Skil 2321 AR [80/132] Utilizarea
Превью страниц
Страница 80 /
132
![Skil 2321 AR [80/132] Utilizarea](/views2/1097566/page80/bg50.png)
80
• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului
• Sculă/încărcătorul nu este destinată utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,
senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,
cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau
instruiţi în privinţa folosirii sculei/încărcătorului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor
• Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula/încărcătorul
• Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
siguranţă decât manual)
• Apucaţi maşina numai de mânerele izolate atunci
când executaţi lucrări la care accesoriul ar putea
nimeri conductori ascunşi sau propriul cablu de
alimentare al maşinii (contactul cu un conductor sub
tensiune determină punerea sub tensiune a
componentelor metalice ale maşinii şi duce la
electrocutare)
• Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea
conductelor şi conductorilor de alimentare sau
apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de
furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
poate provoca electrocutare)
• Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
conectat
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o
mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de
extragere a prafului când poate fi conectat
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
folosite
• Asiguraţi-vă că comutator E 2 este în poziţia din mijloc
(poziţia de blocaj) înainte de a executa reglaje ale sculei
electrice sau de a înlocui accesoriile precum şi în cazul
de transport sau depozitare a sculei electrice
ÎNCĂRCAREA/BATERIILOR
• Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat
împreună cu instrumentul
• Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului
• Nu expuneţi la ploaie instrumentul/încărcătorul/bateria
• Nu încărcaţi bateria în locuri umede sau ude
• Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturi
cuprinse între 50°C şi 0°C
• Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat,
adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL –
reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de
rigoare
• Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau fişa sînt
deteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire
SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru
verificările de rigoare
• Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie
înlocuită imediat
• Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria
• Nu încercaţi să reîncarcaţi bateriile de unică folosinţă
utilizând încărcătorul
• Dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai
îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul
de la sursa de energie
EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE ÎNCĂRCĂTOR/
BATERIE
3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
4 Folosiţi încărcătorul numai în interior
5 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)
6 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci
nu ardeţi bateriile sub niciun motiv
7 Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la
temperaturi cuprinse între 50°C şi 0°C
8 Nu aruncaţi încărcătorul direct la pubelele de gunoi
9 Nu aruncaţi bateria direct la pubelele de gunoi
UTILIZAREA
• Pornit/oprit 0
• Control de viteză pentru start încet !
• Încărcarea bateriei @
- conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare conform
ilustraţiei
- lampa verde B se va aprinde indicând că încărcătorul
este gata de funcţionare @a
- introduceţi bateria în încărcător aşa cum se arată în
imagine @b
- lampa verde B va clipi indicînd că bateria se încarcă
@b
- după aproximativ o 1 oră, bateria este complet
încărcată iar lampa verde B rămîne aprins @c
! scoateţi bateria din încărcător după încărcare,
acest lucru va mări termenul de funcţionare a
bateriei
IMPORTANT:
- dacă lampa verde B nu clipeşte după introducerea
bateriei, aceasta înseamnă că:
1) bateria este prea rece sau prea încinsă
(încărcătorul încarcă doar baterii a căror
temperatură este cuprinsă între 0°C şi 45°C)
2) bateria trebuie înlocuită
- bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice
moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va
cauza deteriorarea bateriei)
- nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să fie
descărcată înainte de încărcare (nu există “efectul de
memorare” de la bateriile cu nichel-cadmiu)
- în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să se
încălzească; aceast lucru este normal şi nu indică
apariţia vreunei probleme
- înainte de introducerea bateriei în încărcător,
asiguraţi-vă că suprafaţa exterioară a bateriei este
curată şi uscată
- nu scoateţi bateria din instrument în timpul funcţionării
acestuia
Содержание
303- Www skil com
- Cordless drill driver 2321 f0152321
- Tool elements 2
- Technical data 1
- Safety
- Introduction
- Cordless drill driver 2321
- Maintenance service
- Application advice
- Securite
- Perceuse visseuse sans fil 2321
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil 2
- Declaration of conformity
- Caracteristiques techniques 1
- Utilisation
- Entretien service apres vente
- Conseils d utilisation
- Environnement
- Einleitung
- Déclaration de conformite
- Akku bohrschrauber 2321
- Werkzeugkomponenten 2
- Technische daten 1
- Sicherheit
- Bedienung
- Anwendungshinweise
- Wartung service
- Umwelt
- Technische gegevens 1
- Oplaadbare boor schroefmachine 2321
- Konformitätserklärung
- Introductie
- Veiligheid
- Machine elementen 2
- Toepassingsadvies
- Gebruik
- Conformiteitsverklaring
- Verktygselement 2
- Tekniska data 1
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2321
- Onderhoud service
- Milieu
- Introduktion
- Säkerhet
- Användning
- Underhåll service
- Miljö
- Användningstips
- Tekniske data 1
- Sikkerhed
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse
- Akkubore skruemaskine 2321
- Værktøjets dele 2
- Betjening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklæring
- Miljø
- Gode råd
- Verktøyelementer 2
- Tekniske data 1
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2321
- Introduksjon
- Vedlikehold service
- Miljø
- Bruker tips
- Esittely
- Akkuruuvinväännin porakone 2321
- Turvallisuus
- Tekniset tiedot 1
- Samsvarserklæring
- Laitteen osat 2
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Vinkkejä
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus
- Hoito huolto
- Taladradora atornilladora sin cable 2321
- Seguridad
- Introducción
- Elementos de la herramienta 2
- Datos técnicos 1
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Mantenimiento servicio
- Declaración de conformidad
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta 2
- Dados técnicos 1
- Berbequim aparafusadora sem fio 2321
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Declaração de conformidade
- Conselhos de aplicação
- Ambiente
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile 2
- Dati tecnici 1
- Trapano avvitatore a batteria 2321
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Dichiarazione dei conformità
- Consiglio pratico
- Szerszámgép elemei 2
- Műszaki adatok 1
- Biztonság
- Bevezetés
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2321
- Kezelés
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Környezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2321
- Technická data 1
- Součásti nástroje 2
- Bezpečnost
- Obsluha
- Návod k použití
- Životní prostředí
- Údržba servis
- Tekni k veri ler 1
- Prohlášení o shodě
- Güvenli k
- Gi ri s
- Alet bi leşenleri 2
- Akülü delme vidalama makinesi 2321
- Kullanim
- Uygulama
- Bakim servi s
- Çevre
- Uygunluk beyani
- Wstęp
- Elementy narzędzia 2
- Dane techniczne 1
- Bezpieczeństwo
- Akumulatorowa wiertark wkrętarka 2321
- Użytkowanie
- Środowisko
- Wskazówki użytkowania
- Konserwacja serwis
- Детали инструмента 2
- Безопасность
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2321
- Deklaracja zgodności
- Bbeдение
- Технические данные 1
- Использование
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Охрана окружающей среды
- Декларация о соответствии стандартам
- Технічні дані 1
- Елементи інструмента 2
- Вступ
- Безпека
- Бездротова дриль викрутка 2321
- Поради по використаню
- Використання
- Декларація про відповідність стандартам
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2321
- Εισαγωγη
- Охорона навколишньої середи
- Догляд обслуговування
- Μερη τοy εργαλειοy 2
- Texnika xaρakthρiσtika 1
- Aσφaλeia
- Xρhσh
- Συντηρηση σερβισ
- Περibαλλoν
- Δηλωση συμμορφωσησ
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Siguranţa
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2321
- Introducere
- Elementele sculei 2
- Date tehnice 1
- Utilizarea
- Întreţinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaraţie de conformitate
- Увод
- Теxhически данни 1
- Елементи на инструмента 2
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2321
- Употреба
- Уkазания за работa
- Поддръжка сервиз
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2321
- Bezpečnosť
- Časti nástroja 2
- Technické údaje 1
- Radu na použitie
- Použitie
- Životné prostredie
- Údržba servis
- Vyhlásenie o zhode
- Tehnički podaci 1
- Akumulatorska bušilica odvijač 2321
- Sigurnost
- Dijelovi alata 2
- Posluživanje
- Zaštita okoliša
- Savjeti za primjenu
- Održavanje servisiranje
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2321
- Uputstvo
- Tehnički podaci 1
- Sigurnost
- Elementi alata 2
- Deklaracija o sukladnosti
- Uputstvo za korišćenje
- Zaštita okoline
- Tehnični podatki 1
- Saveti za primenu
- Održavanje servis
- Deli orodja 2
- Deklaracija o usklađenosti
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2321
- Varnost
- Uporaba
- Okolje
- Vzdrževanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Tehnilised andmed 1
- Sissejuhatus
- Seadme osad 2
- Ohutus
- Izjava o skladnosti
- Akutrell kruvikeeraja 2321
- Kasutamine
- Vastavusdeklaratsioon
- Tööjuhised
- Keskkond
- Hooldus teenindus
- Ievads
- Drošība
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2321
- Tehniskie parametri 1
- Instrumenta elementi 2
- Praktiski padomi
- Atbilstības deklarācija
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Apkalpošana apkope
- Įvadas
- Techniniai duomenys 1
- Prietaiso elementai 2
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2321
- Naudojimas
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2321
- Priežiūra servisas
- Naudojimo patarimai
- Atitikties deklaracija
- Aplinkosauga
- Упатство
- Технички податоци 1
- Елементи на алатот 2
- Безбедност
- Употреба
- Совети за примена
- Одржување сервисирање
- Заштита на животната средина
- Декларација за усогласеност
- Të dhënat teknike 1
- Trapano vidator me bateri 2321
- Siguria
- Elementet e pajisjes 2
- Përdorimi
- Këshillë për përdorimin
- Deklarata e konformitetit
- Mjedisi
- Mirëmbajtja shërbimi
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا
- تسیز طیحم
- تامدخ سيورس یرادهگن
- یدربراک یاه هیصوت
- هدافتسا
- یژراش یتشوگ چیپ هتم
- ینمیا
- ینف تاعلاطا
- همدقم
- مادختسلاا تايصوت
- قفاوت نلاعإ
- رازبا يازجا
- ةمدلخا ةنايصلا
- ةطيلمحا ةئيبلا
- مادختسلاا
- نامأ
- كفم يكلسلا باقثم
- ةينفلا تانايبلا
- ةمدقم
- ةادلأا تانوكم
- ة ياوز ةخلاج
- Z02075 12 13 60 جربنانينوك ڨ ب ابورأ ليكس ادنلوه اديرب د ب 4825
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2244 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации