Skil 6388 LA [51/108] Deklaracjazgodności
![Skil 6388 LA [51/108] Deklaracjazgodności](/views2/1097597/page51/bg33.png)
51
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
podłączyć
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
napięciem 220V)
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
nagłą, niebezpieczną reakcję)
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w
wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w
metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy
uchwytu F 2 i zachowywać bezpieczną odległość
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
UŻYTKOWANIE
• Włącznik/wyłącznik 4
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 6
• Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7
Pokrętło C umożlwa dokonanie bezstopniowego wyboru
maksymalnej prędkości obrotowej od wartości
minimalnych do maksymalnych
- włączyć narzędzie
- włącznk/wyłącznk zablokwać
- wybrać pokrętłem C maksymalną prędkość obrotową
• Zmiana kierunku obrotów 8
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest
zablokowany
! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy
narzędziejestcałkowiciezatrzymane
• Normalne wiercenie i wiercenie z udarem 9
! rodzajwierceniawybieraćtylkoprzywyłączonym
urządzeniuiodłączonymzasilaniu
• Wymiana wierteł 0
- wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt
! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem
• Ustawienie głębokości wiercenia !
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytuF
2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono
na rysunku)
- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Używać właściwych wierteł #
! używaćtylkoostrychwierteł
• Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale
dociśnięte do obrabianego materiału
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
żelazo
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
wywiercić mały otwór
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
krawędzi $
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie %
• Bezpyłowe wiercenie w suficie ^
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych &
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych H
2)
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ŚRODOWISKO
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol * przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
Содержание
- Impact drill 6388 f0156388 1
- Www skil com 1
- Impact drill 6388 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 1 8
- Tool elements 2 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 1 10
- Declaration of conformity 10
- Elements de l outil 2 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse à percussion 6388 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Schlagbohrmaschine 6388 13
- Technische daten 1 13
- Sicherheit 14
- Werkzeugkomponenten 2 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Konformitätserklärung 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Introductie 17
- Klopboormachine 6388 17
- Machine elementen 2 17
- Technische gegevens 1 17
- Veiligheid 17
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Introduktion 20
- Slagborrmaskin 6388 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 1 20
- Verktygselement 2 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Försäkran om överensstämmelse 22
- Inledning 22
- Miljö 22
- Slagboremaskine 6388 22
- Underhåll service 22
- Sikkerhed 23
- Tekniske data 1 23
- Værktøjets dele 2 23
- Betjening 24
- Gode råd 25
- Introduksjon 25
- Miljø 25
- Overensstemmelseserklæring 25
- Sikkerhet 25
- Slagbormaskin 6388 25
- Tekniske data 1 25
- Vedligeholdelse service 25
- Verktøyelementer 2 25
- Bruker tips 27
- Miljø 27
- Vedlikehold service 27
- Esittely 28
- Iskuporakone 6388 28
- Laitteen osat 2 28
- Samsvarserklæring 28
- Tekniset tiedot 1 28
- Turvallisuus 28
- Hoito huolto 30
- Käyttö 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 30
- Vinkkejä 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Datos técnicos 1 31
- Elementos de la herramienta 2 31
- Introducción 31
- Seguridad 31
- Taladradora percutor 6388 31
- Ambiente 33
- Consejos de aplicación 33
- Declaración de conformidad 33
- Mantenimiento servicio 33
- Berbequim de percussão 6388 34
- Dados técnicos 1 34
- Elementos da ferramenta 2 34
- Introdução 34
- Segurança 34
- Ambiente 36
- Conselhos de aplicação 36
- Declaração de conformidade 36
- Manuseamento 36
- Manutenção serviço 36
- Dati tecnici 1 37
- Elementi utensile 2 37
- Introduzione 37
- Sicurezza 37
- Trapano a percussione 6388 37
- Consiglio pratico 39
- Manutenzione assistenza 39
- Tutela dell ambiente 39
- Bevezetés 40
- Biztonság 40
- Dichiarazione dei conformità 40
- Műszakiadatok 1 40
- Szerszámgép elemei 2 40
- Ütvefúró 6388 40
- Használat 42
- Karbantartás szerviz 42
- Kezelés 42
- Bezpečnost 43
- Környezet 43
- Megfelelőséginyilatkozat 43
- Příklepovávrtačka 6388 43
