Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL — vett pumpav süsteem rõhu haldamisega, järeljooksuajaga [57/118]
Превью страниц
Страница 57 /
118
![Karcher BPE 5000/55 AUTO CONTROL [57/118] Seadistused](/views2/1008881/page57/bg39.png)
– 3
Majapidamisvee automaat säilitab rõhku
torudes. Kui rõhk langeb alla 0,16MPa (1,6
baari), käivitub pump. Pump töötab, kuni lä-
bivoolumõõdik tuvastab vee võtmise (läbi-
vool >200l/h). Kui veevõtmine lõppeb,
lülitub pump pärast lühikest järeljooksu väl-
ja. Süsteem on nüüd rõhu all. Kui vett välja
lastakse ning selle tagajärjel tekkiva rõhu
languse korral käivitub pump uuesti.
Järelvooluajal taastub süsteemis vajalik
rõhk. Järelvooluajaks on eelnevalt regulee-
ritud 10 sekundit ja seda saab vajadusel
muuta.
Järeljooksuaja pikendamine on vajlik, kui
pump lülitub sageli sisse ja välja (väikeste
veekoguste väljalaskmise korral või kui
süsteemis on leke).
Ideaalsetel tingimustel võib järeljooksuae-
ga energia kokkuhoiu nimel vähendada.
+ / - klahviga saab järeljooksuaega regu-
leerida. Aktiivne tuli näitab vastavat seadis-
tust (20/10/5/3 sekundit).
Kui pump ei ole pikemat aega aktiivne, hak-
kavad LEDi tuled vilkuma.
LEDi vilkumine pumba töötades annab
märku aktiivsest veevoolust.
1 Toitejuhe, pistikuga
2 Ühendus G1(33,3mm) survevoolik
3 Täitetuts
4 Kaas koos eelfiltri ja integreeritud taga-
silöögiklapiga
5 Väljalaskeava
6 Ühendus G1(33,3mm) imivoolik
7 Läbivoolumõõdiku ja kaotsiminekukait-
sega väljalaskekaas
8 Sisse/välja lüliti
9 Juhtklavhid
10 Järeljooksu aja näit
Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlas-
ti järgida ohutusnõudeid!
Joonis
Ühendage vaakumikindel imivoolik
koos tagasivoolultõkkega imiküljele.
(vt lisatarvikud)
Märkus: Palun kasutage firma Kärcher ori-
ginaal-imivoolikuid, filtrikomponente ja voo-
likuliitmikke. Kui kasutatakse teiste tootjate
komponente, võib esineda häireid pumba-
tava vedeliku sissevõtmisel, eriti bajonett-
ühendussüsteeme kasutades.
Statsionaarse paigaldamise kor-
ral:Ühendage rõhupool müra vähenda-
miseks painduva rõhu
kompensatsioonivooliku (vt lisavarus-
tus) abil rõhutoruga.
Vihje:Et muuta lihtsamaks süsteemi hili-
sem tühjendamine ja survetustamine, soo-
vitame paigaldada pumba ja survevooliku
vahele lukustuskraani.
(ei sisaldu tarnekomplektis)
Pumba tühjendamisel saab kraani sulge-
des ära hoida, et vesi survevoolikust välja
voolab.
Joonis
Kruvige tätitetutsilt kaas ja valage sisse
vett, kuni vett hakkab üle voolama.
Kruvige kaas tugevasti täitetutsile taga-
si.
avage olemasolevad survevooliku lu-
kustusventiilid ja laske ülejäänud vesi
välja.
Märkus: Kui pumbatakse liivast vett, soovi-
tame tungivalt kasutada täiendavat eelfiltrit
(vt lisavarustust). Palume paigaldada see
pumba sissevõtupoolele, imivooliku ja
pumba vahele.
Käsitsemine
Märkusi toimeviisi kohta
Seadistused
Seadme osad
Ettevalmistus
57ET
Содержание
302- Bpe 4000 45 auto control
- Register and win
- Www kaercher com
- Umweltschutz
- Allgemeine hinweise
- Symbole in der betriebsanleitung
- Inhaltsverzeichnis
- Garantie
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Sicherheitshinweise
- Vorbereiten
- Voraussetzungen für die standsi cherheit
- Gerätebeschreibung
- Funktionsweise
- Einstellungen
- Bedienung
- Pflege wartung
- Pflege
- Betrieb beenden
- Betrieb
- Lagerung
- Transport in fahrzeugen
- Transport
- Gerät aufbewahren
- Ce erklärung
- Wartung
- Transport von hand
- Sonderzubehör
- Hilfe bei störungen
- Technische daten
- Ändamålsenlig användning
- Svenska
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Garanti
- Allmänna hänvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler i bruksanvisningen
- Förberedelser
- Funktionssätt
- Beskrivning av aggregatet
- Inställningar
- Handhavande
- Förutsättningar för stabilitet
- Underhåll
- Skötsel underhåll
- Avsluta driften
- Transport i fordon
- Transport för hand
- Transport
- Förvaring
- Förvara aggregatet
- Ce försäkran
- Specialtillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Turvaohjeet
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Valmistelu
- Toimintatapa
- Laitekuvaus
- Käyttö
- Edellytykset seisontavakavuudelle
- Asetukset
- Käytön lopetus
- Käyttö
- Huolto
- Hoito huolto
- Ce todistus
- Säilytys
- Laitteen säilytys
- Kuljetus käsin
- Kuljetus ajoneuvoissa
- Kuljetus
- Erikoisvarusteet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Generelle merknader
- Garanti
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler i bruksanvisningen
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Innstillinger
- Funksjonsmåte
- Forutsetning for at den står støding
- Forberedelse
- Betjening
- Vedlikehold
- Pleie vedlikehold
- Etter bruk
- Transport i kjøretøy
- Transport for hånd
- Transport
- Oppbevaring av apparatet
- Lagring
- Ce erklæring
- Tilleggsutstyr
- Feilretting
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Generelle henvisninger
- Garanti
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Sikkerhedsanvisninger
- Indstillinger
- Funktion
- Forudsætninger til stabiliteten
- Forberedelse
- Betjening
- Beskrivelse af apparat
- Pleje vedligeholdelse
- Efter brug
- Vedligeholdelse
- Transport i køretøjer
- Transport
- Overensstemmelseserklæ ring
- Opbevaring af damprenseren
- Opbevaring
- Manuel transport
- Ekstratilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Üldmärkusi
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Garantii
- Stabiilse asendi eeldused
- Ohutusalased märkused
- Seadme osad
- Seadistused
- Märkusi toimeviisi kohta
- Käsitsemine
- Ettevalmistus
- Töö lõpetamine
- Käitamine
- Hooldus
- Hooldamine
- Transport
- Seadme ladustamine
- Käsitsi transportimine
- Hoiulepanek
- Ce vastavusdeklaratsioon
- Transportimine sõidukites
- Erivarustus
- Abi härete korral
- Tehnilised andmed
- Vispārējas piezīmes
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Garantijas nosacījumi
- Drošības norādījumi
- Iestatījumi
- Iekārtas lietošana
- Darbības veids
- Aparāta apraksts
- Stabilitātes priekšnoteikumi
- Sagatavošana
- Kopšana tehniskā apkope
- Kopšana
- Ierīces ekspluatācija
- Darba beigšana
- Apkope
- Transportēšana automašīnās
- Transportēšana ar rokām
- Transportēšana
- Glabāšana
- Ce deklarācija
- Aparāta uzglabāšana
- Speciālie piederumi
- Kļūmju novēršana
- Tehniskie dati
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Garantija
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos
- Nurodymai dėl saugos
- Veikimas
- Prietaiso aprašymas
- Paruošimas
- Nuostatos
- Naudojimas
- Darbo pabaiga
- Darbas
- Techninė priežiūra
- Remontas
- Priežiūra
- Transportavimas transporto prie monėmis
- Transportavimas rankomis
- Transportavimas
- Prietaiso laikymas
- Laikymas
- Ce deklaracija
- Specialūs priedai
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Общие указания
- Русский
- Использование по назначению
- Оглавление
- Гарантия
- Охрана окружающей среды
- Символы в руководстве по экс плуатации
- Указания по технике безо пасности
- Настройки
- Эксплуатация
- Условия для обеспечения устой чивости
- Способ функционирования
- Подготовка
- Описание прибора
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка на транспорт ных средствах
- Транспортировка вручную
- Транспортировка
- Профилактическое обслужива ние
- Окончание работы
- Уход техническое обслужи вание
- Уход
- Хранение прибора
- Хранение
- Заявление о соответствии требованиям се
- Специальные принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Внимание во избежание опасности ремонт и установку запасных деталей должны выпол нять только авторизированные сервисные центры перед проведением любых работ с прибором выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку
- Филиал фирмы kärcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содейс твие при устранении неисправностей в приборе адрес указан на обороте
- Технические данные
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Instrukcje ogólne
- Gwarancja
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem
- Zasady bezpieczeństwa
- Warunki dla stateczności
- Ustawienia
- Sposób działania
- Przygotowanie
- Opis urządzenia
- Obsługa
- Zakończenie pracy
- Praca urządzenia
- Konserwacja
- Czyszczenie i konserwacja
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Konserwacja
- Deklaracja ce
- Transport w pojazdach
- Transport ręczny
- Transport
- Wyposażenie specjalne
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Українська
- Правильне застосування
- Охорона довкілля
- Зміст
- Загальні вказівки
- Гарантія
- Знаки у посібнику
- Правила безпеки
- Спосіб функціонування
- Експлуатація
- Установки
- Умови для забезпечення стійкості
- Опис пристрою
- Підготовка
- Експлуатація
- Технічне обслуговування
- Закінчення роботи
- Догляд технічне обслуговування
- Догляд
- Транспортування транспортними засобами
- Транспортування вручну
- Транспортування
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Заява про відповідність нормам ce
- Спеціальне оснащення
- Увага щоб уникнути небезпеки ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри до проведення будь яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер
- Допомога для усунення неполадок
- У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми kärcher адреси див на звороті
- Технічні дані
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4000/48Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации
Lahendus rõhu jälgimiseks ja veevõtme automaatseks käivitamiseks. Sise- ja väljaulatud ühendused, reguleerimine, ohutusnõuded. Tühjendamine ja seade seadvõimalus.