Jaguar 787 [22/87] Einfädeln des oberfadens
![Jaguar 788 [22/87] Einfädeln des oberfadens](/views2/1964351/page22/bg16.png)
21
THREADING THE TOP THREAD
1. Raise the presser foot lever.
2. Raise the needle to its highest position by rotating the
hand wheel towards you.
3. Thread the machine in the following order as illustrated.
EINFÄDELN DES OBERFADENS
1. Stellen die den Nähfußhebel hoch.
2. Bringen Sie den Fadenhebel in die höchste Stellung,
indem Sie das Handrad nach vorn drehen.
3. Fädeln Sie die Maschine entsprechend der Reihenfolge
in der Skizze ein.
Содержание
- 788 787 786 782 781 780 1
- Внимани 2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 89 336 еес в части электромагнитной совместимости 2
- Опасн 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Осторожн 2
- Сохраните настоящие указания 2
- Achtung 3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 3
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 89 336 eec über die elektromagnetische verträglichkeit 3
- Vorsicht 3
- Warnin 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Cautio 4
- Important safety instructions 4
- Save these instructions 4
- This appliance complies with eec directive 89 336 eec covering the electromagnetic compatibility 4
- Warnin 4
- Der nähbeginn 5
- Lernen sie ihre maschine kennen 5
- Nützliche tipps bei störunge 5
- Pflege und reinigung iher maschin 5
- Sonderzubehö 5
- Speziellzubehö 5
- Wiederverpacken der maschin 5
- Дополнительные приспособлени 5
- Знакомство с вашей машиной 5
- Как полизоваться комплектом лапо 5
- Начало шитья 5
- Переупаковка машин 5
- Руководство по решению проблем в работ 5
- Содержание inhaltsverzeichnis 5
- Уход за машино 5
- Caring for your machin 6
- Checking performance problem 6
- Knowing your sewing machine 6
- Optional accessorie 6
- Repacking the machin 6
- Special accessorie 6
- Starting to sew 6
- Table of contents 6
- Детали машины 7
- Знакомство с вашей машиной 7
- Die hauptteile der maschine 8
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine 8
- Machine identification 8
- Принадлежности 9
- Accessories 10
- Das zubehör 10
- Подготовка машины к работе 11
- Das aufstellen der maschine 12
- Der hauptschalter 12
- Foot control 12
- Fussanlasser 12
- Power light switch 12
- Setting up your machine 12
- Катушечные стержни 13
- Переключатель иглы вверх вниз 13
- Регулятор скорости шитья 13
- Рычаг прижимной лапки 13
- Der nähfusshebel 14
- Electronic model 789 788 787 only 14
- Garnrollenstifte 14
- Geschwindigkeits vorwahl nur electronic modell 789 788 787 14
- Nadel auf ab taste nur electronic modell 789 788 787 14
- Needle up down switch electronic model 789 788 787 only 14
- Presser foot lever 14
- Sewing speed control 14
- Spool pins 14
- Намотка шпульки 15
- Aufspulen des unterfadens 16
- Winding bobbin 16
- Заправка нижней нитки 17
- Einlegen der spule und des unterfadens 18
- Threading the bobbin thread 18
- Die nadel und garntabelle 19
- Таблица игл ниток и материалов 19
- Changing the needle 20
- Needle thread and fabric chart 20
- Einfädeln des oberfadens 22
- Threading the top thread 22
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу 23
- Кроме модель 780 23
- Ausgenommen modell 780 24
- Except model 780 24
- Gebrauch des nadeleinfädlers 24
- Using automatic needle threader 24
- Подьем нижней нити 25
- Heraufholen des unterfadens 26
- Picking up bobbin thread 26
- Натяжение шпулечной нити 27
- Регулировка натяжения верхней нити прямолинейная строчка 27
- Строчка зигзаг 27
- Adjusting top thread tension straight stitching 28
- Bobbin tension 28
- Geradstich 28
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich 28
- Straight stitching 28
- Unterfadenspannung 28
- Zickzackstich 28
- Zigzag stitching 28
- Рис 1 abb 1 fig 1 29
- Рис 2 abb 2 fig 2 29
- Смена прижимной лапки 29
- Управление транспортером 29
- Auswechseln des nähfusses 30
- Changing presser feet 30
