Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL — sikkerhedsanvisninger for højtryksrense: El-strøm, brug og vedligeholdelse [46/118]
Превью страниц
Страница 46 /
118
![Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL [46/118] Symbolerne i driftsvejledningen](/views2/1008881/page46/bg2e.png)
– 2
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
몇 Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til
personskader eller til materialeskader.
Livsfare
Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si-
den, er der livs fare på grund af el-strøm!
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense-
ren tages i brug. En beskadiget tilslut-
ningsledning skal udskiftes af en
autoriseret kundeserviceafdeling/el-in-
stallatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i
områder der ikke kan overskyldes.
Uegnede forlængerledninger kan være
farlige. Benyt udelukkende hertil god-
kendte og mærkede forlængerlednin-
ger med et tilstrækkeligt stort
ledningstværsnit ved udendørs brug.
Den anvendte forlængerlednings stik
og tilkobling skal være vandtæt.
Tilslutningskablet må ikke bruges til at
fastgøre/transportere maskinen.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at
fjerne apparatet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe
kanter og sørg for at kablet ikke klem-
mes ind.
Maskinen skal opstilles stabilt og sikkert
imod oversvømmelse.
Apparatet må ikke bruges konstant i
regnvejr eller fugtigt vejr.
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy-
ningens spænding.
For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på
maskinen kun gennemføres af en god-
kendt kundeservice.
Ved manglende vandtilførsel eller luk-
ket trykside hedes vandet i pumpen og
kan forårsage personskader hvis det
strømmer ud!
Pumpen må max. bruges 3 minutter i
denne driftstilstand.
Pumpen må ikke bruges som dykke-
pumpe.
Hvis pumpen anvendes i svømmebas-
siner, damme eller springbrønde skal
der overholdes en min. afstand på 2m
og apparatet skal sikres imod forskyd-
ning.
Bemærk el-beskyttelsesindretninger:
I svømmebassiner, damme og spring-
vand må pumper kun anvendes over en
fejlstrøm-beskyttelseskontakt med en
nominel fejlstrøm på max. 30mA. Hvis
der er personer i svømmebassinet eller
dammen må pumpen ikke anvendes.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi princi-
pielt at maskinen anvendes over en fejl-
strøm-beskyttelseskontakt (max.
30mA).
El-tilslutningen af maskinen må kun
gennemføres af en el-installatør. De na-
tionale bestemmelser skal overholdes!
I Østrig skal pumper, som bruges i
svømmebassiner og damme og som er
udstyret med en fast tilslutningsledning,
ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til 3 fø-
des via en ÖVE-afprøvet isolerings-
transformer, hvorved netspændingen
sekundært ikke må overskride 230V.
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af personer (inklusive børn) med ind-
skrænkede fysiske, sensoriske eller ån-
delige evner eller som ikke har
erfaringer med brugen og/eller kend-
skab til brugen, med mindre de er under
opsyn af en person som er ansvarligt
for deres sikkerhed eller blev anvist i
brugen af apparatet. Børn skal være
Symbolerne i driftsvejledningen
Sikkerhedsanvisninger
46 DA
Содержание
302- Bpe 4000 45 auto control
- Register and win
- Www kaercher com
- Umweltschutz
- Allgemeine hinweise
- Symbole in der betriebsanleitung
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Vorbereiten
- Voraussetzungen für die standsi cherheit
- Gerätebeschreibung
- Funktionsweise
- Einstellungen
- Bedienung
- Pflege wartung
- Pflege
- Betrieb beenden
- Betrieb
- Lagerung
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Gerät aufbewahren
- Ce erklärung
- Wartung
- Transport von hand
- Sonderzubehör
- Hilfe bei störungen
- Technische daten
- Ändamålsenlig användning
- Svenska
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Förberedelser
- Funktionssätt
- Beskrivning av aggregatet
- Inställningar
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Underhåll
- Skötsel underhåll
- Avsluta driften
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Ce försäkran
- Specialtillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Turvaohjeet
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Valmistelu
- Toimintatapa
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Asetukset
- Käytön lopetus
- Käyttö
- Huolto
- Hoito huolto
- Ce todistus
- Säilytys
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Erikoisvarusteet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Innstillinger
- Funksjonsmåte
- Forutsetning for at den står støding
- Forberedelse
- Betjening
- Vedlikehold
- Pleie vedlikehold
- Etter bruk
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Ce erklæring
- Tilleggsutstyr
- Feilretting
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Indstillinger
- Funktion
- Forudsætninger til stabiliteten
- Forberedelse
- Betjening
- Beskrivelse af apparat
- Pleje vedligeholdelse
- Efter brug
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Overensstemmelseserklæ ring
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Ekstratilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Stabiilse asendi eeldused
- Ohutusalased märkused
- Seadme osad
- Seadistused
- Märkusi toimeviisi kohta
- Käsitsemine
- Ettevalmistus
- Töö lõpetamine
- Käitamine
- Hooldus
- Hooldamine
- Transport
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Hoiulepanek
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Transportimine sõidukites
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Tehnilised andmed
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Garantijas nosacījumi
- Drošības norādījumi
- Iestatījumi
- Iekārtas lietošana
- Darbības veids
- Aparāta apraksts
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Sagatavošana
- Kopšana tehniskā apkope
- Kopšana
- Ierīces ekspluatācija
- Darba beigšana
- Apkope
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Ce deklarācija
- Aparāta uzglabāšana
- Speciālie piederumi
- Kļūmju novēršana
- Tehniskie dati
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Nurodymai dėl saugos
- Veikimas
- Prietaiso aprašymas
- Paruošimas
- Nuostatos
- Naudojimas
- Darbo pabaiga
- Darbas
- Techninė priežiūra
- Remontas
- Priežiūra
- Transportavimas transporto prie monėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Ce deklaracija
- Specialūs priedai
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Общие указания
- Русский
- Использование по назначению
- Оглавление
- Гарантия
- Охрана окружающей среды
- Символы в руководстве по экс плуатации
- Указания по технике безо пасности
- Настройки
- Эксплуатация
- Условия для обеспечения устой чивости
- Способ функционирования
- Подготовка
- Описание прибора
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка на транспорт ных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Профилактическое обслужива ние
- Окончание работы
- Уход техническое обслужи вание
- Уход
- Хранение прибора
- Хранение
- Заявление о соответствии требованиям се
- Специальные принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Внимание во избежание опасности ремонт и установку запасных деталей должны выпол нять только авторизированные сервисные центры перед проведением любых работ с прибором выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку
- Филиал фирмы kärcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содейс твие при устранении неисправностей в приборе адрес указан на обороте
- Технические данные
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem
- Zasady bezpieczeństwa
- Warunki dla stateczności
- Ustawienia
- Sposób działania
- Przygotowanie
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Zakończenie pracy
- Praca urządzenia
- Konserwacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Konserwacja
- Deklaracja ce
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Українська
- Правильне застосування
- Охорона довкілля
- Зміст
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Знаки у посібнику
- Правила безпеки
- Спосіб функціонування
- Експлуатація
- Установки
- Умови для забезпечення стійкості
- Опис пристрою
- Підготовка
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Закінчення роботи
- Догляд технічне обслуговування
- Догляд
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Заява про відповідність нормам ce
- Спеціальне оснащення
- Увага щоб уникнути небезпеки ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри до проведення будь яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер
- Допомога для усунення неполадок
- У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми kärcher адреси див на звороті
- Технічні дані
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4000/48Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации
Vigtige sikkerhedsanvisninger for brug af højtryksrense. Undgå personskader ved korrekt brug, vedligeholdelse og el-sikkerhed. Vær opmærksom på risici ved brug i vand.