Electrolux EHH 6340 F9K [72/84] Consejos
![Electrolux EHH 6340 F9K [72/84] Consejos](/views2/1953428/page72/bg48.png)
5. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Recipientes
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de un
fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para
cocinar por inducción si:
• puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una
zona con el ajuste de calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La base del recipiente debe
ser lo más gruesa y plana
posible.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina, pero
hasta un cierto límite.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la
potencia generada por la zona de
cocción.
Consulte el capítulo
“Información técnica”.
5.2 Ruidos durante la utilización
Si escucha:
• crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
• silbido: utiliza la zona de cocción a
temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican
fallo alguno de la placa.
5.3 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta
el ajuste de calor, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia de la
zona de cocción. Significa que la zona de
cocción con el ajuste de calor medio usa
menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
sólo orientativos.
72
Содержание
- Tartalom 2
- Vásárlói támogatás és szerviz 2
- Önre gondolunk 2
- Biztonsági információk 3
- Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága 3
- Általános biztonság 3
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt 4
- A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel hanem kapcsolja ki a készüléket és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval 4
- Biztonsági utasítások 4
- Elektromos csatlakoztatás 4
- Ha a hálózati kábel megsérül azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie nehogy veszélyhelyzet álljon elő 4
- Ha repedést lát az üvegkerámia üveg felületen kapcsolja ki a készüléket nehogy áramütés érjen valakit 4
- Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott elemét és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre 4
- Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken 4
- Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat fedők kések kanalak mert azok felforrósodhatnak 4
- Üzembe helyezés 4
- Használat 5
- Ápolás és tisztítás 6
- Ártalmatlanítás 6
- Főzőfelület elrendezése 7
- Kezelőpanel elrendezés 7
- Termékleírás 7
- Be és kikapcsolás 8
- Hőfokbeállítás kijelzései 8
- Maradékhő visszajelző 8
- Napi használat 8
- A hőfokbeállítás 9
- Automatikus felfűtés 9
- Automatikus kikapcsolás 9
- Időzítő 9
- Rásegítés funkció 9
- Funkciózár 10
- Gyerekzár 10
- Stop go 10
- Teljesítmény korlátozás 11
- Teljesítménykezelés funkció 11
- Főzőedény 12
- Hasznos tanácsok és javaslatok 12
- Működés közben hallható hangok 12
- Példák különböző főzési alkalmazásokra 12
- Általános tudnivalók 13
- Ápolás és tisztítás 13
- A főzőlap tisztítása 14
- Hibaelhárítás 14
- Mit tegyek ha 14
- A szerelést megelőző teendők 16
- Beépített főzőlapok 16
- Csatlakozó kábel 16
- Ha nem talál megoldást 16
- Sorozatszám 16
- Üzembe helyezés 16
- Összeszerelés 17
- Min 12 mm min 2 mm 18
- Min 38 mm min 2 mm 18
- Min 55mm 18
- Adattábla 19
- Főzőzónák jellemzői 19
- Műszaki információk 19
- Védőburkolat 19
- Energiahatékonyság 20
- Energiatakarékosság 20
- Környezetvédelmi tudnivalók 20
- Termékismertető az eu 66 2014 szabvány szerint 20
- Indice 21
- Pensati per voi 21
- Servizio clienti e manutenzione 21
- Avvertenze di sicurezza generali 22
- Informazioni per la sicurezza 22
- Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili 22
- Dopo l uso spegnere l elemento utilizzato mediante la corrispondente manopola senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili 23
- Installazione 23
- Istruzioni di sicurezza 23
- Non conservare nulla sulle superfici di cottura 23
- Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio 23
- Non tentare mai di spegnere un incendio con dell acqua spegnere l apparecchiatura e coprire le fiamme ad es con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco 23
- Non usare una pulitrice a vapore per pulire l apparecchiatura 23
- Oggetti metallici quali coltelli forchette cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi 23
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo 23
- Se la superficie di vetroceramica vetro presenta delle crepe spegnere l apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica 23
- Collegamento elettrico 24
- Utilizzo 24
- Pulizia e cura 25
- Smaltimento 25
- Descrizione del prodotto 26
- Disposizione del pannello dei comandi 26
- Disposizione della superficie di cottura 26
- Attivazione e disattivazione 27
- Display del livello di potenza 27
- Spia del calore residuo 27
- Utilizzo quotidiano 27
- Funzione power 28
- Livello di potenza 28
- Preriscaldamento automatico 28
- Spegnimento automatico 28
- Blocco 29
- Dispositivo di sicurezza bambini 29
- Stop go 29
- Funzione power management 30
- Limite potenza 30
- Consigli e suggerimenti utili 31
- Esempi di impiego per la cottura 31
- I rumori durante l uso 31
- Pentole 31
- Informazioni generali 32
- Pulizia del piano di cottura 32
- Pulizia e cura 32
- Cosa fare se 33
- Risoluzione dei problemi 33
- Cavo di collegamento 35
- Installazione 35
- Numero di serie 35
- Piani di cottura da incasso 35
- Prima dell installazione 35
- Se non è possibile trovare una soluzione 35
- Montaggio 36
- Min 12 mm min 2 mm 37
- Min 38 mm min 2 mm 37
- Min 55mm 37
- Caratteristiche tecniche zone di cottura 38
- Dati tecnici 38
- Protezione da sovratensioni 38
- Targhetta dei dati 38
- Considerazioni sull ambiente 39
- Efficienza energetica 39
- Informazioni prodotto conformi alla norma ue 66 2014 39
- Risparmio energetico 39
- Мы думаем о вас 40
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 40
- Содержание 40
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 41
- Сведения по технике безопасности 41
- Общие правила техники безопасности 42
- Подключение к электросети 43
- Указания по безопасности 43
- Установка 43
- Эксплуатация 44
- Описание изделия 45
- Утилизация 45
- Уход и очистка 45
- Функциональные элементы варочной панели 45
- Индикаторы ступеней нагрева 46
- Функциональные элементы панели управления 46
- Автоматическое отключение 47
- Включение или выключение 47
- Ежедневное использование 47
- Индикация остаточного тепла 47
- Автоматический нагрев 48
- Значение мощности нагрева 48
- Клавиша функции бустер 48
- Таймер 48
- Stop go 49
- Блокир кнопок 49
- Функция защита от детей 49
- Ограничение мощности 50
- Функция система управления мощностью 50
- Кухонная посуда 51
- Полезные советы 51
- Примеры использования варочной панели 51
- Шум во время работы 51
- Общая информация 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Уход и очистка 53
- Чистка варочной панели 53
- Что делать если 53
- Встраиваемые варочные панели 56
- Если решение найти не удается 56
- Перед установкой 56
- Серийный номер 56
- Сетевой кабель 56
- Установка 56
- Min 2mm 58
- Min 38 mm min 2 mm 58
- Min 500mm 58
- Min 50mm 58
- Min 55mm 58
- Сборка 58
- Защитный экран 59
- Табличка с техническими данными 59
- Технические данные 59
- Сведения об изделии согласно eu 66 2014 60
- Спецификация конфорок 60
- Энергоэффективность 60
- Охрана окружающей среды 61
- Экономия электроэнергии 61
- Atención y servicio al cliente 62
- Contenido 62
- Pensamos en usted 62
- Información sobre seguridad 63
- Instrucciones generales de seguridad 63
- Seguridad de niños y personas vulnerables 63
- Conexión eléctrica 64
- Instalación 64
- Instrucciones de seguridad 64
- No deje objetos metálicos como cuchillos tenedores cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten 64
- No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos 64
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato 64
- Nunca intente apagar un fuego con agua apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga 64
- Si el cable eléctrico sufre algún daño el fabricante su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos 64
- Si la superficie de vitrocerámica cristal está agrietada apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica 64
- Tras el uso apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño 64
- Uso del aparato 65
- Eliminación 66
- Mantenimiento y limpieza 66
- Descripción del producto 67
- Disposición de las zonas de cocción 67
- Disposición del panel de control 67
- Activación y desactivación 68
- Indicación de la temperatura en pantalla 68
- Indicador de calor residual 68
- Uso diario 68
- Ajuste de temperatura 69
- Apagado automático 69
- Calentamiento automático 69
- Función power 69
- Temporizador 69
- Bloqueo 70
- Dispositivo de seguridad para niños 70
- Stop go 70
- Función administrador de energía 71
- Limitación de potencia 71
- Consejos 72
- Ejemplos de aplicaciones de cocción 72
- Recipientes 72
- Ruidos durante la utilización 72
- Información general 73
- Limpieza de la placa 73
- Mantenimiento y limpieza 73
- Qué hacer si 74
- Solución de problemas 74
- Antes de la instalación 76
- Cable de conexión 76
- Instalación 76
- Número de serie 76
- Placas empotradas 76
- Si no encuentra una solución 76
- Montaje 77
- Min 12 mm min 2 mm 78
- Min 38 mm min 2 mm 78
- Min 55mm 78
- Caja de protección 79
- Especificaciones de las zonas de cocción 79
- Información técnica 79
- Placa de características 79
- Ahorro de energía 80
- Aspectos medioambientales 80
- Eficacia energética 80
- Información de producto según eu 66 2014 80
Похожие устройства
- Electrolux EHH 6340 FXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 6540 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 8945 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96240 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96340 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96540 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 98945 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 99967 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6732 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6740 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6832 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8543 F9W Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8742 F9K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96540 FW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96732 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96832 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 97543 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 9855 HFK Руководство по эксплуатации