- Die transporteur versenkung 30
- Feed dog control 30
- Переключатель селектор и панель индикации образцов 31
- Регулятор длины стежка эластичной строчки 31
- Stichlängen super nutzstichregler 32
- Stichwahlknopf und stichanzeige 32
- Stitch length super stretch stitch control 32
- Stitch selector and indicator 32
- Переключатель селектор группы рисунков супер 33
- Регулятор давления лапки 33
- Рычаг реверса строчки 33
- Только модель 789 788 33
- Die rückwärtstaste 34
- Electronic model 34
- Elektronisches modell 34
- Model 789 788 only 34
- Nur modell 789 788 34
- Pressure regulator 34
- Regulierung des füsschendruckes 34
- Reverse stitch lever 34
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche 34
- Super stretch pattern group selector 34
- Кроме модель 780 35
- Регулятор ширины строчки 35
- Свободный пошив рукава 35
- Ausgenommen modell 780 36
- Converting to free arm sewing 36
- Except model 780 36
- Freiarm oder flachbett nähen 36
- Stichbreitenregler 36
- Stitch width control 36
- Начало шитья 2 der nähbeginn 2 starting to sew 37
- Схема настройки машины 1 nähen mit ihrer maschine 1 machine setting chart 1 37
- Панель индикации образцов 38
- Переключатель селектор группы рисунков супер 38
- Прижимная лапка 38
- Регулятор длины строчки 38
- Регулятор ширины строчки 38
- Схема настройки машины 2 38
- Управление транспортером 38
- Die transporteur versenkung 39
- Nähen mit ihrer maschine 2 39
- Nähfuß 39
- Stichanzeige 39
- Stichbreitenregler 39
- Stichgruppen auswahl 39
- Stichlängenregler 39
- Feed dogs control 40
- Indicator 40
- Machine setting chart 2 40
- Presser foot 40
- Stitch length control 40
- Stitch width control 40
- Super pattern group selector 40
- Начало работы укрепление шва 43
- Прямая строчка 43
- Der nähbeginn 44
- Geradstich 44
- Starting to sew 44
- Straight stitch 44
- Поворот под прямым углом 45
- Удаление материала 45
- Herausnehmen des materials 46
- Removing fabric 46
- Turning a square corner 46
- Änderung der nährichtung 46
- Настройка 47
- Окантовывание изделий 47
- Притачивание молний 47
- Притачивание молний и окантовывание 47
- Einnähen von kordel 48
- Einnähen von reissverschlüssen 48
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel 48
- Inserting zips 48
- Inserting zips and piping 48
- Piping 48
- Setting 48
- Атласная строчка 49
- Строчка зигзаг обметывание 49
- Штопка 49
- Darning 50
- Satin stich 50
- Satin stitch 50
- Stopfen 50
- Zickzackstich kantenbefestigung 50
- Zigzag stitch overcasting 50
- Потайная строчка 51
- Blind stitch 52
- Der blindstich 52
- Трехшаговый зигзаг 53
- Трикотажная строчка 53
- Der treppenstich 54
- Double action stitch 54
- Elastikstich 54
- Three step zigzag 54
- Бельевая строчка 55
- Обычная обметочная строчка 55
- Подрубка ракушка 55
- Стачивание и обметывание одновременно 55
- Точечная обметочная строчка 55
- Der dessous stich 56
- Four point shell stitch 56
- Lingerie stitch 56
- Muschelkante 56
- Normaler dessous stich 56
- Nähen und versäubern 56
- Punkt dessous stich 56
- Regular shell stitch 56
- Seam and overcast in one 56
- Shell hem 56
- Перистая строчка 57
- Точная регулировка эластичных стежков 57
- Тройная стачивающая строчка 57
- Усиленный тройной зигзаг 57
- Эластичные строчки 57
- Adjusting stretch stitch balance 58
- Faggoting 58
- Fagott stich 58
- Regulierung der stichlänge 58
- Ric rac stitch 58
- Stretch geradstich 58
- Stretch stitches 58
- Stretch zickzackstich 58
- Super nutzstiche stretch stiche 58
- Triple straight stitch 58
- Вязальная строчка 59
- Обметочная строчка 59
- Стачивающе обметочная строчка 59
- Geneigter kantenstich 60
- Kräuseln mit dem rautenstich 60
- Overlock stich 60
- Overlock stitch 60
- Slant overedge stitch 60
- Smocking stitch 60
- Перьевая строчка 61
- Строчка морской прибой 61
- Эластичная обметочная строчка 61
- Elastic overlock stitch 62
- Elastischer overlock stich 62
- Feather stitch 62
- Federstich 62
