Jaguar 250 Mini [12/28] Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing
![Jaguar 250 Mini [12/28] Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing](/views2/1964327/page12/bgc.png)
11
2
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING
10
1
2
У С Т А Н О В К А Ш П У Л Ь К И В
ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК
У С Т А Н О В К А Ш П У Л Ь Н О Г О
КОЛПАЧКА В ЧЕЛНОК
EINSETZEN DER SPULENKAPSEL
IN DEN GREIFER
INSERTING BOBBIN CASE INTO
SHUTTLE
EINSETZEN DER SPULE IN DIE
SPULENKAPSEL
INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN
CASE
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Возьмите шпульку в правую руку, чтобы
направление намотки нити соответствовало
вращению против часовой стрелки.
Nehmen Sie die Spulenkapsel in die linke. Hand, und
legen Sie die Spule so ein, daß Spannungsfeder. der
Faden im Uhrzeigersinn abläuft.
Hold the bobbin in your right hand with the
thread running clockwise.
Вставьте шпульку в колпачок так, чтобы конец
нитки выступал из колпачка примерно на 15 см.
Legen Sie den Faden in den Schlitz der
Spule heraus. Spulenkapsel. Ziehen Sie den
Faden unter die Spannungsfeder.
Insert the bobbin into the case with about 4”
(
10 cm
)
of thread showing outside the case.
Заведите нитку через прорезь в колпачке
под плоскую натяжную пружину. Когда
нитка будет на месте, пружина щелкнет.
Ziehen Sie etwa 15 cm Faden aus der Spule
heraus.
Pull the thread through the slit in the case
and then underneath the flat tension
spring. It will click when it is in place.
Держа шпульный колпачок за открытую
защелку, а нить перед собой, наденьте колпачок
на центральный стержень челнока. Рожок
(
палец) шпульного колпачка, направленный
вверх, должен войти при этом в желобок
(
прорезь
)
как показано на рисунке.
Отпускайте защелку, слегка нажимая на
шпульный колпачок, до тех пор, пока не
произойдет запирание на центральном
стержне челнока. Оставьте конец нитки
свободно висящим и закройте крышку
челночного устройства.
Fassen Sie die Spulenkapsel mit der linken
Hand, öffnen Sie die Spulenklappe, und
stecken Sie die Kapsel mit dem Hörnchen nach
oben auf den Stift in der Mitte des Greifers.
Vergewissern Sie sich, daß das Hörnchen der
Spulenkapsel genau in dem ent- sprechenden
Ausschnitt des Greiferbahn- deckringes liegt.
Wenn Sie nun die Spulenklappe loslassen, rastet
die Spulenkapsel im Greifer ein. Achten Sie
darauf, daß der Faden frei nach außen hängt und
nicht von der Kapsel eingeklemmt wird.
Hold the latch open, with locating pin straight up.
Slide the bobbin case onto the center spindle
of the shuttle, keeping the thread toward you.
Be sure the locating pin ts into the locating
groove at the top of the shuttle. Release the
latch to lock the bobbin case in place.
3
Содержание
- 236 242 250 p.1
- Внимани p.2
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Опасн p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Осторожн p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnung p.3
- Vorsich p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Save these instructions p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Начало шитья p.6
- Знакомство со швейной машиной p.6
- Important safety instructions p.6
- Ihre nähmaschine stellt sich vor p.6
- Accessories p.6
- Уход за машиной p.6
- Содержание table of contents inhaltsverzeichnis p.6
- Принадлежности p.6
- Подготовка к шитью p.6
- Основные указания по технике безопасности p.6
- Zubehör p.6
- Wichtige sicherheitshinweise p.6
- Vorbereitung für nähen preparation for sewing p.6
- Pflege und reinigung ihrer caring for your machine p.6
- Nähbeginn starting to sew p.6
- Knowing your sewing machine p.6
- Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine p.7
- Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine p.8
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.9
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.10
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.11
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.12
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.13
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.14
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.15
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.16
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.17
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.18
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.19
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.20
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.21
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.22
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.23
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.24
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.25
- Уход за машиной pflege und reinigung ihrer maschine caring for your machine p.26
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 p.27
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 p.27
- 090 151 212 243 304 365 p.27
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 p.27
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 p.27
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 p.27
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 p.27
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 p.27
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 p.27
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 p.27
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 p.27
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 p.27
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 p.27
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 p.27
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 p.27
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 p.27
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 p.27
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 p.27
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 p.27
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 p.27
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 p.27
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 p.27
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 p.27
- Юлианский календарьбессрочный высокосный год p.27
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 p.27
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 p.27
- Схема серийного номера p.27
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 p.27
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 p.27
- Как узнать дату производства p.27
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 p.27
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 p.27
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 p.27
- X 1 4 092 xxx xxx xxx p.27
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 p.27
- 2 апреля p.27
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 962Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 788Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации