Skil 2321 AR [45/132] Dati tecnici 1
![Skil 2321 AR [45/132] Dati tecnici 1](/views2/1097566/page45/bg2d.png)
45
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Trapano avvitatore a batteria 2321
INTRODUZIONE
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel
legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie
plastiche; utensili con regolazione elettronica della
velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche
per avvitare e per tagliare lettature
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per
illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non
è adatta per illuminare l’ambiente domestico
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi
conforme alla norma ISO 5393 : 25Nm
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
della velocità
B Spia di ricarica verdeGreen charging light
C Anello di controllo della coppia
D Posizione di blocco (frizione)
E Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
F Riettore
G Feritoie di ventilazione
H Caricabatteria
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
Содержание
- Cordless drill driver 2321 f0152321 1
- Www skil com 1
- Cordless drill driver 2321 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Tool elements 2 7
- Application advice 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 1 10
- Declaration of conformity 10
- Elements de l outil 2 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse sans fil 2321 10
- Securite 10
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 2321 14
- Déclaration de conformite 14
- Einleitung 14
- Environnement 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 1 14
- Werkzeugkomponenten 2 14
- Anwendungshinweise 17
- Bedienung 17
- Introductie 18
- Konformitätserklärung 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 2321 18
- Technische gegevens 1 18
- Umwelt 18
- Wartung service 18
- Machine elementen 2 19
- Veiligheid 19
- Gebruik 21
- Toepassingsadvies 21
- Conformiteitsverklaring 22
- Introduktion 22
- Milieu 22
- Onderhoud service 22
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2321 22
- Tekniska data 1 22
- Verktygselement 2 22
- Säkerhet 23
- Användning 24
- Användningstips 25
- Miljö 25
- Underhåll service 25
- Akkubore skruemaskine 2321 26
- Försäkran om överensstämmelse 26
- Inledning 26
- Sikkerhed 26
- Tekniske data 1 26
- Værktøjets dele 2 26
- Betjening 28
- Gode råd 29
- Miljø 29
- Overensstemmelseserklæring 29
- Vedligeholdelse service 29
- Introduksjon 30
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2321 30
- Sikkerhet 30
- Tekniske data 1 30
- Verktøyelementer 2 30
- Bruker tips 32
- Miljø 32
- Vedlikehold service 32
- Akkuruuvinväännin porakone 2321 33
- Esittely 33
- Laitteen osat 2 33
- Samsvarserklæring 33
- Tekniset tiedot 1 33
- Turvallisuus 33
- Käyttö 35
- Hoito huolto 36
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 36
- Vinkkejä 36
- Ympäristönsuojelu 36
- Datos técnicos 1 37
- Elementos de la herramienta 2 37
- Introducción 37
- Seguridad 37
- Taladradora atornilladora sin cable 2321 37
- Ambiente 40
- Consejos de aplicación 40
- Declaración de conformidad 40
- Mantenimiento servicio 40
- Berbequim aparafusadora sem fio 2321 41
- Dados técnicos 1 41
- Elementos da ferramenta 2 41
- Introdução 41
- Segurança 41
- Manuseamento 43
- Ambiente 44
- Conselhos de aplicação 44
- Declaração de conformidade 44
- Manutenção serviço 44
- Dati tecnici 1 45
- Elementi utensile 2 45
- Introduzione 45
- Sicurezza 45
- Trapano avvitatore a batteria 2321 45
- Consiglio pratico 48
- Dichiarazione dei conformità 48
- Manutenzione assistenza 48
- Tutela dell ambiente 48
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2321 49
- Bevezetés 49
- Biztonság 49
- Műszaki adatok 1 49
- Szerszámgép elemei 2 49
- Kezelés 51
- Használat 52
- Karbantartás szerviz 52
- Környezet 52
- Megfelelőségi nyilatkozat 52
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2321 53
- Bezpečnost 53
- Součásti nástroje 2 53
- Technická data 1 53
- Návod k použití 55
- Obsluha 55
- Akülü delme vidalama makinesi 2321 56
- Alet bi leşenleri 2 56
- Gi ri s 56
- Güvenli k 56
- Prohlášení o shodě 56
- Tekni k veri ler 1 56
- Údržba servis 56
- Životní prostředí 56
- Kullanim 58
- Bakim servi s 59
- Uygulama 59
- Uygunluk beyani 59
- Çevre 59
- Akumulatorowa wiertark wkrętarka 2321 60
- Bezpieczeństwo 60
- Dane techniczne 1 60
- Elementy narzędzia 2 60
- Wstęp 60
- Użytkowanie 62
- Konserwacja serwis 63
- Wskazówki użytkowania 63
- Środowisko 63
- Bbeдение 64
- Deklaracja zgodności 64
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2321 64
- Безопасность 64
- Детали инструмента 2 64
- Технические данные 1 64
- Использование 67
- Декларация о соответствии стандартам 68
- Охрана окружающей среды 68
- Советы по использованию 68
- Техобслуживание сервис 68