- Surf stitch 62
- Wellenstich 62
- Строчка вилочка 63
- Строчка рыбья кость 63
- Эластичная обметочная строчка 63
- Fishbone stitch 64
- Hexenstich 64
- Pfeil stich 64
- Stretch overlock stich 64
- Stretch overlock stitch 64
- Wish bone stitch 64
- Стачивающе обметочная строчка 65
- Строчка рыбий хребет 65
- Эластичная строчка для притачивания заплат 65
- Doppelter overlock stich 66
- Double overlock stitch 66
- Grätenstich 66
- Herringbone stitch 66
- Stretch patching stitch 66
- Stretch patchwork stich 66
- Iii iv 67
- Некоторые полезные советы 67
- Фасонные строчки для вышивания 67
- Decorative embroidery designs 68
- Dekorative zierstiche 68
- Hinweise zum nähen von zierstichen 68
- Tips on design stitching 68
- Кроме модель 780 69
- Обметка пуговичных петель автоматическая петля 69
- Регулировка баланса стежка 69
- Adjusting stitch balance 70
- Automatisches ein schritt knopfloch ausgenommen modell 780 70
- Buttonhole making automatic one step buttonhole 70
- Except model 780 70
- Knopfloch feineinstellung 70
- Nähen von knopflöchern 70
- Обметка пуговичных петель в 5 ть приемов 71
- Рубчатые петли для пуговиц 71
- Corded buttonholes 72
- Knopfloch in 5 schritten 72
- Knopfloch mit beilauffaden 72
- Model 780 only 72
- Nur modell 780 72
- Step buttonhol 72
- Как полизоваться комплектом лапок 73
- Лапка для атласной строчки 73
- Лапка для подрубки края 73
- Лапка для прямой строчки 73
- Рубильник для обработки подогнутого среза 73
- Der raupenfuss 74
- Der säumerfuss 74
- Geradstichfuss 74
- Overcasting foot 74
- Rolled hemmer 74
- Satin stitch foot 74
- Special accessories 74
- Speziellzubehör 74
- Straight stitch foot 74
- Überwendlingfuss 74
- Лапка для потайной молнии 75
- Пришивание пуговиц 75
- Роликовая лапка 75
- Button sewing foot 76
- Der rollenfuss 76
- Invisible zipper foot 76
- Knopfannähfuss 76
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen 76
- Roller foot 76
- Дополнительные приспособления 77
- Заправка нитки в сдвоенную иглу 77
- Кроме модель 780 77
- Оформление угла сдвоенной иглой 77
- Сдвоенная игла 77
- Außer modell 780 78
- Einfädeln der zwillingsnadel 78
- Except model 780 78
- Nähen einer ecke mit der zwillingsnadel 78
- Optional accessories 4 sonderzubehör 78
- Threading the twin needle 78
- Turning a corner with a twin needle 78
- Twin needl 78
- Zwillingsnade 78
- Уход за машиной 79
- Чистка транспортера и места установки челнока 79
- Caring for your machine 80
- Cleaning the feed dogs and shuttle area 80
- Pflege und reinigung ihrer maschine 80
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel 80
- Замена лампочки 81
- Auswechseln der glühlampe 82
- Changing light bulb 82
- Nützliche tipps bei störungen 83
- Руководство по решению проблем в работе 83
- Checking performance problems 84
- Переупаковка машины 85
- Repacking the machine 86
- Wiederverpacken der maschine 86
Похожие устройства
- Jaguar 788 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 789 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 888 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 961 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 962 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 967 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 999 Руководство по эксплуатации
- Singer 160 Limited Edition Руководство по эксплуатации
- Singer 2712 Руководство по эксплуатации
- Singer 2718 Руководство по эксплуатации
- Singer 2722 Руководство по эксплуатации
- Singer 2724 Руководство по эксплуатации
- Singer 2730 Руководство по эксплуатации
- Singer 2732 Руководство по эксплуатации
- Singer 8280P Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7424 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7426 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7442 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7464 Инструкция по эксплуатации
- Singer Futura CE-250 Инструкция по эксплуатации