Bort BSM-1100x2 — anleitung zur Verwendung und Wartung von Bohrmaschinen [9/36]
Превью страниц
Страница 9 /
36
![Bort BSM-1100x2 [9/36] Einstellung der drehzahl abb 5](/views2/1920179/page9/bg9.png)
9
verriegeln Sie ihn, indem Sie den Gri im Uhrzeigersinn
drehen.
Wenn Sie ein Loch mit fester Tiefe bohren müssen, ver-
wenden Sie den Tiefenanschlag. Lösen Sie dazu die Be-
festigung des Gris, indem Sie den Gri gegen den Uhr-
zeigersinn drehen, den Tiefenmesser in das Loch am Gri
einführen und seine Spitze bündig mit der Spitze des Er-
satzwerkzeugs einstellen. Schieben Sie die Tiefenmesss-
kala um einen Abstand, der der Bohrtiefe entspricht. Ver-
riegeln Sie den Tiefenmesser zusammen mit dem Gri.
Verwenden Sie beim Bohren immer den Gri.
Einstellung der Drehzahl (Abb. 5)
Die Drehzahl wird mit einem Spezialrad am Bohrschal-
terschlüssel eingestellt. Es wird nicht empfohlen, die
Drehzahl während des Betriebs einzustellen.
Ein- / Ausschaltung (Abb. 5)
• Drücken Sie schrittweise die Umschalttaste. Der Boh-
rer schaltet sich ein und die Motordrehzahl erhöht sich in
dem Maße, wie der Schalterknopf versenkt wird.
• Eine Betriebsart mit niedriger Drehzahl und damit re-
duzierter Motorleistung ist kurzfristig.
• Für den Dauerbetrieb bei überdurchschnittlichen Ge-
schwindigkeiten können Sie den Schalter einschalten,
für den Sie nach dem Drücken der Schaltertaste die
Sperrtaste drücken müssen. Die Umschalttaste kann
jetzt losgelassen werden.
• Um das Werkzeug auszuschalten, lassen Sie einfach
die Schaltertaste los oder drücken und lassen Sie sie los,
wenn die Entriegelungstaste zuvor gedrückt wurde.
Umschalten zwischen Betriebsarten (Abb. 7)
Die Wahl der Betriebsart „Bohren“ oder „Schlagbohren“
erfolgt durch einen Schalter mit zwei Positionen, die
durch Symbole in Form eines Bohrers und eines Ham-
mers auf dem Körper angezeigt sind.
Das Umschalten der Betriebsarten ist beim Bohren ohne
Last zulässig.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am
Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müs-
sen.
• Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind ent-
worfen, um während einer langen Zeit problemlos
und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Ver-
längern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine re-
gelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-
satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und
Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko-
hol, Ammonia, usw. Derartige Stoe beschädigen die
Kunststoteile.
• Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
• Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver-
schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL
LIMITED-Vertragshändler.
ENTSORGUNG
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem ak-
tiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und
beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät
bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestel-
len abzugeben.
Hergestellt in China.
Содержание
138- Bsm 1100x2
- Technische daten bild 1
- Schlagbohrer
- Lieferumfang
- Lagerbedingungen
- Herstellungsdatum
- Grundaufbau bild 2
- Deutsch de
- Detaillierte zeichnung a abnehmbarer griff abb 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Aufbewahrungsdauer
- Arbeitsplatzsicherheit
- Anwendungsdauer
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Transportierung
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges
- Sicherheit von personen
- Elektrische sicherheit
- Verwendung des werkzeugs änderung der drehrichtung abb 4
- Sicherheitshinweise für bohrmaschi nen
- Service
- Installierung des zusätzlichen griffs abb 4
- Ersatzwerkzeuge installieren abb 4
- Wartung und reinigung
- Umschalten zwischen betriebsarten abb 7
- Entsorgung
- Einstellung der drehzahl abb 5
- Ein ausschaltung abb 5
- Electrical safety
- Detail graphic a attachable handle fig 3
- Work area safety
- Transportation
- The complete set includes
- Technical specifications fig 1
- Storage conditions
- Shelf life
- Production date
- Product life
- Product elements fig 2
- Percussion drill
- Intended use
- General power tool safety warnings
- English gb
- Personal safety
- Operation
- Gear selection switch
- Turning on off
- Service
- Safety warnings for drills
- Power tool use and care
- Setting the rotation speed
- Selecting the rotation direction
- Maintenance and cleaning
- Disposal
- Changeover switch drilling impact drilling
- Attachable handle
- Dispositif fig 2
- Dessin détaillé a poignée amovible fig
- Date de production
- Conditions de stockage
- Composition
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Temps de stockage
- Sécurité de la zone de travail
- Specifications techniques fig 1
- Marteau perforateur
- Manutention
- Introduction
- Français fr
- Durée de fonctionnement
- Utilisation et entretien de l outil
- Sécurité électrique
- Sécurité des personnes
- Maintenance et entretien
- Marche arrêt fig
- Installation des outils interchangeables fig
- Installation de la poignée supplémentaire fig
- Avertissements de sécurité pour la perceuse
- Utilisation de l outil changement du sens de rotation fig
- Réglage de la vitesse de rotation fig
- Élimination des déchets
- Nettoyage et entretien
- Commutation entre les modes de fonctionne ment fig
- Безопасность рабочего места
- Технические характеристики рис 1
- Срок хранения
- Срок службы изделия
- Русский ru
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Назначение
- Комплектация
- Дрель ударная
- Детали графика a съемная ручка рис 3
- Дата изготовления
- Устройство рис 2
- Условия хранения
- Транспортировка
- Электробезопасность
- Применение электроинструмента и обращение с ним
- Безопасность людей
- Установка сменного инструмента рис 4
- Указания по технике безопасности для электродрелей
- Сервис
- Использование инструмента переключение направления вращения рис 4
- Утилизация
- Установка дополнительной рукоятки рис 4
- Техническое обслуживание и уход
- Регулировка скорости вращения рис 5
- Переключение режимов работы рис 7
- Включение выключение рис 5
- Exploded view
- Spare parts list
- No part name
- Сделано в китае
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте
- Bort global com
- Электроинструмента
- Условия гарантии
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию
- Гарантия не распространяется
- Действует на территории республики беларусь
- Гарантийный талон
- Certificat
- Bsm 1100x2
- Bort global limited
- Талон
- Гарантийный
- Room 1501 15 f spa centre 53 55
- Lockhart road wan chai hong kong
- Guarantee certificate
- Garantieschein
- De garantie
- Купон 3
- Купон 2
- Купон 1
- Bsm 1100x2
- Bort global com
Похожие устройства
-
Bort BSM-900NИнструкция -
Hitachi DV 16VSSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 16SSРуководство по эксплуатации -
Hitachi DV 13VSSИнструкция по применению -
Hitachi DV 13SSРуководство по настройке -
Milwaukee PD2-18Руководство по работе с устройством -
Metabo SBE 650Эксплуатационная инструкция -
Metabo SB 650Руководство по настройке -
Metabo SB 18Руководство по настройке -
Metabo SB 18 LiРуководство по эксплуатации -
Metabo SBE 650Руководство по использованию -
Metabo SB 650Руководство по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Bohrmaschinen effektiv nutzen und warten. Tipps zur Einstellung der Drehzahl, Verwendung von Tiefenanschlägen und Reinigung für eine lange Lebensdauer.