Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) [53/75] Dzirnakmeņu dzirnaviņas zim 10
![Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) [53/75] Dzirnakmeņu dzirnaviņas zim 10](/views2/1068809/page53/bg35.png)
56
Iedarbināt mašīnu ar pogu
●
„I”, pēc tam attiecīgi dozēt
augļus, bikstīšot to ar bīdītāju.
Lai augļu spiešanas process varētu notikt pareizi, nepie-
●
skrūvēt regulēšanas skrūvi pārāk stipri sākotnējā darba
fāzē. Tikai pēc sulas satura līmeņa novērtēšanas spiedē
attiecīgi koriģēt ieskrūvēšanas pakāpi, lai sasniegt ap-
mierinošo efektivitāti un nenoslēgt spiedēju.
Skrūves ieskrūvēšanas līmenis ir atkarīgs no pārstrādāto
●
augļu veida, sulīgiem un gataviem augļiem – skrūvi pie-
skrūvēt dziļāk, mazāk sulīgiem augļiem – skrūvi novājēt.
Gadījumā, kad skrūve nevar nodrošināt attiecīgu spieša-
●
nas efektivitāti, spiedi vēlreiz apstrādāt mašīnā. Cauru-
mu nobloķēšana ar augļu spiedēm ar daudz sulu var būt
par mašīnas dzinēja apliešanas iemeslu.
Gadījumā, kad izeja ir nobloķēta ar atliekām, mašīnu ap-
turēt, pēc tam turēšot ar konusa daļu, noņemt teknīti no
korpusa, atslēgt uzgaļu no dzinēja, atskrūvēt uzgriežņu,
regulēšanas skrūvi un notīrīt pierīces elementus.
Pēc katras lietošanas spiedēju demontēt un nomazgāt.
Dzirnakmeņu dzirnaviņas (Zim. 10)
I. Uzgrieznis
II. Dzirnakmeņu pielāgotājs
III. Korpuss ar ciparripu
IV. Iekšējais dzirnakmens
V. Ārējais dzirnakmens
VI. Gliemezis
VII. Dzirnaviņu kamera
VIII. Iekraušanas paplāte
IX. Korpusa ierībojumam jāatrodas
uz dzirnaviņu kameras
Ierīces apraksts
Šī pierīce var būt piemērota graudu, eļļas sēklu un sauso
pārtikas produktu malšanai.
Dzirnakmeņu dzirnaviņas ļauj malt šos produktus: kvieši, ru-
dzi, auzas, rīsi, pupiņu kaja, cukurs, griķu putraimi, melnie
graudu pipari, Jamaikas pipari, sinepe, valrieksti, lazdu riek-
sti, žāvētas sēnes, mandeles, sojas pupas, linsēklas, izlobī-
tas saulgriezes sēklas un t.t.
SVARĪGI: Nedrīkst malt eļļu produktus esot minimālam
granulācijas līmenim. Maļamā ierīce var aplipt vai aiz-
sprostoties.
SVARĪGI: Ierīce nav plānota ļoti cietu produktu malša-
nai piem. žāvēti zirņi, kukurūza popkorns.
Dzirnaviņu pierīkošana uz mašīnas
Kad dzirnaviņu kamera (7) ir pagriezta 45° leņķī uz labo
pusi, uzstādiet savienotas dzirnaviņas uz pievada ieliekot
dzirnaviņu kameras izvirzījumus (7) pievada ierībojumos,
un pēc tam pagrieziet to uz kreiso pusi, līdz pozīcijas kad
atskan blokādes klikšķis. Tas nozīmē ka dzirnaviņas tika pa-
reizi pievienotas.
Dzirnaviņu lietošana un regulēšana
Pirms pirmas lietošanas izmazgājiet (skat. „TĪRĪŠANA”) un
nosusiniet daļās izjauktas dzirnaviņas, un pēc tam samaliet
ap. 50 g produkta (piem. graudi) ierīces vidēja sasmalcinā-
šanas līmeņa režīmā. Samalto produktu nedrīkst izmantot jo
tas ir notraipīts, tas jāizmet.
