Kenwood TT900 [46/56] Polski
![Kenwood TT900 [46/56] Polski](/views2/1961644/page46/bg2e.png)
bezpieczeæstwo
●
Przypalona ¯ywnoÿç mo¯e sië
zapaliç, a wiëc:
●●
nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego
opiekacza bez nadzoru;
●●
trzymaj opiekacz z dala od rzeczy,
które mogå sië zapaliç (np. firanek)
●●
nastaw regulacjë przypieczenia
ni¯ej dla cienkich kromek lub
suchego chleba;
●●
nastawiaj regulacjë przypieczenia
nie wy¯ej, ni¯ u¯ywajåc rusztu
do podgrzewania, oraz
●●
nigdy nie podgrzewaj ¯ywnoÿci ze
smarowaniem lub nadzieniem (np.
pizzy); jeÿli zacznie ono kapaç do
ÿrodka opiekacza, to mo¯e sië
zapaliç.
●
Aby ustrzec sië przed pora¯eniem
prådem, nigdy:
●●
nie dopuszczaj do zamoczenia
opiekacza, sznura lub wtyczki;
●●
nie wk¢adaj rëki ani metalowych
przedmiotów, np. no¯a lub folii do
opiekacza.
●
Wtyczkë przewodu sieciowego
tostera nale¯y zawsze wyjåç z
gniazdka elektrycznego, jeÿli toster
nie jest u¯ywany, przed
przyståpieniem do czyszczenia
tostera lub próbå wyjëcia
zakleszczonego chleba.
●
Nigdy nie przykrywaj opiekacza
talerzem lub czymkolwiek innym -
mo¯e sië on przegrzaç i zapaliç. Z
tego samego powodu nigdy
ca¢kowicie nie pokrywaj ¯ywnoÿciå
rusztu do podgrzewania.
●
Korzystajåc z rusztu do
podgrzewania, nigdy nie owijaj
niczym ¯ywnoÿci. Folia plastykowa
stopi sië i mo¯e sië zapaliç. Folia
metalowa odbija promieniowanie
cieplne i uszkodzi przez to
opiekacz.
●
Nigdy nie należy pozostawiać
zwisającego przewodu sieciowego
z uwagi na niebezpieczeństwo
pociągnięcia go przez dziecko.
Nadmiar przewodu należy
przechowywać wyłącznie w
zespole zwijania przewodu.
●
Trzymać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie
należy zostawiać zwisającego
przewodu z uwagi na ryzyko
ściągnięcia urządzenia przez
dziecko.
●
Nigdy nie dotykać gorących
powierzchni, szczególnie górnej
metalowej powierzchni i kratki do
podgrzewania. Przy korzystaniu ze
szczelin do opiekania, wyjąć kratkę
do podgrzewania, aby nie oparzyć
się.
●
Nigdy nie u¯ywaj przystawek nie
zatwierdzonych przez wytwórcë.
●
Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego
opiekacza. Oddaj go do
sprawdzenia lub naprawy: patrz
punkt "Serwis".
●
Opiekacz jest przeznaczony
wy¢åcznie do u¯ytku domowego.
●
Ma¢ych dzieci nale¯y pilnowaç, aby
nie bawi¢y sië opiekaczem.
przed w¢o¯eniem wtyczki do
gniazdka
●
Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest
takie same, co podane pod spodem
opiekacza.
●
Opiekacz jest zgodny z Dyrektywå
Europejskiej Wspólnoty
Gospodarczej 89/336/EEC.
przed u¯yciem po raz pierwszy
●
Usuæ wszystkie materia¢y
opakowania i nalepki.
●
Zwinąć nadmiar przewodu do
zespołu zwijania przewodu.
●
Uruchomić toster jednorazowo bez
chleba przy średnim ustawieniu.
●
Podobnie jak w przypadku
wszystkich nowych elementów
grzejnych, toster mo¯e przy
pierwszym uruchomieniu
wydzielaç niewielki zapach
spalenizny. Jest to normalne
zjawisko, którym nie nale¯y sië
przejmowaç.
