Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL [16/118] Säkerhetsanvisningar
![Karcher BPE 4000/45 AUTO CONTROL [16/118] Säkerhetsanvisningar](/views2/1008881/page16/bg10.png)
– 2
Fara
För en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra skador eller döden.
몇 Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
till lätta skador eller materiella skador.
Livsfara
Vid åsidosättande av säkerhetsanvisning-
arna föreligger livfara på grund av elektrisk
ström!
Kontrollera, före varje användningstill-
fälle, att nätkabeln och nätkontakten
inte är skadade. Skadade nätkablar ska
genast bytas ut av auktoriserad kund-
service eller en utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslutningar skall
placeras inom områden som inte riske-
rar att översvämmas.
Olämpliga förlängningskablar kan vara
farliga. Använd endast tillåtna förläng-
ningskablar utomhus, med motsvaran-
de märkning och med tillräckligt
tvärsnitt.
Kontakter och kopplingar på använd
förlängningskabel måste vara vattentä-
ta.
Använd inte nätkabeln till att transporte-
ra eller fästa aggregatet.
Drag inte i kabeln utan i kontakten för
att skilja apparaten från nätet.
Drag inte kabeln över vassa kanter och
kläm inte ihop den.
Placera apparaten där den står säkert
och inte riskerar att utsättas för över-
svämning.
Använd inte aggregatet under längre tid
i regn eller fuktig omgivning.
Angiven spänning på typskylten måste
stämma överens med vägguttagets
spänning.
För att undvika risker får reparationer
och reservdelsmontering endast utfö-
ras av auktoriserad kundservice.
När inget vatteninflöde finns, eller om
trycksidan är stängd, värms vattnet i
pumpen upp och kan förorsaka skada
när det rinner ut!
Låt pumpen arbeta max. tre minuter i
detta driftstillstånd.
Pumpen får inte användas som dränk-
pump.
När pumpen används i bassänger, träd-
gårdsdammar och brunnar skall ett
minsta avstånd på två meter bibehållas
och pumpen skall säkras så att den inte
åker ner i vattnet.
Beakta elektriska skyddsanordningar:
Pumpar får endast drivas med jordfels-
brytare, med nominell felström på max.
30mA, i bassänger, trädgårdsdammar
och brunnar. När personer befinner sig
i bassängen eller trädgårdsdammen får
pumpen inte användas.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi
principiellt att pumpen används med
jordfelsbrytare (max. 30mA).
Elanslutningar får endast utföras av
elektriker. Nationella bestämmelser
måste ovillkorligen beaktas!
I Österrike måste pumpar som ska an-
vändas till bassänger och trädgårds-
dammar, utrustade med fast
anslutningsledning och enligt ÖVE B/
EN 60555 del 1 till 3, matas via ÖVE-
kontrollerad avskiljningstransformator
varvid den nominella spänningen inte
får överskrida sekundär 230V.
Denna apparat är ej avsedd att använ-
das av personer (även barn) med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
färdighet eller av personer som saknar
erfarenhet och/eller kunnande, såvida
de inte övervakas av en person ansva-
rig för deras säkerhet eller har fått in-
struktioner av en sådan person hur
Symboler i bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
16 SV
Содержание
- Bpe 4000 45 auto control 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienung 7
- Einstellungen 7
- Funktionsweise 7
- Gerätebeschreibung 7
- Voraussetzungen für die standsi cherheit 7
- Vorbereiten 7
- Betrieb 8
- Betrieb beenden 8
- Pflege 8
- Pflege wartung 8
- Ce erklärung 9
- Gerät aufbewahren 9
- Lagerung 9
- Transport 9
- Transport in fahrzeugen 9
- Transport von hand 9
- Wartung 9
- Sonderzubehör 10
- Hilfe bei störungen 12
- Technische daten 14
- Allmänna hänvisningar 15
- Garanti 15
- Innehållsförteckning 15
- Miljöskydd 15
- Svenska 15
- Ändamålsenlig användning 15
- Symboler i bruksanvisningen 16
- Säkerhetsanvisningar 16
- Beskrivning av aggregatet 17
- Funktionssätt 17
- Förberedelser 17
- Förutsättningar för stabilitet 17
- Handhavande 17
- Inställningar 17
- Avsluta driften 18
- Skötsel underhåll 18
- Underhåll 18
- Ce försäkran 19
- Förvara aggregatet 19
- Förvaring 19
- Transport 19
- Transport för hand 19
- Transport i fordon 19
- Specialtillbehör 20
- Åtgärder vid störningar 22
- Tekniska data 24
- Sisällysluettelo 25
- Tarkoituksenmukainen käyttö 25
- Yleisiä ohjeita 25
- Ympäristönsuojelu 25
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 26
- Turvaohjeet 26
- Asetukset 27
- Edellytykset seisontavakavuudelle 27
- Käyttö 27
- Laitekuvaus 27
- Toimintatapa 27
- Valmistelu 27
- Hoito huolto 28
- Huolto 28
- Käyttö 28
- Käytön lopetus 28
- Ce todistus 29
- Kuljetus 29
- Kuljetus ajoneuvoissa 29
- Kuljetus käsin 29
- Laitteen säilytys 29
- Säilytys 29
- Erikoisvarusteet 30
- Häiriöapu 32
- Tekniset tiedot 34
- Forskriftsmessig bruk 35
- Garanti 35
- Generelle merknader 35
- Innholdsfortegnelse 35
- Miljøvern 35
- Sikkerhetsanvisninger 36
- Symboler i bruksanvisningen 36
- Beskrivelse av apparatet 37
- Betjening 37
- Forberedelse 37
- Forutsetning for at den står støding 37
- Funksjonsmåte 37
- Innstillinger 37
- Etter bruk 38
- Pleie vedlikehold 38
- Vedlikehold 38
- Ce erklæring 39
- Lagring 39
- Oppbevaring av apparatet 39
- Transport 39
- Transport for hånd 39
- Transport i kjøretøy 39
- Tilleggsutstyr 40
- Feilretting 42
- Tekniske data 44
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 45
- Garanti 45
- Generelle henvisninger 45
- Indholdsfortegnelse 45
- Miljøbeskyttelse 45
- Sikkerhedsanvisninger 46
- Symbolerne i driftsvejledningen 46
- Beskrivelse af apparat 47
- Betjening 47
- Forberedelse 47
- Forudsætninger til stabiliteten 47
- Funktion 47
- Indstillinger 47
- Efter brug 48
- Pleje vedligeholdelse 48
- Vedligeholdelse 48
- Manuel transport 49
- Opbevaring 49
- Opbevaring af damprenseren 49
- Overensstemmelseserklæ ring 49
- Transport 49
- Transport i køretøjer 49
- Ekstratilbehør 50
- Hjælp ved fejl 52
- Tekniske data 54
- Garantii 55
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 55
- Keskkonnakaitse 55
- Sihipärane kasutamine 55
- Sisukord 55
- Üldmärkusi 55
- Ohutusalased märkused 56
- Stabiilse asendi eeldused 56
- Ettevalmistus 57
- Käsitsemine 57
- Märkusi toimeviisi kohta 57
- Seadistused 57
- Seadme osad 57
- Hooldamine 58
- Hooldus 58
- Käitamine 58
- Töö lõpetamine 58
- Ce vastavusdeklaratsioon 59
- Hoiulepanek 59
- Käsitsi transportimine 59
- Seadme ladustamine 59
- Transport 59
- Transportimine sõidukites 59
- Erivarustus 60
- Abi härete korral 62
- Tehnilised andmed 64
- Garantijas nosacījumi 65
- Latviešu 65
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 65
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 65
- Satura rādītājs 65
- Vides aizsardzība 65
- Vispārējas piezīmes 65
- Drošības norādījumi 66
- Aparāta apraksts 67
- Darbības veids 67
- Iekārtas lietošana 67
- Iestatījumi 67
- Sagatavošana 67
- Stabilitātes priekšnoteikumi 67
- Apkope 68
- Darba beigšana 68
- Ierīces ekspluatācija 68
- Kopšana 68
- Kopšana tehniskā apkope 68
- Aparāta uzglabāšana 69
- Ce deklarācija 69
- Glabāšana 69
- Transportēšana 69
- Transportēšana ar rokām 69
- Transportēšana automašīnās 69
- Speciālie piederumi 70
- Kļūmju novēršana 72
- Tehniskie dati 74
- Aplinkos apsauga 75
- Bendrieji nurodymai 75
- Garantija 75
- Lietuviškai 75
- Naudojimas pagal paskirtį 75
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 75
- Turinys 75
- Nurodymai dėl saugos 76
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 76
- Naudojimas 77
- Nuostatos 77
- Paruošimas 77
- Prietaiso aprašymas 77
- Veikimas 77
- Darbas 78
- Darbo pabaiga 78
- Priežiūra 78
- Remontas 78
- Techninė priežiūra 78
- Ce deklaracija 79
- Laikymas 79
- Prietaiso laikymas 79
- Transportavimas 79
- Transportavimas rankomis 79
- Transportavimas transporto prie monėmis 79
