Bort BSM-1100x2 — безопасное использование электроинструментов: советы и рекомендации [11/36]
Превью страниц
Страница 11 /
36
![Bort BSM-1100x2 [11/36] Turning on off](/views2/1920179/page11/bgb.png)
11
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected sup-
ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the o-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and o. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any ad-
justments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of start-
ing the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may aect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations dierent from
those intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY WARNINGS FOR DRILLS
• Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accesso-
ry may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
• Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
for assistance. Contact with electric lines can lead to re
and electric shock. Damaging a gas line can lead to ex-
plosion. Penetrating a water line causes property dam-
age or may cause an electric shock.
• Switch o the power tool immediately when the tool
insert jams. Be prepared for high reaction torque
that can cause kickback. The tool insert jams when:
– the power tool is subject to overload
– it becomes wedged in the workpiece.
• Hold the machine with a rm grip. High reaction torque
can briey occur while driving in and loosening screws.
• When working with the machine, always hold it rmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
• Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
by hand.
• Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
OPERATION
Turning On/O
• Connect the power plug to a designated outlet;
• Press and hold the On/O button (8) to turn the ma-
chine on;
• To turn the machine o, let go of the On/O button.
Gear selection switch
Содержание
138- Bsm 1100x2
- Technische daten bild 1
- Schlagbohrer
- Lieferumfang
- Lagerbedingungen
- Herstellungsdatum
- Grundaufbau bild 2
- Deutsch de
- Detaillierte zeichnung a abnehmbarer griff abb 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Aufbewahrungsdauer
- Arbeitsplatzsicherheit
- Anwendungsdauer
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Transportierung
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges
- Sicherheit von personen
- Elektrische sicherheit
- Verwendung des werkzeugs änderung der drehrichtung abb 4
- Sicherheitshinweise für bohrmaschi nen
- Service
- Installierung des zusätzlichen griffs abb 4
- Ersatzwerkzeuge installieren abb 4
- Wartung und reinigung
- Umschalten zwischen betriebsarten abb 7
- Entsorgung
- Einstellung der drehzahl abb 5
- Ein ausschaltung abb 5
- Electrical safety
- Detail graphic a attachable handle fig 3
- Work area safety
- Transportation
- The complete set includes
- Technical specifications fig 1
- Storage conditions
- Shelf life
- Production date
- Product life
- Product elements fig 2
- Percussion drill
- Intended use
- General power tool safety warnings
- English gb
- Personal safety
- Operation
- Gear selection switch
- Turning on off
- Service
- Safety warnings for drills
- Power tool use and care
- Setting the rotation speed
- Selecting the rotation direction
- Maintenance and cleaning
- Disposal
- Changeover switch drilling impact drilling
- Attachable handle
- Dispositif fig 2
- Dessin détaillé a poignée amovible fig
- Date de production
- Conditions de stockage
- Composition
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Temps de stockage
- Sécurité de la zone de travail
- Specifications techniques fig 1
- Marteau perforateur
- Manutention
- Introduction
- Français fr
- Durée de fonctionnement
- Utilisation et entretien de l outil
- Sécurité électrique
- Sécurité des personnes
- Maintenance et entretien
- Marche arrêt fig
- Installation des outils interchangeables fig
- Installation de la poignée supplémentaire fig
- Avertissements de sécurité pour la perceuse
- Utilisation de l outil changement du sens de rotation fig
- Réglage de la vitesse de rotation fig
- Élimination des déchets
- Nettoyage et entretien
- Commutation entre les modes de fonctionne ment fig
- Безопасность рабочего места
- Технические характеристики рис 1
- Срок хранения
- Срок службы изделия
- Русский ru
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Назначение
- Комплектация
- Дрель ударная
- Детали графика a съемная ручка рис 3
- Дата изготовления
- Устройство рис 2
- Условия хранения
- Транспортировка
- Электробезопасность
- Применение электроинструмента и обращение с ним
- Безопасность людей
- Установка сменного инструмента рис 4
- Указания по технике безопасности для электродрелей
- Сервис
- Использование инструмента переключение направления вращения рис 4
- Утилизация
- Установка дополнительной рукоятки рис 4
- Техническое обслуживание и уход
- Регулировка скорости вращения рис 5
- Переключение режимов работы рис 7
- Включение выключение рис 5
- Exploded view
- Spare parts list
- No part name
- Сделано в китае
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте
- Bort global com
- Электроинструмента
- Условия гарантии
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию
- Гарантия не распространяется
- Действует на территории республики беларусь
- Гарантийный талон
- Certificat
- Bsm 1100x2
- Bort global limited
- Талон
- Гарантийный
- Room 1501 15 f spa centre 53 55
- Lockhart road wan chai hong kong
- Guarantee certificate
- Garantieschein
- De garantie
- Купон 3
- Купон 2
- Купон 1
- Bsm 1100x2
- Bort global com
Похожие устройства
-
Bort BSM-900NИнструкция -
Hitachi DV 16VSSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 16SSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 13VSSИнструкция по применению -
Hitachi DV 13SSРуководство по настройке -
Milwaukee PD2-18Руководство по работе с устройством -
Metabo SBE 650Эксплуатационная инструкция -
Metabo SB 650Руководство по настройке -
Metabo SB 18Руководство по настройке -
Metabo SB 18 LiРуководство по эксплуатации -
Metabo SBE 650Руководство по использованию -
Metabo SB 650Руководство по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать электроинструменты. Следуйте простым рекомендациям по предотвращению травм и обеспечению личной безопасности при работе.