Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) [21/75] A daráló olyan 10 ábra
![Zelmer 986.88MMSL [21/75] A daráló olyan 10 ábra](/views2/1068809/page21/bg15.png)
24
FIGYELEM! A gyümölcsök benyomására kizárólag
csak a tolókát (8) használja.
A készülék használata előtti előkészületek és
a gyümölcsfacsaró kezelése
Ellenőrizze, hogy a készüléktestre
●
(3) és a csigára (2) fel
vannak-e téve a tömítőgyűrűk (10) és (11). Amennyiben
hiányoznak, helyezze be őket ezeknek az elemeknek
(készüléktest és csiga) a vájataiba.
Helyezze be a szűrőszitát
●
(9) a készüléktestbe (3) és
nyomja be ütközésig.
Tegye be a gyümölcsfacsaró préskamrájába
●
(1) a csigát
(2) és a csigára tegye rá a készüléktestet a szűrőszitá-
val, ügyelve arra, hogy a szűrőszita lefelé nézzen, a po-
zícionáló vájat pedig a gyümölcsfacsaró préskamrájának
a kiálló részére illeszkedjen.
Az így beállított készüléktestet rögzítse a rögzítő csavar-
●
ral (4) a készülék préskamrájához (1).
Csavarja be a szabályozó csavart
●
(6) a készüléktestbe
(3) és tolja rá a léelvezető csatornát (5), egészen addig,
míg az a készüléktesten (3) „bekattan”.
Az összeszerelt gyümölcsfacsarót rögzítse a hajtóműre,
●
ugyanazokat a műveleteket elvégezve, mint amelyek
a darálókamra leírásánál szerepelnek.
Az adagolótorokra helyezze fel a tálat
●
(7) és a tolókát
(8) – a daráló részből.
A léelvezető csatorna
●
(5) és a szabályozó csavar (6)
kifolyó nyílása alá állítsa be az ivólé és préselmények
megfelelő edényeit.
Csatlakoztassa a készülék hálózati kábelét a konnektorhoz.
●
Indítsa be a készüléket az
●
„I” nyomógombbal, majd
a gyümölcsöket a megfelelő módon adagolja, a tolóka
segítségével benyomva őket.
A gyümölcs préselési folyamatának a megfelelő menete
érdekében a működés kezdeti fázisában a szabályozó csa-
vart ne csavarja be túl mélyen. A csavar meghúzását csak
azután módosítsa, ha a préselmény létartalmát ellenőrizte,
úgy, hogy megfelelő hatékonyságot érjen el, viszont elkerülje
a gyümölcsfacsaró eldugulását. A csavar rögzítési foka a fel-
dolgozandó gyümölcsök típusától és fajtájától függ, a lédús
és nagyon érett gyümölcsök esetében – a csavart húzza
meg jobban, a kevésbé lédús gyümölcsök esetében pedig –
a csavart ne húzza meg túlságosan.
A préselési folyamat közben gyeljen oda a préselmény
●
létartalmára. Ha a préselmény nagyon szárazzá vá-
lik, csavarja ki a csavart (6), hogy a gyümölcsfacsarót
a préselmény nehogy eldugaszolja.
Ha a szabályozó csavar nem biztosítja a gyümölcslé megfe-
lelő hatékonyságú préselését, a préselményt ismét át lehet
engedni a gyümölcsfacsarón.
Ha a lédús préselmény a préskamra kivezető nyílását (a sza-
bályozó csavarnál (3)) elzárja, a lé a készülék hajtóművébe
folyhat.
Amennyiben a préselmény a préskamra kivezető nyílásá-
nak az eldugulását okozza, a készüléket ki kell kapcsolni.
Fordítson különös gyelmeta gyümölcslé préselési folya-
matára, pl. arra, hogy a szűrőszita nyílásai nem dugultak-e
el. A gyümölcsfacsarót kapcsolja le a hajtóműről(ugyanúgy,
mint a darálókamra esetében), szerelje szét a gyümölcsfa-
csarót, tisztítsa meg (mosogassa el) a gyümölcsfacsaró ré-
szeit. A mosogatáshoz, különösen a szűrőszita tisztításához,
használja a készülékhez mellékelt kefét.
A daráló olyan (10 ábra)
I. Zárócsavar
II. Őrlő beállító
III. Őrlés szabályozó
IV. Belső őrlő
V. Külső őrlő
VI. Csiga
VII. Őrlőtartály
VIII. Betöltő
IX. Az őrlőtartály fogai a meghajtó fej rovátkáiba kell, hogy
illeszkedjenek
A készülék leírása
Ez a kiegészítő száraz magvak, olajos magvak és száraz
termékek őrlésére szolgál.
A daráló olyan termékek őrlésére szolgál, mint: búza, árpa,
zab, rizs, szemes kávé, cukor, hajdinakása, feketebors,
szegfűbors, mustármag, dió, mogyoró, szárított gomba,
mandula, szója, lenmag, hántolt napraforgómag, stb.
FONTOS: Olajos magvakat ne őröljön nagyon nom
beállításon, mert a daráló eltömődhet.
FONTOS: A készülék nem használható nagyon száraz
termékek őrlésére, mint pl.: szárított borsó, pattogatott
kukorica.
A daráló felszerelése
A daráló őrlőtartályát (7) kb. 45°-kal jobbra fordítva helyezze
fel a meghajtó fejre. Az őrlőtartály (7) fogait illessze a meg-
hajtó fej rovátkáiba, majd fordítsa balra amíg az a helyére
nem fordul, amit egy „kattanás” jelez. Ez azt jeleneti, hogy
helyesen helyezte fel a darálót.
A daráló használata és beállítása
Első használat előtt mossa (lásd „TISZTÍTÁS”) és szárítsa
meg a daráló szétszedett részei, ezután őröljön meg kb. 50 g
magot (pl.: búza) közepesen nom őrléssel. Az így megőrölt
magvak nem fogyaszthatók, mivel szennyezettek, ezért dob-
ja ki őket.
FONTOS: Maximális, szünet nélküli használati idő, 15
perc.
Ez a meghajtó fej maximális munkaidejétől függ, mely 15
perc folyamatos használata után 45 perc szünetet igényel.
FONTOS: A készüléket ne használja üresen. Mindig
töltse fel darálandó termékkel, mielőtt bekapcsolja.
Szórja a betöltő edénybe (8) a magvakat, állítsa be az őrlés
nomságát az őrlés szabályozó segítségével (3) durva őrlés-
Содержание
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia 2
- Typy maszynek zelmer 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia 3
- Dane techniczne 4
- Funkcja rewers 4
- Mechaniczne zabezpieczenie silnika rys 2 4
- Opis urządzenia rys 1 4
- Praca z nasadką masarską rys 5 4
- Przygotowanie maszynki do pracy i jej uruchomienie 4
- Zespół mielący rys 4 4
- Cytrusiarka rys 6 5
- Przygotowanie do pracy i obsługa wyciskarki 5
- Szatkownica rys 7 5
- Wyciskarka do owoców rys 9 5
- Montaż młynka na maszynce 6
- Młynek żarnowy rys 10 6
- Opis urządzenia 6
- Użytkowanie i regulacja młynka 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Po zakończeniu pracy rys 11 7
- Telefony 7
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje 8
- Typy mlecích strojků zelmer 8
- Funkce revers 9
- Mechanická ochrana motoru obr 2 9
- Mlecí část obr 4 9
- Popis zařízení obr 1 9
- Použití uzenářského nástavce obr 5 9
- Příprava a provoz 9
- Technické údaje 9
- Citrusovač obr 6 10
- Lis na ovoce obr 9 10
- Příprava k použití a obsluha lisu 10
- Strouhač obr 7 10
- Kamenový mlýnek obr 10 11
- Montáž mlýnku ke strojku 11
- Používání a seřizování mlýnku 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Po vypnutí přístroje obr 11 12
- Čištění a údržba 12
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča 13
- Typy mlynčekov zelmer 13
- Funkcia reverse 14
- Mechanická poistka motora obr 2 14
- Mlecí mechanizmus obr 4 14
- Popis zariadenia obr 1 14
- Práca s mäsiarskym nástavcom obr 5 14
- Príprava zariadenia na prevádzku a spustenie 14
- Technické údaje 14
- Krájač obr 7 15
- Lis na citrusy obr 6 15
- Odšťavovač obr 9 15
- Príprava na prevádzku a obsluha lisu 15
- Montáž mlynčeka na strojčeku 16
- Opis zariadenia 16
- Používanie a regulácia mlynčeka 16
- Zrnkový mlynček obr 10 16
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Po ukončení práce obr 11 17
- Čistenie a údržba 17
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- A zelmer húsdaráló típusai 18
- A húsdaráló használata előtti előkészületek és a készülék üzembehelyezése 19
- A készülék leírása 1 ábra 19
- A motor mechanikus védelme 2 ábra 19
- Darálóegység 4 ábra 19
- Műszaki adatok 19
- Reverse visszafelé adagolás funkciója 19
- A kolbásztöltő használata 5 ábra 20
- Citrusprés 6 ábra 20
- Gyümölcsprés 9 ábra 20
- Szeletelő 7 ábra 20
- A daráló felszerelése 21
- A daráló használata és beállítása 21
- A daráló olyan 10 ábra 21
- A készülék használata előtti előkészületek és a gyümölcsfacsaró kezelése 21
- A készülék leírása 21
- A használat után 11 ábra 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată a aparatului 23
- Tipurile de maşini zelmer 23
- Ansamblul de tocare desen 4 24
- Date tehnice 24
- Descrierea aparatului desen 1 24
- Funcţia revers 24
- Pregătirea maşinii pentru utilizare şi punerea ei în funcţiune 24
- Sistem mecanic de siguranţă al motorului desen 2 24
- Desen 5 25
- Storcător de fructe desen 9 25
- Storcătorul de citrice desen 6 25
- Tocătorul desen 7 25
- Utilizarea cu accesoriu pentru umplerea cârnaţilor 25
- Descrierea dispozitivului 26
- Montarea râşniţei pe maşina de tocat 26
- Pregătirea pentru utilizare şi întreţinerea storcăto rului pentru fructe 26
- Râşniţa poate desen 10 26
- Întrebuinţarea şi reglarea râşniţei 26
- Curăţare şi păstrare 27
- După încheierea utilizării desen 11 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 27
- Техническая характеристика 28
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации мясорубки 28
- Oписание мясорубки рис 1 29
- Tипы мясорубок zelmer 29
- Механическая защита двигателя рис 2 29
- Подготовка мясорубки к работе и первое включение 29
- Функция реверс 29
- Работа с насадкой для набивки колбас 30
- Режущий узел рис 4 30
- Рис 5 рис 5 30
- Соковыжималка для цитрусовых рис 6 30
- Шинковка рис 7 30
- Мельничка с жерновами рис 10 31
- Описание устройства 31
- Подготовка соковыжималки к работе и ее об служивание 31
- Соковыжималка рис 9 31
- Окончание работы рис 11 32
- Очистка и консервация 32
- Установка мельнички на мясорубке 32
- Эксплуатация и регулирование мельнички 32
- Очистка и консервация 33
- Экология забота о окружающей среде 33
- Препоръки за безопасност и правилно използване на уреда 34
- Технически данни 34
- Механична защита на мотора рис 2 35
- Описание на уреда рис 1 35
- Подготовка на машинката за работа и включване 35
- Типове машинки zelmer 35
- Функция reverse 35
- Машина за рязане рис 7 36
- Мелещ механизъм рис 4 36
- Работа с приставката за колбаси рис 5 36
- Цитрус преса рис 6 36
- Мелничка с хромел рис 10 37
- Подготовка за работа и употреба на сокоизс тисквачката 37
- Сокоизстисквачка за плодове рис 9 37
- Moнтаж на мелничка в машината 38
- Oписание на устройството 38
- Почистване и поддръжка 38
- След приключване на работа рис 11 38
- Употреба и регулация на мелничката 38
- Екология грижа за околната среда 39
- Почистване и поддръжка 39
- Вказівки з безпеки і відповідного користування обладнанням 40
- Типи комбайнів zelmer 40
- Блок для роздрібнювання мал 4 41
- Механічний захист двигуна мал 2 41
- Підготування кухонного комбайну до праці та його запуск 41
- Робота з ковбасною насадкою мал 5 41
- Технічні дані 41
- Функція rewers 41
- Характеристика обладнання мал 1 41
- Насадка для цитрусів мал 6 42
- Насадка для шинкування мал 7 42
- Соковитискач мал 9 42
- Експлуатація та регулювання млинка 43
- Млинок з жорнами мал 10 43
- Монтаж млинка на м ясорубці 43
- Опис пристрою 43
- Підготування до праці та обслуговування со ковитискача 43
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 44
- Очищення і зберігання 44
- Після закінчення роботи мал 11 44
- Nurodymai dėl darbo saugos ir tinkamo mašinėlės vartojimo 45
- Zelmer mašinėlių tipai 45
- Darbas su dešrų darymo antgaliu pav 5 46
- Malimo mazgas pav 4 46
- Mašinėlės paruošimas darbui ir jos paleidimas 46
- Mechaninė variklio apsauga pav 2 46
- Prietaiso aprašymas pav 1 46
- Revers funkcija 46
- Techniniai duomenys 46
- Citrusinė sulčiaspaudė pav 6 47
- Pjaustyklė pav 7 47
- Sulčiaspaudės paruošimas darbui ir aptarnavimas 47
- Vaisių sulčiaspaudė pav 9 47
- Girniniu malūnėliu pav 10 48
- Malūnėlio montavimas ant mašinėlės 48
- Malūnėlio naudojimas ir reguliavimas 48
- Prietaiso aprašymas 48
- Ekologija rūpinkimės aplinka 49
- Užbaigus darbą pav 11 49
- Valymas ir konservavimas 49
- Rekomendācijas par drošību un mašīnas pareizu lietošanu 50
- Zelmer mašīnu tipi 50
- Darbs ar desu uzgaļu zim 5 51
- Dzinēja mehāniskā nodrošināšana zim 2 51
- Ierīces apraksts zīm 1 51
- Kapāšanas komplekss zim 4 51
- Mašīnas sagatavošana darbam un iedarbināšana 51
- Reversa funkcija 51
- Tehniskas informācijas 51
- Augļu spiedējs zim 9 52
- Elements citrusaugiem zim 6 52
- Spiedēja sagatavošana darbam un apkalpošana 52
- Ēvele zim 7 52
- Dzirnakmeņu dzirnaviņas zim 10 53
- Dzirnaviņu lietošana un regulēšana 53
- Dzirnaviņu pierīkošana uz mašīnas 53
- Ierīces apraksts 53
- Tīrīšana un konservācija 53
- Ekoloģija gādāšana par vidi 54
- Pēc darba pabeigšanas zim 11 54
- Tīrīšana un konservācija 54
- Ohutusjuhised ja seadme kasutamise reeglid 55
- Zelmer hakklihamasinate tüübid 55
- Mehaaniline mootori kaitse joonis 2 56
- Revers tagasikäigu funktsioon 56
- Seadme kirjeldus joonis 1 56
- Seadme tööks ettevalmistamine ja käivitamine 56
- Tehnilised andmed 56
- Töö hakkimiskomplektiga joonis 4 56
- Töö vorstisarvega joonis 5 56
- Lõikur joonis 7 57
- Mahlapress joonis 9 57
- Mahlapressi ettevalmistamine ja pressiga tööta mine 57
- Sidrunipress joonis 6 57
- Puhastamine ja hooldus 58
- Seadme kirjeldus 58
- Veski joonis 10 58
- Veski käsitlemine ja reguleerimine 58
- Veski paigaldamine masinale 58
- Kaitseme keskkonda 59
- Puhastamine ja hooldus 59
- Pärast töö lõppu joonis 11 59
- Tipovi strojeva zelmer 60
- Upute za sigurnost i pravilnu uporabu stroja za mljevenje 60
- Funkcija rewers 61
- Mehaničko osiguranje motora sl 2 61
- Opis stroja sl 1 61
- Priprema stroja za puštanje u rad 61
- Rad s mesarskim lijevkom sl 5 61
- Sklop za mljevenje sl 4 61
- Tehnički podaci 61
- Citruseta sl 6 62
- Dodatak za rezanje voća sl 9 62
- Priprema za rad i opsluga dodatka za rezanje voća 62
- Rezalica sl 7 62
- Brusač za žvrnje sl 10 63
- Korištenje i reguliranje brusilice 63
- Montaža brusilice na uređaju 63
- Opis uređaja 63
- Čišćenje i održavanje 63
- Ekologija čuvajmo okoliš 64
- Poslije završetka rada sl 11 64
- Čišćenje i održavanje 64
- Preporuke vezane za sigurnost i ispravno korišćenje mašine 65
- Tipove mašina zelmer 65
- Funkcija rewers 66
- Mehanička oslona motora crtež 2 66
- Opis uređaja crtež 1 66
- Priprema uređaja za rad i uključenje uređaja 66
- Rad sa naglavkom za kobasice crtež 5 66
- Sastav za mlevenje crtež 4 66
- Tehnički podaci 66
- Cediljka za sok od južnog voća crtež 6 67
- Priprema za rad i rukovanje 67
- Ribež crtež 7 67
- Sokovnik crtež 9 67
- Brusač za žvrnje crtež 10 68
- Instalisanje brusača na uređaju 68
- Korišćenje i podešavaje brusača 68
- Opis uređaja 68
- Posle završvane na rabota crtež 11 68
- Čišćenje i održavanje 68
- Ekologija brinemo za okolnu sredinu 69
- Čišćenje i konservacija 69
- Safety instructions and instructions concerning the proper use of the appliance 70
- Description fig 1 71
- Mechanical safety device for the motor fig 2 71
- Mincing unit fig 4 71
- Operation with the sausage filler nozzle fig 5 71
- Preparing the appliance for operation and switching on the appliance 71
- Reverse function 71
- Technical parameters 71
- Citrus juicer fig 6 72
- Juicer fig 9 72
- Preparing for operation and operation 72
- Shredder fig 7 72
- Device description 73
- Quern grinder fig 10 73
- The installation of the grinder on the device 73
- Usage and regulation of the grinder 73
- After operation fig 11 74
- Cleaning and maintenance 74
- Ecology environment protection 74
Похожие устройства
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Nano (Перформа Нано) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus (Плюс) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus ONE (Плюс УАН) Руководство по эксплуатации
- Contour TS Руководство по эксплуатации
- OneTouch Select Руководство по эксплуатации
- OneTouch Ultra Easy Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Pro+ Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Reflect Руководство по эксплуатации
- And UN-101 Руководство по эксплуатации
- And UN-233(AC) Инструкция по эксплуатации
- B.Well WN-112K Руководство по эксплуатации
- B.Well WN-114 Руководство по эксплуатации