Electrolux EHH 6340 F9K [4/84] Biztonsági utasítások
![Electrolux EHH 6340 F9K [4/84] Biztonsági utasítások](/views2/1953428/page4/bg4.png)
• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat
például egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
• Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken.
• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők,
kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
• A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
• Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap
adott elemét, és ne hagyatkozzon az
edényérzékelésre.
• Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen,
kapcsolja ki a készüléket, nehogy áramütés érjen
valakit.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan
képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy
veszélyhelyzet álljon elő.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
• Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
• Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
• Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
• Megfelelő tömítőanyaggal védje a
munkalap vágott felületeit a
nedvesség ellen.
• Védje a készülék alját a gőztől és
nedvességtől.
• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé
vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető,
hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával
leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
• Amikor fiókok felett helyezi üzembe a
készüléket, akkor ellenőrizze, hogy
van-e megfelelő levegőkeringés a
készülék alja és a felső fiók között
• A készülék alja forróvá válhat. Építsen
be egy nem éghető elválasztó lapot a
készülék alá, hogy az aljához való
hozzáférést megakadályozza.
• A szabad levegőáramlás érdekében
hagyjon legalább 2 mm szabad helyet
a munkafelület és az alatta levő
készülék előlapja között. A garancia
nem terjed ki az olyan károkra,
melyek a szellőzést biztosító rés
hiánya miatt következtek be.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
• Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
4
Содержание
- Tartalom 2
- Vásárlói támogatás és szerviz 2
- Önre gondolunk 2
- Biztonsági információk 3
- Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága 3
- Általános biztonság 3
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt 4
- A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel hanem kapcsolja ki a készüléket és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval 4
- Biztonsági utasítások 4
- Elektromos csatlakoztatás 4
- Ha a hálózati kábel megsérül azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie nehogy veszélyhelyzet álljon elő 4
- Ha repedést lát az üvegkerámia üveg felületen kapcsolja ki a készüléket nehogy áramütés érjen valakit 4
- Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott elemét és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre 4
- Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken 4
- Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat fedők kések kanalak mert azok felforrósodhatnak 4
- Üzembe helyezés 4
- Használat 5
- Ápolás és tisztítás 6
- Ártalmatlanítás 6
- Főzőfelület elrendezése 7
- Kezelőpanel elrendezés 7
- Termékleírás 7
- Be és kikapcsolás 8
- Hőfokbeállítás kijelzései 8
- Maradékhő visszajelző 8
- Napi használat 8
- A hőfokbeállítás 9
- Automatikus felfűtés 9
- Automatikus kikapcsolás 9
- Időzítő 9
- Rásegítés funkció 9
- Funkciózár 10
- Gyerekzár 10
- Stop go 10
- Teljesítmény korlátozás 11
- Teljesítménykezelés funkció 11
- Főzőedény 12
- Hasznos tanácsok és javaslatok 12
- Működés közben hallható hangok 12
- Példák különböző főzési alkalmazásokra 12
- Általános tudnivalók 13
- Ápolás és tisztítás 13
- A főzőlap tisztítása 14
- Hibaelhárítás 14
- Mit tegyek ha 14
- A szerelést megelőző teendők 16
- Beépített főzőlapok 16
- Csatlakozó kábel 16
- Ha nem talál megoldást 16
- Sorozatszám 16
- Üzembe helyezés 16
- Összeszerelés 17
- Min 12 mm min 2 mm 18
- Min 38 mm min 2 mm 18
- Min 55mm 18
- Adattábla 19
- Főzőzónák jellemzői 19
- Műszaki információk 19
- Védőburkolat 19
- Energiahatékonyság 20
- Energiatakarékosság 20
- Környezetvédelmi tudnivalók 20
- Termékismertető az eu 66 2014 szabvány szerint 20
- Indice 21
- Pensati per voi 21
- Servizio clienti e manutenzione 21
- Avvertenze di sicurezza generali 22
- Informazioni per la sicurezza 22
- Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili 22
- Dopo l uso spegnere l elemento utilizzato mediante la corrispondente manopola senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili 23
- Installazione 23
- Istruzioni di sicurezza 23
- Non conservare nulla sulle superfici di cottura 23
- Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio 23
- Non tentare mai di spegnere un incendio con dell acqua spegnere l apparecchiatura e coprire le fiamme ad es con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco 23
- Non usare una pulitrice a vapore per pulire l apparecchiatura 23
- Oggetti metallici quali coltelli forchette cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi 23
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo 23
- Se la superficie di vetroceramica vetro presenta delle crepe spegnere l apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica 23
- Collegamento elettrico 24
- Utilizzo 24
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- Descrizione del prodotto 26
- Disposizione del pannello dei comandi 26
- Disposizione della superficie di cottura 26
- Attivazione e disattivazione 27
- Display del livello di potenza 27
- Spia del calore residuo 27
- Utilizzo quotidiano 27
- Funzione power 28
- Livello di potenza 28
- Preriscaldamento automatico 28
- Spegnimento automatico 28
- Blocco 29
- Dispositivo di sicurezza bambini 29
- Stop go 29
- Funzione power management 30
- Limite potenza 30
- Consigli e suggerimenti utili 31
- Esempi di impiego per la cottura 31
- I rumori durante l uso 31
- Pentole 31
- Informazioni generali 32
- Pulizia del piano di cottura 32
- Pulizia e cura 32
- Cosa fare se 33
- Risoluzione dei problemi 33
- Cavo di collegamento 35
- Installazione 35
- Numero di serie 35
- Piani di cottura da incasso 35
- Prima dell installazione 35
- Se non è possibile trovare una soluzione 35
- Montaggio 36
- Min 12 mm min 2 mm 37
- Min 38 mm min 2 mm 37
- Min 55mm 37
- Caratteristiche tecniche zone di cottura 38
- Dati tecnici 38
- Protezione da sovratensioni 38
- Targhetta dei dati 38
- Considerazioni sull ambiente 39
- Efficienza energetica 39
- Informazioni prodotto conformi alla norma ue 66 2014 39
- Risparmio energetico 39
- Мы думаем о вас 40
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 40
- Содержание 40
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 41
- Сведения по технике безопасности 41
- Общие правила техники безопасности 42
- Подключение к электросети 43
- Указания по безопасности 43
- Установка 43
- Эксплуатация 44
- Описание изделия 45
- Утилизация 45
- Уход и очистка 45
- Функциональные элементы варочной панели 45
- Индикаторы ступеней нагрева 46
- Функциональные элементы панели управления 46
- Автоматическое отключение 47
- Включение или выключение 47
- Ежедневное использование 47
- Индикация остаточного тепла 47
- Автоматический нагрев 48
- Значение мощности нагрева 48
- Клавиша функции бустер 48
- Таймер 48
- Stop go 49
- Блокир кнопок 49
- Функция защита от детей 49
- Ограничение мощности 50
- Функция система управления мощностью 50
- Кухонная посуда 51
- Полезные советы 51
- Примеры использования варочной панели 51
- Шум во время работы 51
- Общая информация 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Уход и очистка 53
- Чистка варочной панели 53
- Что делать если 53
- Встраиваемые варочные панели 56
- Если решение найти не удается 56
- Перед установкой 56
- Серийный номер 56
- Сетевой кабель 56
- Установка 56
- Min 2mm 58
- Min 38 mm min 2 mm 58
- Min 500mm 58
- Min 50mm 58
- Min 55mm 58
- Сборка 58
- Защитный экран 59
- Табличка с техническими данными 59
- Технические данные 59
- Сведения об изделии согласно eu 66 2014 60
- Спецификация конфорок 60
- Энергоэффективность 60
- Охрана окружающей среды 61
- Экономия электроэнергии 61
- Atención y servicio al cliente 62
- Contenido 62
- Pensamos en usted 62
- Información sobre seguridad 63
- Instrucciones generales de seguridad 63
- Seguridad de niños y personas vulnerables 63
- Conexión eléctrica 64
- Instalación 64
- Instrucciones de seguridad 64
- No deje objetos metálicos como cuchillos tenedores cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten 64
- No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos 64
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato 64
- Nunca intente apagar un fuego con agua apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga 64
- Si el cable eléctrico sufre algún daño el fabricante su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos 64
- Si la superficie de vitrocerámica cristal está agrietada apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica 64
- Tras el uso apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño 64
- Uso del aparato 65
- Eliminación 66
- Mantenimiento y limpieza 66
- Descripción del producto 67
- Disposición de las zonas de cocción 67
- Disposición del panel de control 67
- Activación y desactivación 68
- Indicación de la temperatura en pantalla 68
- Indicador de calor residual 68
- Uso diario 68
- Ajuste de temperatura 69
- Apagado automático 69
- Calentamiento automático 69
- Función power 69
- Temporizador 69
- Bloqueo 70
- Dispositivo de seguridad para niños 70
- Stop go 70
- Función administrador de energía 71
- Limitación de potencia 71
- Consejos 72
- Ejemplos de aplicaciones de cocción 72
- Recipientes 72
- Ruidos durante la utilización 72
- Información general 73
- Limpieza de la placa 73
- Mantenimiento y limpieza 73
- Qué hacer si 74
- Solución de problemas 74
- Antes de la instalación 76
- Cable de conexión 76
- Instalación 76
- Número de serie 76
- Placas empotradas 76
- Si no encuentra una solución 76
- Montaje 77
- Min 12 mm min 2 mm 78
- Min 38 mm min 2 mm 78
- Min 55mm 78
- Caja de protección 79
- Especificaciones de las zonas de cocción 79
- Información técnica 79
- Placa de características 79
- Ahorro de energía 80
- Aspectos medioambientales 80
- Eficacia energética 80
- Información de producto según eu 66 2014 80
Похожие устройства
- Electrolux EHH 6340 FXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 6540 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 8945 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96240 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96340 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96540 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 98945 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 99967 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6732 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6740 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6832 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8543 F9W Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8742 F9K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96540 FW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96732 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96832 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 97543 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 9855 HFK Руководство по эксплуатации