определить месяц изготовления по указанной неделе изготовления можно согласно приведенной ниже таблице 16
- Телефон 7 495 258 3981 факс 7 495 258 3984 e mail inbox dewalt com 16
- Транспортировка 16
- Ул блэк энд деккер 40 16
- Уполномоченное изготовителем юр лицо 16
- Хранение 16
- Загальні правила безпеки 17
- Збережіть ці інструкції 17
- Переклад оригінальних інструкцій 17
- Призначення 17
- Українська 17
- Додаткові інструкції з техніки безпеки для молоткових перфораторів 18
- Переклад оригінальних інструкцій 18
- Українська 18
- Встановлення свердла або викрутки вставки рис b 19
- Вібрація 19
- Електрична безпека 19
- Зняття та установка затискного патрона рис с 19
- Монтаж інструменту 19
- Написи на інструменті 19
- Переклад оригінальних інструкцій 19
- Українська 19
- Характеристики рис а 19
- To 24 pdf 20
- Інформація про обслуговування 20
- Вибір напрямку обертання використовується для kr5010v 20
- Вибір режиму свердління 20
- Використання 20
- Вмикання та вимикання 20
- Насадки 20
- Технічне обслуговування 20
- Українська 20
- 101 6 дб a розкид k 3 дб a 21
- 5 м с2 свердління металу ah d 15 2 м с2 похибка k 1 5 м с2 21
- Захист навколишнього середовища 21
- Звуковий тиск 21
- Переклад оригінальних інструкцій 21
- Рівень звукового тиску згідно з en 60745 21
- Технічні характеристики 21
- Ударне свердління цегли ah id 4 6 м с2 похибка k 21
- Українська 21
- Гарантія 22
- Декларація відповідності єс 22
- Українська 22
- Виробник stanley black decker deutschland gmbh black decker str 0 d 65510 idstein німеччина 23
- Гарантійні умови 23
- Переклад оригінальних інструкцій 23
- Українська 23
- Шановний покупець 23
Похожие устройства
- BLACK & DECKER JS10 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER JS20 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1004 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW1200E Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KW1200EKA Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KX1650 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER G850 Инструкция по эксплуатации
- Grost RT 308 С (117048) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSL-TL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL-T4 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель-шуруповерт GSR 180-Li (06019F8120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 12V-300 (06014A1000),Набор бит 2607017319 без акк. и з.у Руководство пользователя
- Bosch GLI PocketLED (0601437V00) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножницы по металлу GSC 12 V-LI (0601926108),Набор бит 2607017319 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель аккумуляторная GSB 18-2-Li Plus (06019E7120),Адаптер GAA 18V-24 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила циркулярная GKS 18V-57 (06016A2200) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Bosch GHO 18 V-LI (06015A0300) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Фонарь GLI 18V-300 (06014A1100) без акк. и з.у,Адаптер GAA 18V-24 Руководство пользователя
- Калибр ТП-2050 ПРОМО Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4300-3/45 F0134300JD Инструкция по эксплуатации