Jaguar 250 Mini [8/28] Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine
![Jaguar 236 Mini [8/28] Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine](/views2/1964327/page8/bg8.png)
11
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ
МАШИНОЙ
IHRE NÄHMASCHINE STELLT
SICH VOR
KNOWING YOUR SEWING
MACHINE
6
1
С помощью этого регулятора можно уменьшить или
увеличить натяжение верхней нити . Чем больше
число на головке регулятора, тем сильнее натяжение.
Die Fadenspannung kann mit Hilfe dieses Reglers erhöht
oder verringert werden, Je höher die angezeigte Zahl,
desto höher die Spannung.
Decrease or increase the tension of the top thread
by using this dial. The higher the number, the
tighter the tension.
При установке вида строчки убедитесь в том, что
игла находится в крайнем верхнем положении и не
соприкасается с тканью.
Bevor Sie einen St i ch eins tel len: vergewissern Sie sich,
dass sich die Nadel in der höchsten Stellung bendet.
To select a stitch, be sure needle is out of fabric at
its highest position.
Для упрочнения шва рекомендуется начинать и
заканчивать шов несколькими обратными стежками.
При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в
обратном направлении.
Es empehlt sich, eine Naht mit ein paar Rückwärtsstichen
anzufangen und zu beenden. Sie befestigen dadurch die
Fadenenden und verhindern ein Aufgehen der Naht. Wenn
Sie rückwärts nähen wollen, drücken Sie die Rückwärtstaste
solange wie die Maschine rückwärts nähen soll.
It is recommended to begin and end seams with
several stitches in reverse for reinforcement.
As long as you are pressing
down this lever while sewing,
the machine will continue to feed the fabric backwards.
Имеются три положения прижимной лапки.
Для шитья опустите прижимную лапку.
Чтобы ввести или удалить ткань, переместите
рычаг в среднее положение.
Для замены прижимной лапки или удаления
толстой ткани поднимите рычаг в крайнее верхнее
положение.
Es gibt drei Positionen für den Nähfuß.
Zum Nähen den Nähfuß herunterlassen.
Zum Einlegen und Herausnehmen Ihrer Näharbeit:
mittlere Stellung.
In die höchste Stellung bringen, wenn Sie den
Nähfuß auswechseln oder besonders dicken Stoff
herausnehmen.
There are three positions for your presser foot.
Lower the presser foot to sew.
Raise the lever to the middle position to insert or
remove fabric.
Lift it to its highest position to change the presser
foot or to remove thick fabric.
В соответствии с толщиной и типом ткани можно
легко установить длину стежка.
Die Stichlänge kann leicht dem Nähgut entsprechend reguliert
werden, die Zahlen geben die Stichlänge etwa in mm an.
Stitch length can be selected easily according to
thickness and type of fabric.
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ KONTROLLE DER FADENSPANNUNG
TOP THREAD TENSION
CONTROL
СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ
STICHWAHLKNOPF
STITCH SELECTOR
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ СТРОЧКИ
DIE RÜCKWÄRTSTASTE
REVERSE STITCH LEVER
РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
DER NÄHFUSSHEBEL
PRESSER FOOT LEVER
РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА
STICHLÄNGENREGLER
STITCH LENGTH CONTROL
1 1
1
4
4
4
2
2
2
5
5
5
3
3
3
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4
2
5
3
Только модель 255
nur Modell 255
Model 255 only
Содержание
- 236 242 250 p.1
- Внимани p.2
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Осторожн p.2
- Опасн p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnung p.3
- Vorsich p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Save these instructions p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Начало шитья p.6
- Знакомство со швейной машиной p.6
- Ihre nähmaschine stellt sich vor p.6
- Accessories p.6
- Уход за машиной p.6
- Содержание table of contents inhaltsverzeichnis p.6
- Принадлежности p.6
- Подготовка к шитью p.6
- Основные указания по технике безопасности p.6
- Zubehör p.6
- Wichtige sicherheitshinweise p.6
- Vorbereitung für nähen preparation for sewing p.6
- Pflege und reinigung ihrer caring for your machine p.6
- Nähbeginn starting to sew p.6
- Knowing your sewing machine p.6
- Important safety instructions p.6
- Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine p.7
- Знакомство со швейной машиной ihre nähmaschine stellt sich vor knowing your sewing machine p.8
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.9
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.10
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.11
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.12
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.13
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.14
- Подготовка к шитью vorbereitung für nähen preparation for sewing p.15
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.16
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.17
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.18
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.19
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.20
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.21
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.22
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.23
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.24
- Начало шитья nähbeginn starting to sew p.25
- Уход за машиной pflege und reinigung ihrer maschine caring for your machine p.26
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 p.27
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 p.27
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 p.27
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 p.27
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 p.27
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 p.27
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 p.27
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 p.27
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 p.27
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 p.27
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 p.27
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 p.27
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 p.27
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 p.27
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 p.27
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 p.27
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 p.27
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 p.27
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 p.27
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 p.27
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 p.27
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 p.27
- Юлианский календарьбессрочный высокосный год p.27
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 p.27
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 p.27
- Схема серийного номера p.27
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 p.27
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 p.27
- Как узнать дату производства p.27
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 p.27
- X 1 4 092 xxx xxx xxx p.27
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 p.27
- 2 апреля p.27
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 p.27
- 090 151 212 243 304 365 p.27
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 p.27
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 962Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 788Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации