Daikin RXYCQ-A [15/32] Проверка на утечку и вакуумирование
![Daikin RXYCQ-A [15/32] Проверка на утечку и вакуумирование](/views2/1768898/page15/bgf.png)
RXYCQ8~20A7Y1B
Система кондиционирования воздуха VRV Classic
4P327528-1 – 2012.08
Инструкция по монтажу
10
7. Проверка на утечку
и вакуумирование
Агрегаты проверяются на утечку хладагента на заводе.
После подсоединения всех трубопроводов проверьте следующее.
1 Подготовка
В соответствии с рисунком 17 подсоедините к наружному
агрегату резервуар с азотом, охлаждающий резервуар
и вакуумный насос и выполите проверку на герметичность
и вакуумирование. Во время проведения проверки на
герметичность и вакуумной осушки следует открывать
и закрывать запорный клапан и клапан A, показанные на
рисунке 17, в соответствии с приведённой ниже таблицей.
2 Проверка на герметичность и вакуумирование
■ Проверка на герметичность:
Создайте давление в трубопроводах жидкости и газа до
4,0 MПa (40 бар) (не превышайте этого уровня давления).
Если давление не изменяется в течении 24 часов, система
герметична. Если давление изменилось, найдите место
утечки азота.
Примечание 1
Максимально допустимая длина после первого ответвления до внутренних агрегатов составляет 40 м, однако её можно увеличить до 90 м, если будут соблюдены все нижеперечисленные условия.
Необходимые условия Схемы примеров
Размер труб в трубопроводе жидкого хладагента и в трубопроводе газообразного хладагента
необходимо увеличить, если длина труб между первым и последним ответвлением составляет
более 40 м (переходы необходимо изготовить на месте монтажа).
Если увеличенный размер труб в трубопроводе превышает размер труб в главном трубопроводе,
размер труб в главном трубопроводе тоже необходимо увеличить.
внутренний агрегат 8:
b+c+d+e+f+g+p≤90 м
увеличьте размер
труб b, c, d, e, f, g
Увеличьте размер труб как указано ниже
* Если доступно на месте установки. В противном случае
увеличение недопустимо.
Для расчёта общей длины удлинения фактическую длину вышеуказанных труб необходимо
удвоить (за исключением главной трубы и труб, размер которых не был увеличен).
a+b*2+c*2+d*2+e*2+f*2+g*2
+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 м
От внутреннего агрегата до ближайшего ответвления ≤40 м h, i, j....... p≤40 м
Разница между расстоянием от наружного агрегата до самого дальнего внутреннего агрегата
и расстоянием от наружного агрегата до самого ближнего внутреннего агрегата ≤40 м
Самый дальний внутренний агрегат 8
Самый ближний внутренний агрегат 1
(a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40 м
Примечание 2
При использовании метрических труб учитывайте следующую
таблицу, касающуюся выделения весового коэффициента.
Он должен быть заменен в формуле для R.
Ø9,5 ➞ Ø12,7 Ø15,9 ➞ Ø19,1 Ø22,2 ➞ Ø25,4*
Ø12,7 ➞ Ø15,9 Ø19,1 ➞ Ø22,2 Ø28,6 ➞ Ø31,8*
ab c d e f
g
H1
p
ABCDEFG
1234567
8
H2
hijklmn
1
2
3
1 Наружный
агрегат
2 Рефнет-тройник
(a~g)
3 Внутренние
агрегаты (1~8)
Трубы в дюймах Метрические трубы
Размер
(мм)
Весовой
коэффициент
Размер
(мм)
Весовой
коэффициент
Ø6,4 0,022 Ø6 0,018
Ø9,52 0,056 Ø10 0,065
Ø12,7 0,12 Ø12 0,097
Ø15,9 0,18 Ø15 0,16
Ø16 0,18
Ø19,1 0,26 Ø18 0,24
Ø22,2 0,37 Ø22 0,35
1 Редукционный клапан
2 Азот
3 Резервуар
4 Сифонная система
5 Измерительный прибор
6 Вакуумный насос
7 Клапан A
8 Запорный клапан в контуре газообразного хладагента
9 Запорный клапан в контуре жидкого хладагента
10 Сервисный порт запорного клапана
11 Заправочный шланг
12 Внутренний агрегат
13 Наружный агрегат
14 Пунктирными линиями обозначена прокладка труб
на месте
К внутреннему агрегату
Состояние клапан A
и запорного клапана
Клапан А
Запорный
клапан на
стороне
жидкого
хладагента
Запорный
клапан на
стороне
газо-
образного
хладагента
Выполнение проверки
на герметичность и
вакуумирования
Открыт Закрыт Закрыт
ПРИМЕЧАНИЕ
Проводить проверку на герметич-
ность и осуществлять вакуумиро-
вание системы следует через
сервисные порты запорных
клапанов на стороне жидкого и на
стороне газообразного хладагента.
(Определите место нахождения
сервисного порта по табличке
«Внимание», прикрепленной к передней панели
наружного агрегата.)
■ Подробные сведения о работе с запорным
клапаном см. в разделе "11.3. Работа с
запорными клапанами" на странице 18.
■ Во избежание проникновения в систему грязи
и во избежание недостаточного сопротивле-
ния давления всегда используйте специаль-
ные инструменты, предназначенные для
работы с хладагентом R410A.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проводите проверку с использованием азота.
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Система кондиционирования воздуха 1
- Система кондиционирования воздуха vrv classic 1
- A b c d a b 2
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uyumluluk bi ldi ri si 4
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce hλωση συμμορφωσησ 4
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 4
- Ce declaração de conformidade ce заявление о соответствии ce overensstemmelseserklæring 4
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 4
- Ce izjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за ϲъответствие 4
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 4
- Certificaat c 4
- Certificado c 4
- Certificat c 4
- Certificate c 4
- Certificato c 4
- Certificatul c 4
- Certifikat c 4
- Certifikatet c 4
- Certifikatom c 4
- Certifikatu c 4
- Daikin europe n v 4
- En60335 2 4 4
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec pressure equipment 97 23 ec 4
- Osvedčením c 4
- Osvědčením c 4
- P329110 2b 4
- P329110 2b_rxycq8 20a7y1b fm page 1 monday september 24 2012 10 11 am 4
- Rxycq8a7y1b rxycq10a7y1b rxycq12a7y1b rxycq14a7y1b rxycq16a7y1b rxycq18a7y1b rxycq20a7y1b 4
- Sertifikaadile c 4
- Sertifikaatin c 4
- Sertifikasın 4
- Sertifikat c 4
- Sertifikatą c 4
- Sertifikātu c 4
- Tanúsítván 4
- Zertifikat c 4
- Świadectwem c 4
- Πιστοποιητικό c 4
- Сертификата c 4
- A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe 5
- Ankstesnio puslapio tęsinys 5
- Atsakingos institucijos kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas 5
- Basınçlı teçhizat direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak d 5
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uyumluluk bi ldi ri si 5
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce hλωση συμμορφωσησ 5
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 5
- Ce declaração de conformidade ce заявление о соответствии ce overensstemmelseserklæring 5
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 5
- Ce izjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за ϲъответствие 5
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 5
- Ciąg dalszy z poprzedniej strony 5
- Continua dalla pagina precedente 5
- Continuación de la página anterior 5
- Continuarea paginii anterioare 5
- Continuation of previous page 5
- Continuação da página anterior 5
- Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv conformarea cu directiva privind echipamentele sub presiune 5
- Eelmise lehekülje järg 5
- Folytatás az előző oldalról 5
- Fortsat fra forrige side 5
- Fortsettelse fra forrige side 5
- Fortsetzung der vorherigen seite 5
- Fortsättning från föregående sida 5
- I ve adresi 5
- Iepriekšējās lappuses turpinājums 5
- Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti ki je pozitivno ocenil združljivost z direktivo o tlačni opremi 5
- Jatkoa edelliseltä sivulta 5
- Jean pierre beuselinck director ostend 5th of november 2012 5
- Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen 5
- Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld heeft over de conformiteit met de richtlijn drukapparatuur 5
- Nadaljevanje s prejšnje strani 5