- Бездротова дриль викрутка 2321 69
- Безпека 69
- Вступ 69
- Елементи інструмента 2 69
- Технічні дані 1 69
- Використання 72
- Поради по використаню 72
- Εισαγωγη 73
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2321 73
- Декларація про відповідність стандартам 73
- Догляд обслуговування 73
- Охорона навколишньої середи 73
- Aσφaλeia 74
- Texnika xaρakthρiσtika 1 74
- Μερη τοy εργαλειοy 2 74
- Xρhσh 76
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 77
- Δηλωση συμμορφωσησ 77
- Περibαλλoν 77
- Συντηρηση σερβισ 77
- Date tehnice 1 78
- Elementele sculei 2 78
- Introducere 78
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2321 78
- Siguranţa 78
- Utilizarea 80
- Declaraţie de conformitate 81
- Mediul 81
- Sfaturi pentru utilizare 81
- Întreţinere service 81
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2321 82
- Безопасност 82
- Елементи на инструмента 2 82
- Теxhически данни 1 82
- Увод 82
- Уkазания за работa 85
- Употреба 85
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2321 86
- Декларация за съответствие 86
- Опазване на околната среда 86
- Поддръжка сервиз 86
- Bezpečnosť 87
- Technické údaje 1 87
- Časti nástroja 2 87
- Použitie 89
- Radu na použitie 89
- Akumulatorska bušilica odvijač 2321 90
- Tehnički podaci 1 90
- Vyhlásenie o zhode 90
- Údržba servis 90
- Životné prostredie 90
- Dijelovi alata 2 91
- Sigurnost 91
- Posluživanje 92
- Održavanje servisiranje 93
- Savjeti za primjenu 93
- Zaštita okoliša 93
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2321 94
- Deklaracija o sukladnosti 94
- Elementi alata 2 94
- Sigurnost 94
- Tehnički podaci 1 94
- Uputstvo 94
- Uputstvo za korišćenje 96
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2321 97
- Deklaracija o usklađenosti 97
- Deli orodja 2 97
- Održavanje servis 97
- Saveti za primenu 97
- Tehnični podatki 1 97
- Zaštita okoline 97
- Varnost 98
- Okolje 100
- Uporaba 100
- Uporabni nasveti 100
- Vzdrževanje servisiranje 100
- Akutrell kruvikeeraja 2321 101
- Izjava o skladnosti 101
- Ohutus 101
- Seadme osad 2 101
- Sissejuhatus 101
- Tehnilised andmed 1 101
- Kasutamine 103
- Hooldus teenindus 104
- Keskkond 104
- Tööjuhised 104
- Vastavusdeklaratsioon 104
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2321 105
- Drošība 105
- Ievads 105
- Instrumenta elementi 2 105
- Tehniskie parametri 1 105
- Apkalpošana apkope 108
- Apkārtējās vides aizsardzība 108
- Atbilstības deklarācija 108
- Praktiski padomi 108
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2321 109
- Prietaiso elementai 2 109
- Techniniai duomenys 1 109
- Įvadas 109
- Naudojimas 111
- Aplinkosauga 112
- Atitikties deklaracija 112
- Naudojimo patarimai 112
- Priežiūra servisas 112
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2321 112
- Упатство 112
- Безбедност 113
- Елементи на алатот 2 113
- Технички податоци 1 113
- Употреба 115
- Декларација за усогласеност 116
- Заштита на животната средина 116
- Одржување сервисирање 116
- Совети за примена 116
- Elementet e pajisjes 2 117
- Siguria 117
- Trapano vidator me bateri 2321 117
- Të dhënat teknike 1 117
- Këshillë për përdorimin 119
- Përdorimi 119
- Deklarata e konformitetit 120
- Mirëmbajtja shërbimi 120
- Mjedisi 120
- تامدخ سيورس یرادهگن 121
- تسیز طیحم 121
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 121
- هدافتسا 122
- یدربراک یاه هیصوت 122
- ةطيلمحا ةئيبلا 124
- ةمدلخا ةنايصلا 124
- رازبا يازجا 124
- قفاوت نلاعإ 124
- مادختسلاا تايصوت 124
- همدقم 124
- ینف تاعلاطا 124
- ینمیا 124
- یژراش یتشوگ چیپ هتم 124
- مادختسلاا 125
- ةادلأا تانوكم 126
- ةمدقم 126
- ةينفلا تانايبلا 126
- كفم يكلسلا باقثم 126
- نامأ 126
- Z02075 12 13 60 جربنانينوك ڨ ب ابورأ ليكس ادنلوه اديرب د ب 4825 132
- ة ياوز ةخلاج 132
Похожие устройства
- Sony HDR-PJ710VE Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CCR3044 Black/White Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LB Инструкция по эксплуатации
- Skil 2017 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony ICDUX522 2Gb White Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ740VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LB Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760E Инструкция по эксплуатации
- Philips AJ5030/12 Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-PJ760VE Инструкция по эксплуатации
- Skil 2016 LA Инструкция по эксплуатации
- Max MR-290 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-FS100E Инструкция по эксплуатации
- Skil 2900 LJ Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-FS100EK Инструкция по эксплуатации
- Skil 6950 LD Инструкция по эксплуатации
- Skil 6950 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX15E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate W200B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6565 LD Инструкция по эксплуатации