- Specialūs priedai 80
- Pagalba gedimų atveju 82
- Techniniai duomenys 84
- Гарантия 85
- Использование по назначению 85
- Общие указания 85
- Оглавление 85
- Охрана окружающей среды 85
- Русский 85
- Символы в руководстве по экс плуатации 86
- Указания по технике безо пасности 86
- Настройки 87
- Способ функционирования 87
- Условия для обеспечения устой чивости 87
- Эксплуатация 87
- Описание прибора 88
- Подготовка 88
- Эксплуатация прибора 88
- Окончание работы 89
- Профилактическое обслужива ние 89
- Транспортировка 89
- Транспортировка вручную 89
- Транспортировка на транспорт ных средствах 89
- Уход 89
- Уход техническое обслужи вание 89
- Заявление о соответствии требованиям се 90
- Хранение 90
- Хранение прибора 90
- Специальные принадлежности 91
- Внимание во избежание опасности ремонт и установку запасных деталей должны выпол нять только авторизированные сервисные центры перед проведением любых работ с прибором выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку 93
- Помощь в случае неполадок 93
- Филиал фирмы kärcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содейс твие при устранении неисправностей в приборе адрес указан на обороте 94
- Технические данные 95
- Gwarancja 96
- Instrukcje ogólne 96
- Ochrona środowiska 96
- Polski 96
- Spis treści 96
- Symbole w instrukcji obsługi 96
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem 96
- Zasady bezpieczeństwa 97
- Obsługa 98
- Opis urządzenia 98
- Przygotowanie 98
- Sposób działania 98
- Ustawienia 98
- Warunki dla stateczności 98
- Czyszczenie i konserwacja 99
- Konserwacja 99
- Praca urządzenia 99
- Zakończenie pracy 99
- Deklaracja ce 100
- Konserwacja 100
- Przechowywanie 100
- Przechowywanie urządzenia 100
- Transport 100
- Transport ręczny 100
- Transport w pojazdach 100
- Wyposażenie specjalne 101
- Usuwanie usterek 103
- Dane techniczne 105
- Гарантія 106
- Загальні вказівки 106
- Зміст 106
- Охорона довкілля 106
- Правильне застосування 106
- Українська 106
- Знаки у посібнику 107
- Правила безпеки 107
- Експлуатація 108
- Спосіб функціонування 108
- Умови для забезпечення стійкості 108
- Установки 108
- Експлуатація 109
- Опис пристрою 109
- Підготовка 109
- Догляд 110
- Догляд технічне обслуговування 110
- Закінчення роботи 110
- Технічне обслуговування 110
- Заява про відповідність нормам ce 111
- Зберігання 111
- Зберігати пристрій 111
- Транспортування 111
- Транспортування вручну 111
- Транспортування транспортними засобами 111
- Спеціальне оснащення 112
- Допомога для усунення неполадок 114
- Увага щоб уникнути небезпеки ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри до проведення будь яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер 114
- У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми kärcher адреси див на звороті 115
- Технічні дані 116
Похожие устройства
- Aiwa CSD-110 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPS 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1112 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series3 32S Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 3000/42 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1117 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series1 10B Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PAH505 Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4000/48 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76CSx Инструкция по эксплуатации
- Festool DOMINO DF 500 Q-Set 574279 Инструкция по эксплуатации
- Braun CruZer 20S Инструкция по эксплуатации
- Karcher BPP 4500/50 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60Cx Инструкция по эксплуатации
- Festool OFK 500 Q-Plus, компл. с фрезой R2 574306 (574357) Инструкция по эксплуатации
- Braun Series5 51S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1608 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения