Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL — water Supply Booster Pump: Maintains Pressure, Auto On/Off Control, Easy Setup [77/118]
Превью страниц
Страница 77 /
118
![Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL [77/118] Veikimas](/views2/1008881/page77/bg4d.png)
– 3
Buitinio vandens tiekimo siurblys automa-
tiškai palaiko slėgį vamzdžių sistemoje. Jei
slėgis nukrinta žemiau 0,16 MPa (1,6 baro),
įjungiamas siurblys. Siurblys veikia tol, kol
debito matuoklis užregistruoja vandens si-
urbimą (debitas >200l/h). Kai vandens tieki-
mas nutraukiamas, dar trumpai paveikęs
siurblys išsijungia. Dabar sistemoje yra su-
kurtas reikiamas slėgis. Kai naudojamas
vamzdžių sistemoje esantis vanduo ir todėl
nukrinta slėgis, siurblys vėl įsijungia.
Per delsos laiką atkuriamas reikiamas sis-
temos slėgis, kuris iš anksto nustatytas 3 s
ir prireikus gali būti pakeistas.
Šį veikimo laiką pratęsti būtina tuo atveju,
jei siurblys yra dažnai įjungiamas ir išjun-
giamas (jei naudojama nedaug vandens
arba sistemoje yra nuotėkis).
Idealiomis sąlygomis išjungto siurblio veikimo
laiką galima sutrumpinti taupant energiją.
Mygtuku + / - galima reguliuoti siurblio vei-
kimą prieš jam išsijungiant. Šviečianti lem-
putė nurodo atitinkamą nustatymą (20/10/
5/3 s).
Jei siurblys ilgiau neįjungiamas, LED iš
nuolatinio švietimo režimo persijungia į
mirksinčio signalo režimą.
LED mirksėjimas, veikiant siurbliui, signali-
zuoja aktyvų vandens pratakumą.
1 Elektros laidas su kištuku
2 Pneumatinio vamzdžio mova
G1(33,3mm)
3 Pildymo vamzdis
4 Dangtis su pirminiu filtru ir integruotu at-
buliniu vožtuvu
5 Išleidimo anga
6 Siurbimo vamzdžio mova G1(33,3mm)
7 Išleidimo dangtelis su debito matuokliu
ir apsauga nuo pametimo
8 Įjungiklis/išjungiklis
9 Valdymo mygtukai
10 Siurblio veikimo prieš jam išsijungiant
laiko rodmuo
Prieš pradėdami naudoti siurblį, būtinai lai-
kykitės saugos reikalavimų!
Paveikslas
Prijunkite atsparią vakuumui siurbimo
žarną su atbuliniu vožtuvu.
(žr. „Specialieji priedai“)
Pastaba: Naudokite originalias „Kärcher“
siurbimo vamzdžius, filtrų komponentus ir
žarnos movas. Naudojant kitų gamintojų
dalis, gali sutrikti funkcijos įsiurbiant pum-
puojamą skystį, ypač naudojant bajoneti-
nes sujungimo sistemas.
Stacionarus montavimas: Siekiant
sumažinti triukšmą, slėgio pusę per
lanksčią slėgio išlyginimo žarną (žr.
„Specialieji priedai“) sujunkite su slėgio
vamzdžiu.
Patarimas: Siekiant palengvinti sistemos
ištuštėjimą ir dekompresiją, tarp siurblio ir
pneumatinio vamzdžio patariame, sumon-
tuoti blokuojamąjį čiaupą.
(netiekiama kartu su prietaisu)
Uždarius blokuojamąjį čiaupą
, užtikrinama,
kad ištuštinant siurblį iš pneumatinio vamz-
džio netekės vanduo.
Paveikslas
Atsukite pildymo vamzdžio dangtelį ir iki
viršaus pripilkite vandens.
Tvirtai užsukite dangtelį ant pildymo
vamzdžio.
atverkite esamus pneumatinio vamz-
džio vožtuvus ir išleiskite likusį vandenį.
Pastaba: Jei pumpuojamas smėlėtas van-
duo, būtinai rekomenduojame naudoti pa-
pildomą pirminį filtrą (žr. „Specialieji
priedai“). Jį montuokite siurblio siurbimo
pusėje, tarp siurbimo žarnos ir siurblio.
Naudojimas
Veikimas
Nuostatos
Prietaiso aprašymas
Paruošimas
77LT
Содержание
302- Bpe 4000 45 auto control
- Register and win
- Www kaercher com
- Umweltschutz
- Allgemeine hinweise
- Symbole in der betriebsanleitung
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Vorbereiten
- Voraussetzungen für die standsi cherheit
- Gerätebeschreibung
- Funktionsweise
- Einstellungen
- Bedienung
- Pflege wartung
- Pflege
- Betrieb beenden
- Betrieb
- Lagerung
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Gerät aufbewahren
- Ce erklärung
- Wartung
- Transport von hand
- Sonderzubehör
- Hilfe bei störungen
- Technische daten
- Ändamålsenlig användning
- Svenska
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Förberedelser
- Funktionssätt
- Beskrivning av aggregatet
- Inställningar
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Underhåll
- Skötsel underhåll
- Avsluta driften
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Ce försäkran
- Specialtillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Turvaohjeet
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Valmistelu
- Toimintatapa
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Asetukset
- Käytön lopetus
- Käyttö
- Huolto
- Hoito huolto
- Ce todistus
- Säilytys
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Erikoisvarusteet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Innstillinger
- Funksjonsmåte
- Forutsetning for at den står støding
- Forberedelse
- Betjening
- Vedlikehold
- Pleie vedlikehold
- Etter bruk
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Ce erklæring
- Tilleggsutstyr
- Feilretting
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Indstillinger
- Funktion
- Forudsætninger til stabiliteten
- Forberedelse
- Betjening
- Beskrivelse af apparat
- Pleje vedligeholdelse
- Efter brug
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Overensstemmelseserklæ ring
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Ekstratilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Stabiilse asendi eeldused
- Ohutusalased märkused
- Seadme osad
- Seadistused
- Märkusi toimeviisi kohta
- Käsitsemine
- Ettevalmistus
- Töö lõpetamine
- Käitamine
- Hooldus
- Hooldamine
- Transport
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Hoiulepanek
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Transportimine sõidukites
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Tehnilised andmed
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Garantijas nosacījumi
- Drošības norādījumi
- Iestatījumi
- Iekārtas lietošana
- Darbības veids
- Aparāta apraksts
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Sagatavošana
- Kopšana tehniskā apkope
- Kopšana
- Ierīces ekspluatācija
- Darba beigšana
- Apkope
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Ce deklarācija
- Aparāta uzglabāšana
- Speciālie piederumi
- Kļūmju novēršana
- Tehniskie dati
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Nurodymai dėl saugos
- Veikimas
- Prietaiso aprašymas
- Paruošimas
- Nuostatos
- Naudojimas
- Darbo pabaiga
- Darbas
- Techninė priežiūra
- Remontas
- Priežiūra
- Transportavimas transporto prie monėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Ce deklaracija
- Specialūs priedai
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Общие указания
- Русский
- Использование по назначению
- Оглавление
- Гарантия
- Охрана окружающей среды
- Символы в руководстве по экс плуатации
- Указания по технике безо пасности
- Настройки
- Эксплуатация
- Условия для обеспечения устой чивости
- Способ функционирования
- Подготовка
- Описание прибора
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка на транспорт ных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Профилактическое обслужива ние
- Окончание работы
- Уход техническое обслужи вание
- Уход
- Хранение прибора
- Хранение
- Заявление о соответствии требованиям се
- Специальные принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Внимание во избежание опасности ремонт и установку запасных деталей должны выпол нять только авторизированные сервисные центры перед проведением любых работ с прибором выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку
- Филиал фирмы kärcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содейс твие при устранении неисправностей в приборе адрес указан на обороте
- Технические данные
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem
- Zasady bezpieczeństwa
- Warunki dla stateczności
- Ustawienia
- Sposób działania
- Przygotowanie
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Zakończenie pracy
- Praca urządzenia
- Konserwacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Konserwacja
- Deklaracja ce
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Українська
- Правильне застосування
- Охорона довкілля
- Зміст
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Знаки у посібнику
- Правила безпеки
- Спосіб функціонування
- Експлуатація
- Установки
- Умови для забезпечення стійкості
- Опис пристрою
- Підготовка
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Закінчення роботи
- Догляд технічне обслуговування
- Догляд
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Заява про відповідність нормам ce
- Спеціальне оснащення
- Увага щоб уникнути небезпеки ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри до проведення будь яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер
- Допомога для усунення неполадок
- У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми kärcher адреси див на звороті
- Технічні дані
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4000/48Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации
Booster pump maintains water pressure in plumbing systems automatically. Activates when pressure drops below 1.6 bar, pumps water until flow detected (>200L/H). Features adjustable delay time, LED indicators, and easy installation instructions for optimal water pressure management.