- Name and address of the notified body that judged positively on compliance with the pressure equipment directive 5
- Name und adresse der benannten stelle die positiv unter einhaltung der druckanlagen richtlinie urteilte 5
- Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet 5
- Nastavak s prethodne stranice 5
- Navn og adresse på bemyndiget organ der har foretaget en positiv bedømmelse af at udstyret lever op til kravene i ped direktiv for trykbærende udstyr 5
- Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr pressure equipment directive 5
- Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o usklađenosti sa smjernicom za tlačnu opremu 5
- Nazwa i adres jednostki notyfikowanej która wydała pozytywną opinię dotyczącą spełnienia wymogów dyrektywy dot urządzeń ciśnieniowych 5
- Nom et adresse de l organisme notifié qui a évalué positivement la conformité à la directive sur l équipement de pression 5
- Nombre y dirección del organismo notificado que juzgó positivamente el cumplimiento con la directiva en materia de equipos de presión 5
- Nome e indirizzo dell ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità alla direttiva sulle apparecchiature a pressione 5
- Nome e morada do organismo notificado que avaliou favoravelmente a conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados 5
- Název a adresa informovaného orgánu který vydal pozitivní posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních 5
- Názov a adresa certifikačného úradu ktorý kladne posúdil zhodu so smernicou pre tlakové zariadenia 5
- P329110 2b 5
- P329110 2b_rxycq8 20a7y1b fm page 2 monday september 24 2012 10 11 am 5
- Pokračovanie z predchádzajúcej strany 5
- Pokračování z předchozí strany 5
- Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite joka teki myönteisen päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta 5
- Sertifikācijas institūcijas kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību spiediena lekārtu direktīvai nosaukums un adrese 5
- Suite de la page précédente 5
- Teavitatud organi mis hindas surveseadmete direktiiviga ühilduvust positiivselt nimi ja aadress 5
- Vervolg van vorige pagina 5
- Önceki sayfadan devam 5
- Όνομα και διεύθυνση του κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την οδηγία εξοπλισμών υπό πίεση 5
- Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα 5
- Название и адрес органа технической экспертизы принявшего положительное решение о соответствии директиве об оборудовании под давлением 5
- Наименование и адрес на упълномощения орган който се е произнесъл положително относно съвместимостта с директивата за оборудване под налягане 5
- Продолжение предыдущей страницы 5
- Продължение от предходната страница 5
- Введение 2 6
- Внимательно прочтите 6 трубопровод хладагента на странице 5 и выполняйте необходимые действия в соответствии с данной инструкцией 6
- Изоляция трубопроводов 6 10 проверка агрегата и условий установки 7 11 заправка хладагента 7 6
- Инструкция по монтажу 6
- Оглавление 6
- Оригиналом руководства является текст на английском языке текст на других языках является переводом с оригинала 6
- Основные элементы 2 3 выбор места установки 2 4 осмотр и транспортировка агрегата 4 5 распаковка и размещение агрегата 4 6 трубопровод хладагента 5 6
- Перед началом работы 20 6
- Проверка на утечку и вакуумирование 0 8 электропроводка 1 6
- Работа в режиме технического обслуживания 24 14 предосторожности при утечке холодильного агента 25 15 утилизация 25 6
- Расчетное давление составляет 4 0 мпа или 40 бар для агрегатов на r407c 3 3 мпа или 33 бар могут потребоваться трубы с большей толщиной стенок толщину стенок трубопроводов необходимо тщательно подобрать более подробную информацию смотрите в абзаце 6 выбор материала трубопровода на странице 5 6
- Система кондиционирования воздуха vrv classic 6
- Чистота и сухость необходимо избегать попадания в систему посторонних веществ включая минеральные масла например suniso и другие жидкости герметичность хладагент r410a не содержит хлора не раз рушает озоновый слой и не снижает защищен ность земли от ультрафиолета присутствие r410a в атмосфере может вызывать слабый парниковый эффект поэтому необходимо следить за герметичностью системы 6
- Введение 7
- Выбор места установки 7
- Дополнительные принадлежности 7
- Комбинации 7
- Основные элементы 7
- Стандартная комплектация 7
- Технические и электрические характеристики 7
- Осмотр и транспортировка агрегата 9
- Распаковка и размещение агрегата 9
- Выбор материала трубопровода 10
- Инструменты для монтажа 10
- Трубопровод хладагента 10
- Подсоединение трубопроводов хладагента 11
- Соединения трубопроводов 11
- При монтаже труб защищайте систему от загрязнения 12
- Инструкция по монтажу 13
- Пример подсоединения 13
- Система кондиционирования воздуха vrv classic 13
- Инструкция по монтажу 14
- Система кондиционирования воздуха vrv classic 14
- Агрегаты проверяются на утечку хладагента на заводе 15
- Во избежание проникновения в систему грязи и во избежание недостаточного сопротивле ния давления всегда используйте специаль ные инструменты предназначенные для работы с хладагентом r410a 15
- Подготовка в соответствии с рисунком 17 подсоедините к наружному агрегату резервуар с азотом охлаждающий резервуар и вакуумный насос и выполите проверку на герметичность и вакуумирование во время проведения проверки на герметичность и вакуумной осушки следует открывать и закрывать запорный клапан и клапан a показанные на рисунке 17 в соответствии с приведённой ниже таблицей 15
- Подробные сведения о работе с запорным клапаном см в разделе 11 работа с запорными клапанами на странице 18 15
- После подсоединения всех трубопроводов проверьте следующее 15
- Проверка на герметичность 15
- Проверка на герметичность и вакуумирование 15
- Проверка на утечку и вакуумирование 15
- Проводите проверку с использованием азота 15
- Проводить проверку на герметич ность и осуществлять вакуумиро вание системы следует через сервисные порты запорных клапанов на стороне жидкого и на стороне газообразного хладагента определите место нахождения сервисного порта по табличке внимание прикрепленной к передней панели наружного агрегата 15
- Создайте давление в трубопроводах жидкости и газа до 4 0 mпa 40 бар не превышайте этого уровня давления если давление не изменяется в течении 24 часов система герметична если давление изменилось найдите место утечки азота 15
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 16
- Электропроводка 16
- Дополнительные переключатели режима нагрева охлаждения 17
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 17
- Общие меры предосторожности 18
- Примеры системы 18
- Прокладка линии электропитания и линии управления 18
- Крепление проводов управления смотрите рисунок 22 19
- Смотрите рисунок 21 19
- Электрическое подключение провода управления и выбор режима охлаждение нагрев 19
- Последовательный запуск 20
- Установка режима охлаждение нагрев 20
- Изоляция трубопроводов 21
- Пример электропроводки внутри агрегата 21
- Электрическое подключение проводка электропитания 21
- Важная информация об используемом хладагенте 22
- Заправка хладагента 22
- Проверка агрегата и условий установки 22
- Меры предосторожности при дозаправке хладагента r410a 23
- Работа с запорными клапанами 23
- C x c x c c x 24
- C x x w x x x 24
- C x x x w x w 24
- C x x x x x x 24
- X x w x x x x 24
- Дополнительная заправка хладагента 24
- Как узнать количество подсоединённых агрегатов 24
- A2p a2p 25
- Меры предосторожности при 25
