Kenwood TT900 [43/56] Magyar
![Kenwood TT900 [43/56] Magyar](/views2/1961644/page43/bg2b.png)
elsò a biztonság
●
A felforrósodott ételdarabok
meggyulladhatnak, ezért
●●
a bekapcsolt kenyérpirítót soha ne
hagyja magára.
●●
ne használja a készüléket függöny
vagy egyéb gyúlékony anyag
közelében.
●●
vékony és száraz
kenyérszeletekhez rövidebb pirítási
idòt állítson be.
●●
a melegítò rács használatakor a
pirítási idò gombját soha ne állítsa
a jelen túl.
●●
a melegítò rácson soha ne
melegítsen töltött ételeket (pl.
pizzát), mert a megolvadt töltelék a
pirítóba csepeghet, és lángra
lobbanhat.
●
Az áramütés elkerülése érdekében
●●
a készüléket, a hálózati vezetéket
és a dugaszt mindig óvja a
nedvességtòl, és
●●
soha ne nyúljon kézzel vagy
fémtárgyakkal (késsel, villával stb.)
a pirítótérbe.
●
A pirító tisztítása elòtt, vagy ha
beszorult kenyérdarabot próbál
kivenni, a hálózati vezetéket mindig
húzza ki a konnektorból.
Áramtalanítsa a készüléket akkor
is, ha már nem használja.
●
Mûködés közben soha ne fedje le a
pirítót (pl. tányérral), mert a
készülék túlmelegedhet és
meggyulladhat. A melegítò rács
használatakor is ügyeljen arra,
hogy a péksütemények ne fedjék le
egészen a pirítótér nyílásait.
●
A melegítò rácsra helyezett
péksüteményeket soha ne
csomagolja be - a mûanyag fólia
elolvad és meggyulladhat, az
alufólia pedig visszaveri a hòt, és
ezzel károsíthatja a pirítót.
●
Ügyeljen arra, hogy a hálózati
vezeték ne lógjon le az asztal
széléről, nehogy egy kisgyermek
magára ránthassa a készüléket. A
felesleges vezetéket kizárólag a
vezetékcsévélő dobozban szabad
tárolni.
●
Tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől, és a hálózati vezetéket
úgy vezesse, hogy azt kisgyermek
ne érhesse el.
●
Soha ne érjen a készülék forró
felületeihez. Pirítás közben a
készülék fém felső része és a
melegítő rács különösen
felforrósodhat. Ha a pirítótérben
pirít, mindig vegye le a rácsot,
nehogy megégesse a kezét.
●
A készülékkel kizárólag eredeti,
gyári tartozékokat használjon.
●
Ha a kenyérpirító megsérül, ne
használja tovább. Az újbóli
bekapcsolás elòtt szakemberrel
ellenòriztesse a készüléket, és ha
szükséges, javíttassa meg.
●
A kenyérpirító csak háztartási
célokra használható.
●
Kisgyermekeket csak felügyelet
mellett engedjen a kenyérpirító
közelébe, és ne hagyja, hogy
játsszanak a készülékkel.
csatlakoztatás
●
Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjön
meg arról, hogy a hálózati
feszültség megegyezik a
készüléken feltüntetett üzemi
feszültséggel.
Figyelem: A készüléket csak földelt
aljzatba szabad csatlakoztatni!
●
A készülék megfelel az Európai
Közösség rádiózavarokra
vonatkozó 89/336/EEC számú
elòírásának.
az elsò használat elòtt...
●
Távolítson el a készülékròl minden
csomagolóanyagot és
reklámcímkét.
●
A felesleges hálózati vezetéket
húzza be a vezetékcsévélő
dobozba.
●
Először közepes erősségre állítva,
kenyér nélkül kapcsolja be a
készüléket.
Magyar
40
Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt
Содержание
- English 5
- Safety 5
- To use your toaster 5
- Care and cleaning 6
- Hints on using your toaster 6
- Service 6
- To use the warming rack 6
- Nederlands 7
- Veiligheid 7
- Gebruik van uw broodrooster 8
- Tips voor het gebruik van het broodrooster 8
- Gebruik van het opwarmrekje 9
- Klantenservice 9
- Onderhoud en reiniging 9
- Français 10
- Sécurité 10
- Conseils d utilisation de votre grille pain 11
- Faites connaissance avec votre grille pain kenwood 11
- Utilisation de votre grille pain 11
- Entretien et nettoyage 12
- Service après vente 12
- Utilisation de la grille chauffante 12
- Details ihres kenwood toasters 13
- Deutsch 13
- Sicherheit 13
- Bedienung des toasters 14
- Tips zur verwendung des toasters 14
- Verwendung des brötchenröstaufsatzes 14
- Kundendienst 15
- Reinigung und pflege 15
- Italiano 16
- Sicurezza 16
- Come usare il vostro tostapane 17
- Per conoscere il vostro tostapane kenwood 17
- Suggerimenti sull uso del tostapane 17
- Come usare la griglia 18
- Manutenzione e assistenza tecnica 18
- Pulizia e cura dell apparecchio 18
- Português 19
- Precauções 19
- Conheça a sua torradeira kenwood 20
- Sugestões para a utilização da sua torradeira 20
- Utilização da torradeira 20
- Manutenção e limpeza 21
- Serviços de assistência técnica ao cliente 21
- Utilização da grelha de aquecimento 21
- Español 22
- Seguridad 22
- Conozca su tostador de kenwood 23
- Consejos sobre el uso de la tostadora 23
- Para usar el tostador 23
- Cuidado y limpieza 24
- Para usar la rejilla de calentamiento 24
- Servicio y atención al cliente 24
- Kend din brødrister 25
- Sikkerhed 25
- Sådan anvender du bolleristeren 26
- Sådan anvender du brødristeren 26
- Tips vedr anvendelse af brødristeren 26
- Pleje og rengøring 27
- Service 27
- Användning av brödrosten 28
- Lär känna din brödrost från kenwood 28
- Svenska 28
- Säkerheten 28
- Användning av värmningsgallret 29
- Skötsel och rengöring 29
- Tips för användningen av din brödrost 29
- Service och kundtjänst 30
- Bli kjent med kenwood brødrister 31
- Sikkerhetshensyn 31
- Bruk av brødristeren 32
- Bruke bolleoppsatsen brødvarmeren 32
- Tips om bruk av brødristeren 32
- Service og kundetjeneste 33
- Stell og rengjøring 33
- Turvallisuus 34
- Leivänpaahtimen käyttö 35
- Lämmitysritilän käyttö 35
- Tutustu kenwood leivänpaahtimeen 35
- Vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön 35
- Huolto ja käyttökysymykset 36
- Perushuolto 36
- Güvenlik önlemleri 37
- Türkçe 37
- Ekmek kızartma makinesi ile ilgili faydalı bilgiler 38
- Kenwood ekmek kızartma makinesi nin kullanımı 38
- Kenwood ekmek kızartma makinesi nin parçaları 38
- Bakım ve mü teri hizmetleri 39
- Bakım ve temizlik 39
- Sıcak tutma telinin kullanımı 39
- Bezpeïnost 40
- Popis opékaïe topinek kenwood 40
- Ïesky 40
- Postup pou ití oh ívací m í ky 41
- Postup pou ití opékaïe topinek 41
- Rady pro pou ití opékaïe topinek 41
- Servis a slu by zákazníkºm 42
- Údr ba a ïi têní 42
- Elsò a biztonság 43
- Magyar 43
- A kenwood kenyérpirító részei 44
- A kenyérpirító használata 44
- A készülék tisztítása 45
- A melegítò rács használata 45
- Javíttatás 45
- Bezpieczeæstwo 46
- Polski 46
- Jak pos ugiwaç sië opiekaczem 47
- Poznaj swój opiekacz kenwooda 47
- Wskazówki odnoÿnie u ycia tostera 47
- Jak u ywaç rusztu do podgrzewania 48
- Pielëgnacja i czyszczenie 48
- Serwis i åcznoÿç z klientami 48
- Меры безопасности 49
- Русский 49
- Как пользоваться тостером 50
- Познакомьтесь с тостером kenwood 50
- Полезные советы по использованию тостера 50
- Использование решетки для разогревания 51
- Ремонт и обслуживание 51
- Уход и очистка 51
- Ekkgmij 52
- Kenwood 53
- Fmu w ë meon 55
- Ôß flu ºªos 55
- Ö eu hob fko uß flu lbw ª e 55
- H uõ d u 56
- ºö w 56
- Ôß flu lbw ª e 56
Похожие устройства
- Kenwood TTM021A kMix Инструкция по эксплуатации
- Moulinex LT260D30 SUBITO Руководство по эксплуатации
- Moulinex SM151 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2566_70 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2623_59 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2630_40 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2686_90 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2587 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2589 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2627_20 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2698 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC0149 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC0150 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7021 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7022 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7023 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1591 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 27Z012_27Z013 Руководство по эксплуатации
- Delonghi F 18436 Руководство по эксплуатации
- Delonghi F 28311 Руководство по эксплуатации