S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM-FSE [10/16] Montage et mise en service
![S+S Regeltechnik KYMASGARD RFTM-FSE [10/16] Montage et mise en service](/views2/1896712/page10/bga.png)
F
Montage et mise en service
Charge de l'accumulateur d'énergie interne
Les sondes radio d'intérieur sont alimentées en energie par l'intermédiaire de la lumière ambiante, à l'aide de cellules photovoltaïques intégrées. La
charge nécessite une intensité d'éclairage d'au moins 500 lx pendant 4 heures. L'énergie excédentaire est utilisée pour charger l'accumulateur
d'énergie interne, ce qui permet d'assurer le fonctionnement lorsque la lumière ambiante est faible ou inexistante.
Le capteur n'atteint sa pleine capacité de fonctionnement dans l'obscurité qu'après le chargement complet de l'accumulateur d'énergie interne. Ceci
peut durer plusieurs jours, en fonction de l'intensité de la lumière ambiante. Le temps de fonctionnement dans l'obscurité varie en fonction de l'intervalle
d'émission et de l'état de charge de l'accumulateur d'énergie.
Utilisation d'une pile supplémentaire
En cas de mauvaises conditions de luminosité, il est possible d’insérer deuxpiles de type : 1,5V R03 (AAA) dans le support de piles. Les piles
servent de complément lorsque l’alimentation en énergie par la lumière ambiante est insuffisante. Veiller à respecter la polarité des piles !
Le fonctionnement sur pile est activé en plaçant l’interrupteur de la face arrière en position «B». La sonde d’ambiance
RFTM-LQ-FSE
doit être utilisée
en continu avec une pile.
Profil EnOcean
Type Type de télégramme
RFTM-FSE EEP A5-04-01
RFTM-FSE ST EEP A5-10-12
RFTM-LQ-FSE Voir tableau séparé
RFTM-BW-FSE A5-04-01 + DB0.0 = 0/1 (aucun mouvement / mouvement)
Réglage de la fréquence d'émission
La sonde radio d'intérieur émet un radiotélégramme à intervalles fixes et en cas de variation des valeurs mesurées.
La sonde radio d'intérieur émet ses valeurs de mesure en fonction des événements :
Appuyer sur la touche «Apprentissage», régler la température sur le
RFTM-FSE-ST
ou
un mouvement reconnu par le
RFTM-BW-FSE
déclenche un cycle de mesure et crée un télégramme radio.
La sonde radio d'intérieur émet ses valeurs de mesure en mode temporisé :
Le commutateur rotatif permet de procéder aux réglages du cycle d’émission.
Les différents réglages possibles sont indiqués dans le tableau suivant:
RFTM-FSE ⁄ RFTM-FSE-ST ⁄ RFTM-BW-FSE
Cycle de mesure 1s Cycle de mesure 10 s Cycle de mesure 100 s
Cycle d'émission:
Cycle d'émission: Cycle d'émission:
Position 0:
tous les 7 à 14 cycles de mesure *
Position 1:
pour chaque cycle de mesure
Position 4:
pour chaque cycle de mesure
Position 7:
pour chaque cycle de mesure
Position 2:
tous les 7 à 14 cycles de mesure
Position 5:
tous les 7 à 14 cycles de mesure
Position 8:
tous les 7 à 14 cycles de mesure
Position 3:
tous les 70 à 140 cycles de mesure
Position 6:
tous les 70 à 140 cycles de mesure
Position 9:
tous les 70 à 140 cycles de mesure
* (default)
RFTM-LQ-FSE
Cycle de mesure 60s
Position du commutateur rotatif
Cycle d’émission Type de télégramme
0 13...27 min EEP A5-04-01 + DB3 = 0...8000 ppb (0...250 bits)
1 À chaque cycle de mesure EEP A5-04-01 + DB3 = 0...8000 ppb (0...250 bits)
2 13...27 min A5-09-05
3 À chaque cycle de mesure A5-09-05
Si une valeur de mesure varie sensiblement entre deux cycles de mesure, un radiotélégramme comportant les données actuelles est émis
indépendamment du réglage du cycle d'émission.
Limites de variation déclenchant la transmission d'un télégramme :
Température > 0,2 K (
RFTM-FSE)
COV > 100 ppb (
RFTM-LQ-FSE
)
Remarque : les réglages du cycle de mesure et du cycle d'émission influent sur le temps de fonctionnement dans l'obscurité de l'appareil.
Procédure d'apprentissage de l'émetteur
Afin d'établir la liaison entre l'émetteur et le récepteur, et donc d'assurer la transmission correcte des données de mesure, on devra programmer
le
capteur d'intérieur pour le récepteur correspondant. Pour cela, appuyer sur le bouton-poussoir „Learn In“ sur le capteur d'intérieur et activer
le mode
d'apprentissage sur le récepteur. Le télégramme d'apprentissage comprend des informations du fabricant et des informations concernant
le type
d'appareil et son fonctionnement.
Remarque: sur le
RFTM-LQ-FSE,
actionner la touche «LRN» pendant environ 3secondes.
Vous trouverez d'autres informations concernant les possibilités d'apprentissage dans la documentation du récepteur.
Содержание
- D g f r 1
- Kym asgar 1
- Rftm xx fse 1
- D g f r 2
- Kym asgar 2
- Rftm xx fse 2
- Kym asgar 3
- Raumfunkfühler für temperatur feuchte und bewegung präsenz 3
- Raumfunkfühler für temperatur feuchte und luftqualität voc 3
- Raumfunkfühler raumbediengerät für temperatur und feuchte 3
- Rftm xx fse 3
- Technische daten 3
- Einlernen des senders 4
- Einsatz einer zusätzlichen batterie 4
- Einstellung der sendehäufigkeit 4
- Laden des internen energiespeichers 4
- Montage und inbetriebnahme 4
- Eine inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von fachpersonal vorgenommen werden vor der montage und inbetriebnahme ist diese anleitung zu lesen und die alle darin gemachten hinweise sind zu beachten 5
- Montage und inbetriebnahme 5
- Reichweite des sensors 5
- Wichtige hinweise 5
- Kym asgar 6
- Rftm xx fse 6
- Room radio sensor for temperature humidity and air quality voc 6
- Room radio sensor for temperature humidity and motion presence detection 6
- Room radio sensor room control unit for temperature and humidity 6
- Technical data 6
- Charging the internal energy storage 7
- Installation and commissioning 7
- Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel these instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded 8
- Important notes 8
- Installation and commissioning 8
- Transmission range of the sensor 8
- Caractéristiques techniques 9
- Kym asgar 9
- Rftm xx fse 9
- Sonde radio d ambiance module de commande d ambiance pour la température et l humidité 9
- Sonde radio d ambiance pour la température l humidité et la qualité de l air cov 9
- Sonde radio d ambiance pour la température l humidité et le mouvement la présence 9
- Charge de l accumulateur d énergie interne 10
- Montage et mise en service 10
- Procédure d apprentissage de l émetteur 10
- Réglage de la fréquence d émission 10
- Utilisation d une pile supplémentaire 10
- La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié avant de procéder à l installation et à la mise en service veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées 11
- Montage et mise en service 11
- Portée du capteur 11
- Remarques importantes 11
- Kym asgar 12
- Rftm xx fse 12
- Беспроводной датчик для помещений для измерения температуры влажности и качества воздуха voc 12
- Беспроводной датчик для помещений для измерения температуры влажности и распознавания движения присутствия 12
- Беспроводной датчик для помещений комнатный контроллер для измерения температуры и влажности 12
- Технические данные 12
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 13
- Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство должны быть учтены все приведенные в нем указания 14
- Дальность передачи сигналов 14
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 14
- Указания к продуктам 14
- D g f r 15
- Rftm xx fse 15
- D g f r 16
- Standhalter optional stand holder optional support en option настольный держатель опция 16
- Wandhalter optional wall holder optional support mural en option кронштейн опция 16
- Zubehör accessories accessoires принадлежности 16
Похожие устройства
- S+S Regeltechnik AERASGARD RFTM-PS-LQ-CO2 Руководство по эксплуатации
- S+S Regeltechnik AERASGARD RFTM-PS-CO2 Руководство по эксплуатации
- S+S Regeltechnik AERASGARD RFTM-PS Modbus Руководство по эксплуатации
- S+S Regeltechnik AERASGARD RPS-SD Руководство по эксплуатации
- Apach APRG‑47T Инструкция по эксплуатации
- Apach APRG‑77T Инструкция по эксплуатации
- Apach APRGS‑77T Инструкция по эксплуатации
- Apach APRG‑49P Инструкция по эксплуатации
- Apach APRG‑117T Инструкция по эксплуатации
- Apach APRGS‑77P Инструкция по эксплуатации
- Apach APRG‑89P Инструкция по эксплуатации
- Apach APRGS‑89P Инструкция по эксплуатации
- Apach APRGS‑77FG Инструкция по эксплуатации
- Apach APRG‑129P Инструкция по эксплуатации
- Apach APRGS‑89FG Инструкция по эксплуатации
- Apach SLRWG67CS Монтажная схема
- Apach SLRWG67PCS Монтажная схема
- Apach APRG‑129FM Инструкция по эксплуатации
- Apach SLRWG107CS Монтажная схема
- Apach APN‑47P Монтажная схема