- Перед началом работы 25
- Техобслуживании 25
- Что необходимо проверить после дозаправки хладагента 25
- Настройка на месте 26
- Открытие электрического щитка и обращение с выключателями 26
- Расположение dip переключателей светодиодов и кнопок 26
- Состояние светодиода 26
- Установка dip переключателей 26
- Что нужно проверить перед первым запуском 26
- C x x w x x x x x 27
- W x w w w w x 27
- W x w w x x w 27
- W x w x w w x 27
- W x w x w x w 27
- W x w x w x x 27
- W x x w w x x 27
- W x x x x w w 27
- X x c x x x x 27
- X x x c x x x 27
- X x x x c x x 27
- Для 2 режима установки нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении в течение 5 секунд загорится светодиод h1p 27
- Для подачи электропитания на нагреватель картера обязательно включите питание не менее чем за 6 часов перед запуском системы 2 проверьте правильность функционирования средств управления по показаниям светодиодов на плате наружного агрегата a1p если средства управления функционируют нормально показания светодиодов будут соответствовать изображённым ниже 27
- Если в процессе установки вы запутались нажмите кнопку будет выполнен возврат в 1 режим установки светодиод h1p не светится 27
- Если при мигающем светодиоде h1p 27
- Кроме агрегатов работающих только на обогрев 27
- На рисунке показано состояние светодиодных индикаторов при поставке с завода 27
- Нажмите кнопку в соответствии с необходимой функцией a g индикация светодиодов для необходимой функции показана ниже в поле отмеченном 27
- Нажмите кнопку и выставьте индикацию светодиодов по одному из возможных вариантов как показано ниже в поле отмеченном 27
- Один раз нажать кнопку режим установки сменится на 1 режим установки 27
- Порядок назначения 27
- При нажатии кнопки определяется текущая установка 27
- Проверка работы системы 27
- Режим можно изменить с помощью кнопки выполнив следующие действия для 1 режима установки один раз нажмите кнопку светодиод h1p погаснет 27
- Режим установки 27
- Светодиод h1p не светится установка выбора охлаждение нагрев 27
- Светодиод h1p светится 27
- Установка кнопочного выключателя bs1 bs5 27
- Установка определяется нажатием кнопки 27
- Установка режима 27
- Функция кнопочного выключателя на печатной плате наружного агрегата a1p 27
- W x x x x c x 28
- W x x x x c x w x x x c x x 28
- W x x x x x c 28
- W x x x x x x w x x x x x c w x x x x c x w x x x x c c 28
- X x w x x x x 28
- X x x w x x x 28
- X x x x w x x 28
- Подтверждение установленного режима 28
- Пробный запуск 28
- X w w x x x x 29
- X x w x x x x 29
- Работа в режиме технического обслуживания 29
- Введение 30
- Максимально допустимый уровень концентрации 30
- Методика расчета максимальной концентрации хладагента 30
- Предосторожности при утечке холодильного агента 30
- Утилизация 30
Похожие устройства
- Daikin RXYQ-T Руководство по эксплуатации
- Daikin RXYQ-T9 Руководство по эксплуатации
- Daikin RXYSCQ-TV1 Руководство по эксплуатации
- Daikin RXYSQ-TV1 Инструкция по монтажу
- Daikin RXYSQ-TY1 Инструкция по монтажу
- Daikin RXZ-N.pdf Руководство по эксплуатации
- Daikin RYMQ-T Руководство по эксплуатации
- Daikin RYYQ-T Руководство по эксплуатации
- Daikin RZQG-L8Y1 Инструкция по монтажу (нар. блок)
- Daikin RZQG-L9V1 Инструкция по монтажу (нар. блок)
- Daikin RZQSG-L8Y1 Инструкция по монтажу (нар. блок)
- Daikin SB.RKXYQ-T Схема установки
- Daikin SEHVX-AAW Руководство по эксплуатации
- Daikin SERHQ-AAW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin VAM-FC Инструкция по монтажу
- Daikin VKM-GB Инструкция по монтажу
- Daikin VKM-GBM Инструкция по монтажу
- Daikin 2AMX-G Руководство по эксплуатации
- Daikin 2AMXM-M Руководство по эксплуатации
- Daikin 2MXM-M Руководство по эксплуатации