Polski
43
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Содержание
- English 5
- Safety 5
- To use your toaster 5
- Care and cleaning 6
- Hints on using your toaster 6
- Service 6
- To use the warming rack 6
- Nederlands 7
- Veiligheid 7
- Gebruik van uw broodrooster 8
- Tips voor het gebruik van het broodrooster 8
- Gebruik van het opwarmrekje 9
- Klantenservice 9
- Onderhoud en reiniging 9
- Français 10
- Sécurité 10
- Conseils d utilisation de votre grille pain 11
- Faites connaissance avec votre grille pain kenwood 11
- Utilisation de votre grille pain 11
- Entretien et nettoyage 12
- Service après vente 12
- Utilisation de la grille chauffante 12
- Details ihres kenwood toasters 13
- Deutsch 13
- Sicherheit 13
- Bedienung des toasters 14
- Tips zur verwendung des toasters 14
- Verwendung des brötchenröstaufsatzes 14
- Kundendienst 15
- Reinigung und pflege 15
- Italiano 16
- Sicurezza 16
- Come usare il vostro tostapane 17
- Per conoscere il vostro tostapane kenwood 17
- Suggerimenti sull uso del tostapane 17
- Come usare la griglia 18
- Manutenzione e assistenza tecnica 18
- Pulizia e cura dell apparecchio 18
- Português 19
- Precauções 19
- Conheça a sua torradeira kenwood 20
- Sugestões para a utilização da sua torradeira 20
- Utilização da torradeira 20
- Manutenção e limpeza 21
- Serviços de assistência técnica ao cliente 21
- Utilização da grelha de aquecimento 21
- Español 22
- Seguridad 22
- Conozca su tostador de kenwood 23
- Consejos sobre el uso de la tostadora 23
- Para usar el tostador 23
- Cuidado y limpieza 24
- Para usar la rejilla de calentamiento 24
- Servicio y atención al cliente 24
- Kend din brødrister 25
- Sikkerhed 25
- Sådan anvender du bolleristeren 26
- Sådan anvender du brødristeren 26
- Tips vedr anvendelse af brødristeren 26
- Pleje og rengøring 27
- Service 27
- Användning av brödrosten 28
- Lär känna din brödrost från kenwood 28
- Svenska 28
- Säkerheten 28
- Användning av värmningsgallret 29
- Skötsel och rengöring 29
- Tips för användningen av din brödrost 29
- Service och kundtjänst 30
- Bli kjent med kenwood brødrister 31
- Sikkerhetshensyn 31
- Bruk av brødristeren 32
- Bruke bolleoppsatsen brødvarmeren 32
- Tips om bruk av brødristeren 32
- Service og kundetjeneste 33
- Stell og rengjøring 33
- Turvallisuus 34
- Leivänpaahtimen käyttö 35
- Lämmitysritilän käyttö 35
- Tutustu kenwood leivänpaahtimeen 35
- Vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön 35
- Huolto ja käyttökysymykset 36
- Perushuolto 36
- Güvenlik önlemleri 37
- Türkçe 37
- Ekmek kızartma makinesi ile ilgili faydalı bilgiler 38
- Kenwood ekmek kızartma makinesi nin kullanımı 38
- Kenwood ekmek kızartma makinesi nin parçaları 38
- Bakım ve mü teri hizmetleri 39
- Bakım ve temizlik 39
- Sıcak tutma telinin kullanımı 39
- Bezpeïnost 40
- Popis opékaïe topinek kenwood 40
- Ïesky 40
- Postup pou ití oh ívací m í ky 41
- Postup pou ití opékaïe topinek 41
- Rady pro pou ití opékaïe topinek 41
- Servis a slu by zákazníkºm 42
- Údr ba a ïi têní 42
- Elsò a biztonság 43
- Magyar 43
- A kenwood kenyérpirító részei 44
- A kenyérpirító használata 44
- A készülék tisztítása 45
- A melegítò rács használata 45
- Javíttatás 45
- Bezpieczeæstwo 46
- Polski 46
- Jak pos ugiwaç sië opiekaczem 47
- Poznaj swój opiekacz kenwooda 47
- Wskazówki odnoÿnie u ycia tostera 47
- Jak u ywaç rusztu do podgrzewania 48
- Pielëgnacja i czyszczenie 48
- Serwis i åcznoÿç z klientami 48
- Меры безопасности 49
- Русский 49
- Как пользоваться тостером 50
- Познакомьтесь с тостером kenwood 50
- Полезные советы по использованию тостера 50
- Использование решетки для разогревания 51
- Ремонт и обслуживание 51
- Уход и очистка 51
- Ekkgmij 52
- Kenwood 53
- Fmu w ë meon 55
- Ôß flu ºªos 55
- Ö eu hob fko uß flu lbw ª e 55
- H uõ d u 56
- ºö w 56
- Ôß flu lbw ª e 56
Похожие устройства
- Kenwood TTM021A kMix Инструкция по эксплуатации
- Moulinex LT260D30 SUBITO Руководство по эксплуатации
- Moulinex SM151 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2566_70 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2623_59 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2630_40 Руководство по эксплуатации
- Philips HD 2686_90 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2587 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2589 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2627_20 Руководство по эксплуатации
- Philips HD2698 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC0149 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC0150 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7021 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7022 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EC7023 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1591 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 27Z012_27Z013 Руководство по эксплуатации
- Delonghi F 18436 Руководство по эксплуатации
- Delonghi F 28311 Руководство по эксплуатации