Bosch KGN 36VW30 [53/105] Condiţii generale
![Bosch KGN 36VW30 [53/105] Condiţii generale](/views2/1949968/page53/bg35.png)
ro
53
■ Nu folosiҖi obiecte ascuҖite
saucumuchii tтioase pentru
aîndepтrta straturile de brumт
sau de gheaҖт. AҖi putea deteriora
cu ele conductele soluҖiei de rтcire.
Stropii de soluҖie de rтcire se pot
aprinde sau pot duce la rтnirea
ochilor.
■ Nu depozitaҖi produse cu gaz
carburant inflamabil (de ex. spray-uri)
şi nici substanҖe explozive. Pericol
de explozie!
■ Soclul, sertarele, uşile etc. nu vor fi
folosite abuziv ca treaptт de pтşire
sau pentru sprijinire.
■ Pentru dezgheҖare şicurтҖire se
scoate ştecherul din prizт sau se
opreşte siguranҖa. Se va trage
de ştecher, nu de cablul de racordare!
■ Alcoolul cu procent mare de tтrie se
va depozita numai bine închis şiîn
poziҖie verticalт.
■ PтrҖile din material plastic şigarnitura
uşii nu se vor murdтri cu ulei
sau grтsime. Astfel pтrҖile din material
plastic şi garnitura uşii devin poroase.
■ Nu acoperiҖi orificiile de aerisire ale
aparatului.
■ Acest aparat poate fi deservit de
persoane (inclusiv copii) cu capacitтҖi
fizice, senzoriale sau psihice limitate
sau fтrт cunoştinҖe, numai dacт ele
vor fi supravegheate de o persoanт
competentт pentru securitatea lor sau
dacт au primit de la aceasta
instrucҖiuni privind modul în care
trebuie folosit aparatul.
■ În congelator nu se vor pтstra lichide
în sticle şi cutii (în special bтuturi
carbogazoase). Sticlele şi cutiile
ar putea sт se spargт!
■ Nu introduceҖi niciodatт în gurт
alimente imediat dupт ce le-aҖi scos
din congelator.
Pericol de rтnire!
■ EvitaҖi contactul prelungit al mâinilor
cu alimentele congelate, gheaҖa
sau Җevile vaporizatorului etc.
Pericol de rтnire!
Copii în gospodărie
■ Nu încredinҖaҖi copiilor ambalajul sau
pтrҖi ale acestuia.
Pericol de asfixiere din cauza
cartoanelor pliate şi a foliilor!
■ Aparatul nu este o jucтrie pentru
copii!
■ La aparatul cu broascт la uşт:
cheia va fi pтstratт într-un loc
inaccesibil pentru copii.
Condiţii generale
Aparatul este indicat pentru
■ rтcirea şi congelarea de alimente,
■ prepararea gheҖii.
Acest aparat este destinat utilizтrii
casnice în gospodтriile individuale şi
pentru mediul casnic.
Aparatul este deparazitat conform
Directivei UE 2004/108/EC.
Circuitul de soluҖie de rтcire este
verificat în ceea ce priveşte etanşeitatea.
Acest aparat corespunde prevederilor
de siguranҖт relevante pentru aparate
electrice (EN 60335-2-24).
Содержание
- Cs návod na použití 1
- Cs obsah 2
- Hu tartalomjegyzék 2
- Pl spis treści 3
- Ro cuprins 3
- Ru co ep a e 4
- Sk obsah 4
- Bezpečnostní a výstražné pokyny 5
- Cs obsahcs návod na použití 5
- Dříve než se spotřebič uvede do provozu 5
- Při použití 5
- Technické podrobnosti 5
- Děti v domácnosti 6
- Všeobecná ustanovení 6
- Likvidace obalu 7
- Likvidace starého spotřebiče 7
- Pokyny k likvidaci 7
- Rozsah dodávky 7
- Dbejte na teplotu místnosti a větrání 8
- Elektrická přípojka 8
- Připojení spotřebiče 8
- Teplota místnosti 8
- Větrání 8
- Seznámení se se spotřebičem 9
- Chladicí prostor 10
- Nastavení teploty 10
- Ovládací prvky 10
- Pokyny k provozu 10
- Zapnutí spotřebiče 10
- Alarm dveří 11
- Funkce alarm 11
- Mrazicí prostor 11
- Teplotní alarm 11
- Užitný objem 11
- Vypnutí alarmu 11
- Úplné využití mrazicího objemu 11
- Chladicí prostor 12
- Max mrazicí kapacita 12
- Mrazicí prostor 12
- Nákup hlubocezmrazených pokrmů 12
- Použití mrazicího prostoru 12
- Při uspořádání 12
- Při uspořádání dodržujte 12
- Uložení zmrazeného zboží 12
- Zmrazování a uložení 12
- Trvanlivost zmrazených potravin 13
- Zabalení zmrazených potravin 13
- Zmrazování čerstvých potravin 13
- Chiller přihrádka 14
- Odkládací plochy a přihrádky ve dveřích 14
- Odkládání láhví 14
- Rozmrazení zmrazených potravin 14
- Superzmrazování 14
- Zapnutí a vypnutí 14
- Zvláštní vybavení 14
- Indikační nálepka ok 15
- Kalendář skladovatelnosti 15
- Miska na led 15
- Odstavení spotřebiče 15
- Vypnutí a odstavení spotřebiče 15
- Vypnutí spotřebiče 15
- Zásobník na zeleninu s regulátorem vlhkosti 15
- Osvětlení diody led 16
- Postupujte následovně 16
- Vybavení 16
- Čistění spotřebiče 16
- Provozní hluky 17
- Zabránění hlučnosti 17
- Úplně normální hluky 17
- Šetření energie 17
- Odstranění malých poruch vlastními silami 18
- Objednávka opravy a poradenství při poruchách 19
- Zákaznický servis 19
- Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések 20
- Használat közben 20
- Mielőtt a készüléket használatba veszi 20
- Műszaki biztonság 20
- Gyermekek a háztartásban 21
- Általános rendelkezések 21
- A csomagolási hulladék ártalmatlanítása 22
- A használt készülék ártalmatlanítása 22
- Csomagolás tartalma 22
- Hulladék ártalmatlanítási útmutatások 22
- A készülék csatlakoztatása 23
- Szellőztetés 23
- Szobahőmérséklet 23
- Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és a szellőztetést 23
- Villamos bekötés 23
- Ismerje meg a készüléket 24
- A hőmérséklet beállítása 25
- A készülék bekapcsolása 25
- Hűtőtér 25
- Kezelőelemek 25
- Útmutatások az üzemeltetéshez 25
- A fagyasztó térfogat teljes kihasználása 26
- Ajtóriasztás 26
- Alarm funkció 26
- Fagyasztótér 26
- Hasznos térfogat 26
- Hőmérséklet alarm jelzése 26
- Riasztás kikapcsolása 26
- A fagyasztótér használata 27
- A hűtőtér 27
- Agyasztótér 27
- Az elrendezésnél ügyeljen az alábbiakra 27
- Elrendezés 27
- Fagyasztás és tárolás 27
- Maximális fagyasztóteljesítmény 27
- Mélyhűtött termék tárolása 27
- Mélyhűtött étel vásárlása 27
- A fagyasztandó termék csomagolása 28
- A mélyhűtött termékek eltarthatósága 28
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 28
- A mélyhűtött termékek felolvasztása 29
- Be és kikapcsolás 29
- Extra felszerelés 29
- Szupererős fagyasztás 29
- Tartópolcok és tartórekeszek 29
- Chiller rekesz 30
- Fagyasztott áru naptár 30
- Jégtartót 30
- Ok matrica 30
- Palack tartópolc 30
- Zöldségtartó nedvesség szabályozóval 30
- A készülék kikapcsolása 31
- A készülék kikapcsolása és leállítása 31
- A készülék leállítása 31
- A készülék tisztítása 31
- A következő képen járjon el 31
- Felszerelés 31
- Led világítás 31
- Energiatakarékosság 32
- Kerülni kell a zajokat 32
- Működési hangjelenségek 32
- Teljesen normális hangjelenségek 32
- Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése 33
- Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén 34
- Vevőszolgálat 34
- Bezpieczeństwo techniczne 35
- Podczas użytkowania 35
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 35
- Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze 35
- Dzieci w gospodarstwie domowym 36
- Przepisy ogólne 37
- Usuwanie opakowania 37
- Usuwanie starego urządzenia 37
- Wskazówki dotyczące usuwania starego urządzenia i opakowania 37
- Temperatura pomieszczenia 38
- Zakres dostawy 38
- Zwracać uwagę na temperaturę pomieszczenia i dopływ powietrza 38
- Dopływ powietrza 39
- Podłączenie elektryczne 39
- Podłączenie urządzenia 39
- Opis urządzenia 40
- Panele obsługi 40
- Komora chłodzenia 41
- Komora zamrażania 41
- Nastawianie temperatury 41
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 41
- Włączanie urządzenia 41
- Alarm drzwi 42
- Alarm temperatury 42
- Całkowite wykorzystanie pojemności komory zamrażania 42
- Funkcja alarm 42
- Komora chłodzenia 42
- Pojemność użytkowa 42
- Przy rozmieszczaniu przestrzegać 42
- Wyłączenie alarmu 42
- Komora zamrażania 43
- Maksymalna wydajność zamrażania 43
- Przechowywanie mrożonek 43
- Przy rozmieszczaniu produktów 43
- Używanie komory zamrażania 43
- Zakup mrożonek 43
- Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie mrożonek 43
- Opakowanie mrożonek 44
- Zamrażanie świeżych produktów spożywczych 44
- Funkcja super zamrażanie 45
- Okres przechowywania mrożonek 45
- Rozmrażanie mrożonek 45
- Włączanie i wyłączanie 45
- Foremka do lodu 46
- Kalendarz mrożonek 46
- Pojemnik na warzywa z regulatorem wilgotności 46
- Półka na butelki 46
- Półki i pojemniki 46
- Szuflada chiller 46
- Wyposażenie specjalne 46
- Czyszczenie urządzenia 47
- Naklejka ok 47
- Proszę postępować w następujący sposób 47
- Wyłączanie urządzenia 47
- Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższy czas 47
- Wyłączanie urządzenia na dłuższy czas 47
- Oszczędzanie energii 48
- Oświetlenie led 48
- Wyposażenie 48
- Normalne odgłosy 49
- Odgłosy pracy urządzenia 49
- Sami usuwamy drobne usterki 49
- Zapobieganie powstawaniu hałasu 49
- Serwis obsługi klienta 51
- Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki 51
- Indicaţii de siguranţă şi de avertizare 52
- La utilizare 52
- Siguranţa tehnică 52
- Înainte de a pune aparatul în funcţiune 52
- Condiţii generale 53
- Copii în gospodărie 53
- Indicaţii de salubrizare 54
- Predarea aparatului vechi 54
- Predarea la deşeuri a ambalajului 54
- Volumul de livrare 54
- Aerisirea 55
- Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire 55
- Racordarea aparatului 55
- Racordul electric 55
- Temperatura camerei 55
- Elemente de deservire 56
- Să facem cunoştinţă cu aparatul 56
- Compartimentul de congelare 57
- Compartimentul de răcire 57
- Indicaţii de funcţionare 57
- Pornirea aparatului 57
- Reglarea temperaturii 57
- A se avea în vedere la aşezarea alimentelor 58
- Alarma de temperatură 58
- Alarma uşii 58
- Capacitatea utilă 58
- Compartimentul de răcire 58
- Folosirea mereu a întregului volum de congelare 58
- Funcţia de alarmă 58
- Oprirea alarmei 58
- Capacitatea maximă de congelare 59
- Compartiment de congelare se foloseşte 59
- Compartimentul de congelare 59
- Congelarea şi păstrarea 59
- Cumpărarea de alimente congelate 59
- La aşezarea alimentelor 59
- Păstrarea alimentelor congelate 59
- Ambalarea alimentelor congelate 60
- Congelarea de alimente proaspete 60
- Perioada de valabilitate a alimentelor congelate 60
- Chiller tăviţa de păstrare la rece 61
- Dezgheţarea produselor congelate 61
- Dotare specială 61
- Pornirea şi oprirea 61
- Supercongelarea 61
- Suportul pentru sticle 61
- Suporturi şi recipiente 61
- Calendarul de congelare 62
- Eticheta ok 62
- Lada pentru legume cu regulator de umiditate 62
- Oprirea aparatului 62
- Oprirea şi scoaterea din funcţiune a aparatului 62
- Scoaterea din funcţiune a aparatului 62
- Tăviţa de gheaţă 62
- Curăţarea aparatului 63
- Dotare 63
- Iluminarea led 63
- Procedaţi în felul următor 63
- Economisirea de energie 64
- Evitarea zgomotelor 64
- Zgomote normale 64
- Zgomote în timpul funcţionării 64
- Cum puteţi înlătura singur mici deficienţe 65
- Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune 67
- Serviciul pentru clienţi 67
- Pe e e ec p op c ya a 68
- Tex ec a e o ac oc 68
- У a a o e o ac oc pe y pe e 68
- P c ya a 69
- Ec o e ec e 70
- O a op a 70
- У a a o y a 70
- У a c apo o xo o a 70
- У a y a o 70
- O e oc a 71
- Te epa ypa o py a e cpe 72
- Te epa ypa o py a e cpe e 72
- Э e po o e e 73
- У a a o c ya a 74
- C a pe o a co o e epa yp 75
- Mopo oe o e e e 75
- Pe y pe e c a p o p o ep e 75
- Xo o oe o e e e 75
- Уc a o a e epa yp 75
- Ha o o pa a e p pa e e po y o 76
- O e o e 76
- Xo o oe o e e e 76
- A opa a e xpa e e po y o 77
- C o o a e opo o o o e e 77
- Ma c po o e oc a opa a 77
- Mopo oe o e e e 77
- A opa a e c e x po y o a 78
- Xpa e e a opo e x po y o 78
- B e e e e y 79
- Cy ep a opa a e 79
- Po o e oc xpa e a opo e x po y o 79
- C e a oe oc a e e 80
- O a y o 80
- Pa opa a e po y o 80
- Сhіll r 80
- B e e o e o c ya a 81
- Ba o a p o o e y o e o o a 81
- Ha e a ok 81
- Ka e ap co cpo a xpa e a opo e x po y o 81
- B o c ya a 82
- C e a oe oc a e e 82
- Oc y a e c e y o pa o 82
- Ka c o o e po ep 83
- Oc e e e a c e o o ax 83
- Ka e a oc opo x y o 84
- Pa o e y 84
- Ca oc o e oe yc pa e e e x e c pa oc e 85
- C y a cep ca 87
- Bezpečnostné a varovné pokyny 88
- Pri používaní 88
- Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky 88
- Technická bezpečnosť 88
- Deti v domácnosti 89
- Všeobecné ustanovenia 89
- Likvidácia obalu 90
- Likvidácia starého spotrebiča 90
- Pokyny k likvidácii 90
- Rozsah dodávky 90
- Dbajte na teplotu miestnosti a vetranie 91
- Elektrické pripojenie 91
- Pripojenie spotrebiča 91
- Teplota miestnosti 91
- Vetranie 91
- Zoznámenie sa so spotrebičom 92
- Chladiaci priestor 93
- Nastavenie teploty 93
- Ovládacie prvky 93
- Upozornenia pre prevádzku 93
- Zapnutie spotrebiča 93
- Alarm dverí 94
- Funkcia alarmu 94
- Mraziaci priestor 94
- Teplotný alarm 94
- Užitočný obsah 94
- Vypnutie alarmu 94
- Úplne využitie mraziaceho objemu 94
- Chladiaci priestor 95
- Max mraziaca kapacita 95
- Mraziaci priestor 95
- Mraziaci priestor používajte 95
- Nákup hlboko zmrazených potravín 95
- Pri ukladaní 95
- Pri ukladaní potravín dodržujte 95
- Uloženie zmrazených potravín 95
- Zmrazovanie a skladovanie potravín 95
- Trvanlivosť zmrazených potravín 96
- Zabalenie zmrazených potravín 96
- Zmrazovanie čerstvých potravín 96
- Chiller priehradka 97
- Odkladacie plochy a priehradky 97
- Odkladanie fliaš 97
- Rozmrazovanie zmrazených potravín 97
- Superzmrazovanie 97
- Zapnutie a vypnutie 97
- Zvláštne vybavenie 97
- Indikačná nálepka ok 98
- Kalendár zmrazovania 98
- Miska na ľad 98
- Nádoba na zeleninu s regulátorom vlhkosti 98
- Odstavenie spotrebiča 98
- Vypnutie a odstavenie spotrebiča 98
- Vypnutie spotrebiča 98
- Osvetlenie led 99
- Postupujte nasledujúcim spôsobom 99
- Vybavenie 99
- Čistenie spotrebiča 99
- Prevádzkové zvuky 100
- Zabránenie hlučnosti 100
- Úplne bežné zvuky 100
- Úspora energie 100
- Odstránenie drobných porúch svojpomocne 101
- Objednávka opravy a porada v prípade porúch 102
- Zákaznícky servis 102
Похожие устройства
- Bosch KGN 36X40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 36X42 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36X43 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 36XI21R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36XL20R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36XL35 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36XW20R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36XW21R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 36Y40 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39A10 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39A43 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39A73 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AD17R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AD18R Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 39AI15R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AI22 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AI31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 39AI32 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AK17R Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN 39AK18R Инструкция по эксплуатации