Gorenje SIH 2600BS [20/28] Automatyczne wył ą czenie
![Gorenje SIH 2600BS [20/28] Automatyczne wył ą czenie](/views2/1962868/page20/bg14.png)
20
• Przed napełnieniem zbiornika na wodę, żelazko
należy odłączyć z sieci zasilania.
• Po zakończeniu prasowania, żelazko należy
odłączyć z sieci zasilania, po czym należy
usunąć pozostałą w zbiorniku wodę.
• Nie wyłączaj żelazka przez ciągnięcie wtyczki
przewodu przyłączeniowego z gniazdka oraz
nie pozostawiaj wiszącej wtyczki.
• Ne izklapljajte likalnika z vlečenjem kabla in ne
pustite vtiča, da prosto visi.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej
powierzchni.
• Nie wolno używać żelazka jeśli spadło, ma
widoczne ślady uszkodzenia lub gdy
zauważymy, że obudowa jego jest pęknięta.
RODZAJ WODY
Do prasowania możemy używać wody z kranu,
ponieważ żelazko to posiada system
zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia
wapiennego, przez co znacznie zostaje wydłużony
okres eksploatacji żelazka.
PRZED PIERWSZYM
PRASOWANIEM
Zawsze zastosuj się do zaleceń producenta odzieży
podanych na etykiecie ubrania.
• Włókno szytuczne: Ustawienie niższej
temperatury.
•• Jedwab – wełna: Ustawienie średniej
temperatury.
••• Bawełna - tkanina: Ustawienie wyższej
temperaury.
PRASOWANIE NA SUCHO
Wybierz ustawienie »o« (rys. 3). Po czym ustaw
regulator temepratury na żądaną temperaturę.
Możliwe jest użycie rozpryskiwacza pary.
PRASOWANIE Z PARĄ
Odłącz żelazko od gniazda zasilającego. Ustaw
regulator pary w pozycji »o« (rys. 3), po czym napełnij
zbiornik na wodę (rys. 2).
Podłącz żelazko do gniazda zasilającego, po czym
wybierz odpowiednią temperaturę.
Regulator pary (5) przekręć na pozycję "o" (rys. 3)
lub " " (rys.4) w zależności od ilości pary która nam
jest potrzebna do prasowania.
Przed pierwszym użyciem pary, należy skierować ją
w kierunku przeciwnym od prasowanej bielizny, na
wypadek gdyby w zbiorniku pary pozostałao jakieś
zanieczyszczenie.
ROZPRYSKIWANIE
Bieliznę którą zamierzasz prasować można nawilżyć
przez naciśnięcie przycisku wyrzutu pary
(spryskiwacza) (6). Nie wolno używać spryskiwacza
do prasowania bielizny jedwabnej, ponieważ mogą
pozostać na niej ślady wody.
PRASOWANIE Z DODATKOWĄ
ILOŚCIĄ PARY(RYS. 6)
• Regulator temperatury należy ustawić w pozycji
»o« i poczekać aż osiągnie żądaną
temperaturę.
• Żelazko należy unieść nad materiałem po czym
mocno przycisnąć przycisk »intensywnego«
wyrzutu pary (rys.7)
• Przerwa pomiędzy poszczególnymi wyrzutami
pary powinna wynosić przynajmniej 5 sekund.
USUWANIE ZAGNIECEŃ W POZYCJI
PIONOWEJ
• Regulator temperatury (9) należy ustawić w
pozycji »o« i poczekać aż osiągnie żądaną
temperaturę.
• Ubranie należy powiesić na wieszaku,
przytrzymaj żelazko w pozycji pionowej w
odległości od 10 do 20 cm od ubrania. Pod
żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów
znajdujących się na ludziach (rys.7).
• Przycisk »intensywnego« wyrzutu pary (7),
należy stosować w interwałach pięcio
sekundowych.
BLOKADA KAPANIA
Żelazko jest wyposażone w system blokady kapania,
za każdym razem gdy żelazko jest zbyt zimne,
automatycznie zostaje zablokowane wytwarzanie
pary.
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
PRZED OSADZANIEM SIĘ KAMIENIA
Wbudowany system zabezpieczający przed
osadzaniem się kamienia ogranicza osadzanie się
kamienia wapiennego co powoduje wydłużenie
okresu eksploatacji żelazka.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Funkcja automatycznego wyłączania jest
aktywowana automatycznie jeśli żelazko przez
pewien okres czasu jest nieruchome w pozycji
prasowania.
Lampka sygnalizacyjna automatycznego wyłączania
zacznie pulsować gdy żelazko zostaje wyłączone
automatycznie.
Po każdym poruszeniu żelazka, żelazko ponownie
się nagrzeje. Lampka sygnalizacyjna
automatycznego wyłączania zgaśnie.
CZYSZCZENIE KAMIENIA
WAPIENNEGO
Funkcja ta usuwa osad kamienia wapiennego oraz
nieczystości nagromadzone w komorze pary. Należy
ją stosować co dwa tygodnie lub częściej w
zależności od twardości używanej wody (nprz. jeśli
podczas prasowania z otworów na parę w stopie
żelazka wydostają się cząstki kamienia).
Regulator pary należy ustawić w pozycji »o«.
NNapełnij Napełnij zbiornik na wodę do najwyższego
poziomu.
Nie wlewaj do zbiornika na wodę octu winnego lub
innych substancji chemicznych usuwających kamień.
Wybierz maksymalną temperaurę prasowania. Po
zgaszeniu lampki sygnalizacyjnej należy żelazko
odłączyć od źródła zasilania prądu.
Przytrzymaj żelazko poziomo nad zlewem, naciśnij
przycisk SELF CLEAN go w tej pozycji i delikatnie
potrząsaj.
Содержание
- H bg ru 1
- Sih 2600 bs 1
- 6 5 8 10 2
- Pomembni napotki 2
- Priklju č itev 2
- Funkcija varnostnega izklopa 3
- Funkcija č iš č enje apnenca 3
- Likanje s paro 3
- Likanje s super paro slika 6 3
- Odstranitev gub v navpi č nem položaju 3
- Praznjenje rezervoarja za vodo 3
- Pred prvo uporabo 3
- Razpršilo 3
- Samodejni protiapnen č ni sistem 3
- Shranjevanje 3
- Sistem za prepre č evanje kapljanja 3
- Suho likanje 3
- Vrsta vode 3
- Bih hr 4
- Garancija in servis 4
- Odstranjevanje odsluženega izdelka 4
- Popravila 4
- Priklju č enje 4
- Varnostno stikalo 4
- Važne upute 4
- Vrsta vode 4
- Č iš č enje in vzdrževanje 4
- Automatski sustav za č iš č enje od kamenca 5
- Funkcija č iš č enja od kamenca 5
- Gla č anje parom 5
- Gla č anje super parom slika 6 5
- Pažnja 5
- Pražnjenje spremnika za vodu 5
- Prije prve upotrebe 5
- Raspršivanje 5
- Sigurnostno isklju č ivanje gla č ala 5
- Sistem za spre č avanje kapljanja 5
- Spremanje 5
- Suho gla č anje 5
- Uklanjanje guba u okomitom položaju 5
- Bih srb mne 6
- Garancija i servis 6
- Odstranjivanje odsluženog aparata 6
- Pre prve upotrebe 6
- Priklju č enje 6
- Sigurnosni prekida č 6
- Važne upute 6
- Vrsta vode 6
- Č iš ć enje i održavanje 6
- Automatski anti calc sistem 7
- Calc clean funkcija 7
- Pažnja 7
- Peglanje parom 7
- Peglanje super parom slika 7 7
- Pražnjenje rezervoara za vodu 7
- Raspršivanje 7
- Sistem za spre č avanje kapljanja 7
- Spremanje 7
- Suho peglanje 7
- Uklanjanje guba u vertikalnom položaju 7
- Č iš ć enje i održavanje 7
- Bezbednosni šalter 8
- Garancija i servis 8
- Odstranjivanje odsluženog aparata 8
- Важни упатства 8
- Вид на вода 8
- Пред првата употреба 8
- Приклучување 8
- Avtomatski anti calc sistem gi 9
- Calc clean funkcija 9
- Elektronska za titna funkcija za isklu uvawe 9
- Внимание 9
- Отстранување истуткани места во вертикална положба 9
- Пеглање со пара 9
- Пеглање со супер пара слика 6 9
- Систем за спречување капење 9
- Средство за распрскување 9
- Суво пеглање 9
- Безбедносен прекинувач 10
- Важливо 10
- Наповнення резервуару водою 10
- Отстранување истрошен производ 10
- Поправки 10
- Празнење на резервоарот за вода 10
- Підключення 10
- Чистење и одржување 10
- Чување 10
- Вертикальна подача пару 11
- Електронна система автовідключення 11
- Застереження 11
- Зливання води 11
- Капля стоп 11
- Перед першим використанням 11
- Прасування з паровим ударом малюнок 6 11
- Прасування з паром 11
- Розприскування 11
- Самоочищення 11
- Сухе прасування 11
- Hekurosje me avull 12
- Hekurosje në të thatë 12
- Lidhja në rrjet 12
- Lloji i ujit 12
- Para përdorimit të parë 12
- Spërkatja 12
- Udhëzime të rëndësishme 12
- Гарантія та обслуговування 12
- Сервіс 12
- Утилізація приладу 12
- Чищення приладу 12
- Funksioni calc clean 13
- Funksioni mbrojtës elektronik i stakimit auto power off 13
- Hedhja poshtë e hekurit të konsumuar 13
- Hekurosje me maksimumin e avullit fig 6 13
- Kujdes 13
- Lenia pas mbarimit të hekurosjes 13
- Pastrimi dhe mirëmbajtja 13
- Riparimet 13
- Sistemi automatik anti calc 13
- Sistemi për eleminimin e rrjedhjes 13
- Zbrazja e rezervuarit të ujit 13
- Çelësi i sigurimit 13
- Abur intens fig 6 14
- Abur vertical 14
- Calcare cu abur 14
- Calcare uscata 14
- Conectare 14
- Cum se pune apa 14
- Functia spray 14
- Important 14
- Inainte de prima utilizare 14
- Oprire picurare 14
- Sistem automat anti calc 14
- Aruncarea deseurilor 15
- Aten ţ ie 15
- Auto curatare 15
- Connection 15
- Curatarea fierului de calcat 15
- Functia electronica de oprire 15
- Important 15
- Scurgerea apei 15
- Service 15
- Automatic anti calc system 16
- Before first use 16
- Burst of steam picture 6 16
- Drip stop 16
- Dry ironing 16
- Electronic safety shut off function 16
- How to fill water 16
- Self clean button 16
- Spray function 16
- Steam ironing 16
- Vertical shot of steam 16
- Caution 17
- Cleaning the iron 17
- Draining the water 17
- Dôležité 17
- Pripojenie 17
- Service 17
- Waste disposal 17
- Ako plni ť vodu 18
- Automatický anti calc systém 18
- Elektronická bezpe č nostná funkcia vypnutia 18
- Funkcia kropenia 18
- Nárazové naparenie obrázok 6 18
- Pred prvým použitím 18
- Samo č istenie 18
- Suché žehlenie 18
- Vertikálny výstup pary 18
- Zastavenie kvapkania 18
- Žehlenie s parou 18
- Likvidácia odpadu 19
- Podł ą czenie 19
- Vypustenie vody 19
- Wa ż ne uwagi 19
- Záruka servis 19
- Údržba 19
- Č istenie žehli č ky 19
- Automatyczne wył ą czenie 20
- Blokada kapania 20
- Czyszczenie kamienia wapiennego 20
- Prasowanie na sucho 20
- Prasowanie z dodatkow ą ilo ś ci ą pary rys 6 20
- Prasowanie z par ą 20
- Przed pierwszym prasowaniem 20
- Rodzaj wody 20
- Rozpryskiwanie 20
- System zabezpieczaj ą cy przed osadzaniem si ę kamienia 20
- Usuwanie zagniece ń w pozycji pionowej 20
- Csatlakoztatás 21
- Czyszczenie i konserwacja 21
- Fontos 21
- Gwarancja i serwis naprawczy 21
- Przechowywanie 21
- Przeł ą cznik bezpiecze ń stwa 21
- Usuwanie usterek 21
- Wylewanie wody 21
- Złomowanie zu ż ytych urz ą dze ń 21
- A víztartály feltöltése 22
- Automatikus vízk ő képz ő dés gátló rendszer 22
- Csepegésgátló 22
- Elektromos biztonsági kikapcsoló funkció 22
- Els ő használat el ő tt 22
- Függ ő leges g ő zfüggöny 22
- G ő zfüggöny 6 kép 22
- G ő zvasalás 22
- Permetezés funkció 22
- Száraz vasalás 22
- A gorenje sok oromot kivan a keszulek hasznalatahoz 23
- A víz leeresztése 23
- Hulladékhasznosítás 23
- Szerviz 23
- Tisztítás 23
- Öntisztítás gomb 23
- Важно 23
- Свързване 23
- Вертикално пускане на пара 24
- Гладене без пара 24
- Гладене на пара 24
- Наливане на вода 24
- Преди първа употреба 24
- Силна пара фигура 6 24
- Спиране на прокапване 24
- Функция пръскане 24
- Gorenje ви пожелава приятни часове с използването на уредите 25
- Автоматична система анти калк 25
- Автоматична функция за изгасяне на ютията 25
- Бутон за смопочистване 25
- Важные указания 25
- Изпразване на резервоара 25
- Подключение 25
- Почистване на ютията 25
- При бракуване на уреда 25
- Сервиз 25
- Ваш утюг изготовлен для работы с водопроводной водой так как оснащен встроенной системой которая предотвращает образование накипи и обеспечивает более долгий срок службы прибора 26
- Глажение без пара 26
- Глажение с паром 26
- Перед первым использованием 26
- Тип используемой воды 26
Похожие устройства
- Gorenje SIH 2600BSS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600GC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600VC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600YC Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIH 2800TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 3000RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 1800 VA Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200CAL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CEL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CGI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2700RI Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST510 Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST530 Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST532 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM 1110 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM 1115 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM1130EO Руководство по эксплуатации