SVARĪGI: Dzirnaviņu maksimālais nepārtraukta darba
laiks ir 15 minušu.
Tas apstāklis ir saistīts ar maksimālo mašīnas darba laiku,
kurai pēc 15 min darba laika nepieciešams ap. 45 min pār-
traukums.
SVARĪGI: Ierīce nevar darboties bez noslogojuma.
Vienmēr pirms ieslēgšanas piepildiet to ar produktu.
Ieberiet graudus paplātē (8), pielāgojiet korpusa ciparripu (3)
lielāka biezuma malšanai, ieslēdziet mašīnas dzinēju. Sa-
malts produkts izbērs caur spraugu.
Atkarīgi no izvēlēta malšanas līmeņa vai no lietotiem grau-
diem, ar korpusa ciparripu (3) noregulējiet dzirnakmeņu pie-
lāgotāju (2) tā, lai iegūtu piemēroti sagranulētu produktu.
Pagriežot to pulksteņa rādītāja virzienā produkts tiks smal-
kāk samalts, un pagriežot to pret pulksteņa rādītāja virzienu
– produkts tiks biezāk samalts.
Smalkāko (minimālo) malšanas līmeni iegūts kad ciparripa
novietota 1 līnijā, un lielāko (maksimālo) kad ciparripa no-
vietota STOP līnijā. Skatiet uz zīmējumu uz korpusa (3) un
dzirnakmeņu pielāgotāja (2).
Pārāk stipra ciparripas skrūvēšana vai izskrūvēšana ārpus
STOP līnijas darbības laikā var izraisīt ierīces bojājumus.
UZMANĪBU! Ieteikts, lai dzirnaviņu darbības laikā dzir-
nakmeņu pielāgotāju (2) novietotu starp 1 līnijas un
STOP līnijas.
SVARĪGI: Ja dzirnaviņas ir pievienotas mašīnai
NEDRĪKST izmantot REVERSE funkciju.
UZMANĪBU! Atcerieties lai rūpīgi izmāzgātu dzirnavi-
ņas pirms dažādu produktu malšanas. Tā var izvairī-
ties no smaržu sajaukšanas.
UZMANĪBU! Mīkstākiem graudiem kā auzas vai linsēk-
las jānovēl lielgraudu rēžīms.
UZMANĪBU! Nedrīkst lūkoties kameras iekšā malšanas
laikā, jo dažreiz izšauti graudiņi var ievainot (piem. acī).
Tīrīšana un konservācija
Dzirnaviņas nav jātīra pēc katras izmantošanas (maļot viena
tipa produktu), tādēļ ka gliemezis (6) neļauj graudu atliekām
nosēsties dzirnaviņās. Tērauda dzirnakmeni (4, 5) nosusināt
ar lupatiņu pēc mazgāšanas, lai nevarētu rūsēt. Ilglaicīgas
glabāšanas gadījumā noeļļot dzirnakmeņus, lai tos konser-
vēt (piem. ar ēdamu eļļu). Dzirnakmeņu nedrīkst nogremdēts
karstā ūdenī. Plastmasas daļas (kam nav grasko zīmēju-
mu) drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā (max. 60°C).
Содержание
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia 2
- Typy maszynek zelmer 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia 3
- Dane techniczne 4
- Funkcja rewers 4
- Mechaniczne zabezpieczenie silnika rys 2 4
- Opis urządzenia rys 1 4
- Praca z nasadką masarską rys 5 4
- Przygotowanie maszynki do pracy i jej uruchomienie 4
- Zespół mielący rys 4 4
- Cytrusiarka rys 6 5
- Przygotowanie do pracy i obsługa wyciskarki 5
- Szatkownica rys 7 5
- Wyciskarka do owoców rys 9 5
- Montaż młynka na maszynce 6
- Młynek żarnowy rys 10 6
- Opis urządzenia 6
- Użytkowanie i regulacja młynka 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Po zakończeniu pracy rys 11 7
- Telefony 7
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje 8
- Typy mlecích strojků zelmer 8
- Funkce revers 9
- Mechanická ochrana motoru obr 2 9
- Mlecí část obr 4 9
- Popis zařízení obr 1 9
- Použití uzenářského nástavce obr 5 9
- Příprava a provoz 9
- Technické údaje 9
- Citrusovač obr 6 10
- Lis na ovoce obr 9 10
- Příprava k použití a obsluha lisu 10
- Strouhač obr 7 10
- Kamenový mlýnek obr 10 11
- Montáž mlýnku ke strojku 11
- Používání a seřizování mlýnku 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Po vypnutí přístroje obr 11 12
- Čištění a údržba 12
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča 13
- Typy mlynčekov zelmer 13
- Funkcia reverse 14
- Mechanická poistka motora obr 2 14
- Mlecí mechanizmus obr 4 14
- Popis zariadenia obr 1 14
- Práca s mäsiarskym nástavcom obr 5 14
- Príprava zariadenia na prevádzku a spustenie 14
- Technické údaje 14
- Krájač obr 7 15
- Lis na citrusy obr 6 15
- Odšťavovač obr 9 15
- Príprava na prevádzku a obsluha lisu 15
- Montáž mlynčeka na strojčeku 16
- Opis zariadenia 16
- Používanie a regulácia mlynčeka 16
- Zrnkový mlynček obr 10 16
- Ekologicky vhodná likvidácia 17
- Po ukončení práce obr 11 17
- Čistenie a údržba 17
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 18
- A zelmer húsdaráló típusai 18
- A húsdaráló használata előtti előkészületek és a készülék üzembehelyezése 19
- A készülék leírása 1 ábra 19
- A motor mechanikus védelme 2 ábra 19
- Darálóegység 4 ábra 19
- Műszaki adatok 19
- Reverse visszafelé adagolás funkciója 19
- A kolbásztöltő használata 5 ábra 20
- Citrusprés 6 ábra 20
- Gyümölcsprés 9 ábra 20
- Szeletelő 7 ábra 20
- A daráló felszerelése 21
- A daráló használata és beállítása 21
- A daráló olyan 10 ábra 21
- A készülék használata előtti előkészületek és a gyümölcsfacsaró kezelése 21
- A készülék leírása 21
- A használat után 11 ábra 22
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 22
- Tisztítás és karbantartás 22
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată a aparatului 23
- Tipurile de maşini zelmer 23
- Ansamblul de tocare desen 4 24
- Date tehnice 24
- Descrierea aparatului desen 1 24
- Funcţia revers 24
- Pregătirea maşinii pentru utilizare şi punerea ei în funcţiune 24
- Sistem mecanic de siguranţă al motorului desen 2 24
- Desen 5 25
- Storcător de fructe desen 9 25
- Storcătorul de citrice desen 6 25
- Tocătorul desen 7 25
- Utilizarea cu accesoriu pentru umplerea cârnaţilor 25
- Descrierea dispozitivului 26
- Montarea râşniţei pe maşina de tocat 26
- Pregătirea pentru utilizare şi întreţinerea storcăto rului pentru fructe 26
- Râşniţa poate desen 10 26
- Întrebuinţarea şi reglarea râşniţei 26
- Curăţare şi păstrare 27
- După încheierea utilizării desen 11 27
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 27
- Техническая характеристика 28
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации мясорубки 28
- Oписание мясорубки рис 1 29
- Tипы мясорубок zelmer 29
- Механическая защита двигателя рис 2 29
- Подготовка мясорубки к работе и первое включение 29
- Функция реверс 29
- Работа с насадкой для набивки колбас 30
- Режущий узел рис 4 30
- Рис 5 рис 5 30
- Соковыжималка для цитрусовых рис 6 30
- Шинковка рис 7 30
- Мельничка с жерновами рис 10 31
- Описание устройства 31
- Подготовка соковыжималки к работе и ее об служивание 31
- Соковыжималка рис 9 31
- Окончание работы рис 11 32
- Очистка и консервация 32
- Установка мельнички на мясорубке 32
- Эксплуатация и регулирование мельнички 32
- Очистка и консервация 33
- Экология забота о окружающей среде 33
- Препоръки за безопасност и правилно използване на уреда 34
- Технически данни 34
- Механична защита на мотора рис 2 35
- Описание на уреда рис 1 35
- Подготовка на машинката за работа и включване 35
- Типове машинки zelmer 35
- Функция reverse 35
- Машина за рязане рис 7 36
- Мелещ механизъм рис 4 36
- Работа с приставката за колбаси рис 5 36
- Цитрус преса рис 6 36
- Мелничка с хромел рис 10 37
- Подготовка за работа и употреба на сокоизс тисквачката 37
- Сокоизстисквачка за плодове рис 9 37
- Moнтаж на мелничка в машината 38
- Oписание на устройството 38
- Почистване и поддръжка 38
- След приключване на работа рис 11 38
- Употреба и регулация на мелничката 38
- Екология грижа за околната среда 39
- Почистване и поддръжка 39
- Вказівки з безпеки і відповідного користування обладнанням 40
- Типи комбайнів zelmer 40
- Блок для роздрібнювання мал 4 41
- Механічний захист двигуна мал 2 41
- Підготування кухонного комбайну до праці та його запуск 41
- Робота з ковбасною насадкою мал 5 41
- Технічні дані 41
- Функція rewers 41
- Характеристика обладнання мал 1 41
- Насадка для цитрусів мал 6 42
- Насадка для шинкування мал 7 42
- Соковитискач мал 9 42
- Експлуатація та регулювання млинка 43
- Млинок з жорнами мал 10 43
- Монтаж млинка на м ясорубці 43
- Опис пристрою 43
- Підготування до праці та обслуговування со ковитискача 43
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 44
- Очищення і зберігання 44
- Після закінчення роботи мал 11 44
- Nurodymai dėl darbo saugos ir tinkamo mašinėlės vartojimo 45
- Zelmer mašinėlių tipai 45
- Darbas su dešrų darymo antgaliu pav 5 46
- Malimo mazgas pav 4 46
- Mašinėlės paruošimas darbui ir jos paleidimas 46
- Mechaninė variklio apsauga pav 2 46
- Prietaiso aprašymas pav 1 46
- Revers funkcija 46
- Techniniai duomenys 46
- Citrusinė sulčiaspaudė pav 6 47
- Pjaustyklė pav 7 47
- Sulčiaspaudės paruošimas darbui ir aptarnavimas 47
- Vaisių sulčiaspaudė pav 9 47
- Girniniu malūnėliu pav 10 48
- Malūnėlio montavimas ant mašinėlės 48
- Malūnėlio naudojimas ir reguliavimas 48
- Prietaiso aprašymas 48
- Ekologija rūpinkimės aplinka 49
- Užbaigus darbą pav 11 49
- Valymas ir konservavimas 49
- Rekomendācijas par drošību un mašīnas pareizu lietošanu 50
- Zelmer mašīnu tipi 50
- Darbs ar desu uzgaļu zim 5 51
- Dzinēja mehāniskā nodrošināšana zim 2 51
- Ierīces apraksts zīm 1 51
- Kapāšanas komplekss zim 4 51
- Mašīnas sagatavošana darbam un iedarbināšana 51
- Reversa funkcija 51
- Tehniskas informācijas 51
- Augļu spiedējs zim 9 52
- Elements citrusaugiem zim 6 52
- Spiedēja sagatavošana darbam un apkalpošana 52
- Ēvele zim 7 52
- Dzirnakmeņu dzirnaviņas zim 10 53
- Dzirnaviņu lietošana un regulēšana 53
- Dzirnaviņu pierīkošana uz mašīnas 53
- Ierīces apraksts 53
- Tīrīšana un konservācija 53
- Ekoloģija gādāšana par vidi 54
- Pēc darba pabeigšanas zim 11 54
- Tīrīšana un konservācija 54
- Ohutusjuhised ja seadme kasutamise reeglid 55
- Zelmer hakklihamasinate tüübid 55
- Mehaaniline mootori kaitse joonis 2 56
- Revers tagasikäigu funktsioon 56
- Seadme kirjeldus joonis 1 56
- Seadme tööks ettevalmistamine ja käivitamine 56
- Tehnilised andmed 56
- Töö hakkimiskomplektiga joonis 4 56
- Töö vorstisarvega joonis 5 56
- Lõikur joonis 7 57
- Mahlapress joonis 9 57
- Mahlapressi ettevalmistamine ja pressiga tööta mine 57
- Sidrunipress joonis 6 57
- Puhastamine ja hooldus 58
- Seadme kirjeldus 58
- Veski joonis 10 58
- Veski käsitlemine ja reguleerimine 58
- Veski paigaldamine masinale 58
- Kaitseme keskkonda 59
- Puhastamine ja hooldus 59
- Pärast töö lõppu joonis 11 59
- Tipovi strojeva zelmer 60
- Upute za sigurnost i pravilnu uporabu stroja za mljevenje 60
- Funkcija rewers 61
- Mehaničko osiguranje motora sl 2 61
- Opis stroja sl 1 61
- Priprema stroja za puštanje u rad 61
- Rad s mesarskim lijevkom sl 5 61
- Sklop za mljevenje sl 4 61
- Tehnički podaci 61
- Citruseta sl 6 62
- Dodatak za rezanje voća sl 9 62
- Priprema za rad i opsluga dodatka za rezanje voća 62
- Rezalica sl 7 62
- Brusač za žvrnje sl 10 63
- Korištenje i reguliranje brusilice 63
- Montaža brusilice na uređaju 63
- Opis uređaja 63
- Čišćenje i održavanje 63
- Ekologija čuvajmo okoliš 64
- Poslije završetka rada sl 11 64
- Čišćenje i održavanje 64
- Preporuke vezane za sigurnost i ispravno korišćenje mašine 65
- Tipove mašina zelmer 65
- Funkcija rewers 66
- Mehanička oslona motora crtež 2 66
- Opis uređaja crtež 1 66
- Priprema uređaja za rad i uključenje uređaja 66
- Rad sa naglavkom za kobasice crtež 5 66
- Sastav za mlevenje crtež 4 66
- Tehnički podaci 66
- Cediljka za sok od južnog voća crtež 6 67
- Priprema za rad i rukovanje 67
- Ribež crtež 7 67
- Sokovnik crtež 9 67
- Brusač za žvrnje crtež 10 68
- Instalisanje brusača na uređaju 68
- Korišćenje i podešavaje brusača 68
- Opis uređaja 68
- Posle završvane na rabota crtež 11 68
- Čišćenje i održavanje 68
- Ekologija brinemo za okolnu sredinu 69
- Čišćenje i konservacija 69
- Safety instructions and instructions concerning the proper use of the appliance 70
- Description fig 1 71
- Mechanical safety device for the motor fig 2 71
- Mincing unit fig 4 71
- Operation with the sausage filler nozzle fig 5 71
- Preparing the appliance for operation and switching on the appliance 71
- Reverse function 71
- Technical parameters 71
- Citrus juicer fig 6 72
- Juicer fig 9 72
- Preparing for operation and operation 72
- Shredder fig 7 72
- Device description 73
- Quern grinder fig 10 73
- The installation of the grinder on the device 73
- Usage and regulation of the grinder 73
- After operation fig 11 74
- Cleaning and maintenance 74
- Ecology environment protection 74
Похожие устройства
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Nano (Перформа Нано) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus (Плюс) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus ONE (Плюс УАН) Руководство по эксплуатации
- Contour TS Руководство по эксплуатации
- OneTouch Select Руководство по эксплуатации
- OneTouch Ultra Easy Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Pro+ Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Reflect Руководство по эксплуатации
- And UN-101 Руководство по эксплуатации
- And UN-233(AC) Инструкция по эксплуатации
- B.Well WN-112K Руководство по эксплуатации
- B.Well WN-114 Руководство по эксплуатации