- Součástinástroje 2 43
- Technická data 1 43
- Návodkpoužití 45
- Obsluha 45
- Prohlášeníoshodě 45
- Údržba servis 45
- Životníprostředí 45
- Aletbi leşenleri 2 46
- Darbeli matkap 6388 46
- Gi ri s 46
- Güvenli k 46
- Tekni kveri ler 1 46
- Bakim servi s 48
- Kullanim 48
- Uygulama 48
- Uygunluk beyani 48
- Çevre 48
- Bezpieczeństwo 49
- Dane techniczne 1 49
- Elementynarzędzia 2 49
- Wiertarka udarowa 6388 49
- Wstęp 49
- Deklaracjazgodności 51
- Konserwacja serwis 51
- Użytkowanie 51
- Wskazówkiużytkowania 51
- Środowisko 51
- Bbeдение 52
- Безопасность 52
- Деталиинструмента 2 52
- Техническиеданные 1 52
- Ударнаядрель 6388 52
- Использование 54
- Декларацияосоответствии стандартам 55
- Охранаокружающейсреды 55
- Советыпоиспользованию 55
- Техобслуживание сервис 55
- Безпека 56
- Вступ 56
- Елементиінструмента 2 56
- Технічнідані 1 56
- Ударнийдриль 6388 56
- Використання 58
- Деклараціяпровідповідність стандартам 58
- Догляд обслуговування 58
- Охоронанавколишньоїсереди 58
- Порадиповикористаню 58
- Aσφaλeia 59
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 59
- Εισαγωγη 59
- Κρουστικόδράπανο 6388 59
- Μερητοyεργαλειοy 2 59
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 61
- Xρhσh 61
- Date tehnice 1 62
- Elementele sculei 2 62
- Introducere 62
- Maşinădegăuritcupercuţie 6388 62
- Siguranţa 62
- Δηλωσησυμμορφωσησ 62
- Περibαλλoν 62
- Συντηρηση σερβισ 62
- Sfaturi pentru utilizare 64
- Utilizarea 64
- Declaraţiedeconformitate 65
- Mediul 65
- Întreţinere service 65
- Безопасност 65
- Елементинаинструмента 2 65
- Теxhическиданни 1 65
- Увод 65
- Ударнабормашина 6388 65
- Декларациязасъответствие 68
- Опазваненаоколнатасреда 68
- Поддръжка сервиз 68
- Уkазаниязаработa 68
- Употреба 68
- Bezpečnosť 69
- Príklepovávŕtačka 6388 69
- Technické údaje 1 69
- Častinástroja 2 69
- Použitie 71
- Radunapoužitie 71
- Vyhlásenie o zhode 71
- Údržba servis 71
- Životnéprostredie 71
- Dijelovi alata 2 72
- Sigurnost 72
- Tehničkipodaci 1 72
- Udarnabušilica 6388 72
- Posluživanje 73
- Deklaracija o sukladnosti 74
- Održavanje servisiranje 74
- Savjeti za primjenu 74
- Tehničkipodaci 1 74
- Uputstvo 74
- Vibracionabušilica 6388 74
- Zaštita okoliša 74
- Elementi alata 2 75
- Sigurnost 75
- Saveti za primenu 76
- Uputstvozakorišćenje 76
- Deklaracijaousklađenosti 77
- Deli orodja 2 77
- Održavanje servis 77
- Tehničnipodatki 1 77
- Varnost 77
- Vibracijski vrtalnik 6388 77
- Zaštita okoline 77
- Okolje 79
- Uporaba 79
- Uporabni nasveti 79
- Vzdrževanje servisiranje 79
- Izjava o skladnosti 80
- Löökpuurtrell 6388 80
- Ohutus 80
- Seadme osad 2 80
- Sissejuhatus 80
- Tehnilised andmed 1 80
- Hooldus teenindus 82
- Kasutamine 82
- Keskkond 82
- Tööjuhised 82
- Vastavusdeklaratsioon 82
- Drošība 83
- Ievads 83
- Instrumenta elementi 2 83
- Tehniskie parametri 1 83
- Triecienurbjmašīna 6388 83
- Apkalpošana apkope 85
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 85
- Praktiski padomi 85
- Atbilstībasdeklarācija 86
- Prietaiso elementai 2 86
- Smūginisgręžtuvas 6388 86
- Techniniai duomenys 1 86
- Įvadas 86
- Aplinkosauga 88
- Atitikties deklaracija 88
- Naudojimas 88
- Naudojimo patarimai 88
- Priežiūra servisas 88
- Безбедност 89
- Вибрацискадупчалка 6388 89
- Елементинаалатот 2 89
- Техничкиподатоци 1 89
- Упатство 89
- Одржување сервисирање 91
- Советизапримена 91
- Употреба 91
- Elementet e pajisjes 2 92
- Siguria 92
- Trapano me goditje 6388_mkal 92
- Të dhënat teknike 1 92
- Декларацијазаусогласеност 92
- Заштитанаживотната средина 92
- Këshillë për përdorimin 94
- Mirëmbajtja shërbimi 94
- Përdorimi 94
- Deklarata e konformitetit 95
- Mjedisi 95
- تامدخ سيورس یرادهگن 97
- تسیز طیحم 97
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 97
- هدافتسا 98
- یدربراک یاه هیصوت 98
- رازبا يازجا 99
- همدقم 99
- یا هبرض هتم 99
- ینف تاعلاطا 99
- ینمیا 99
- ةطيلمحا ةئيبلا 100
- ةمدلخا ةنايصلا 100
- قفاوت نلاعإ 100
- مادختسلاا 100
- مادختسلاا تايصوت 100
- ةادلأا تانوكم 101
- ةمدقم 101
- ةينفلا تانايبلا 101
- نامأ 101
- يقرطم باقثم 101
- يقرطم باقثم 108
Похожие устройства
- Sony DCR-SX31E Инструкция по эксплуатации
- Philips DTM9030/10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6290 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX33E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-323-2-B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX34E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-1000 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX40E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6271 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX41E Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver W12 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Skil 6002 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX43E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1766 LA Инструкция по эксплуатации
- Canton GLE 496 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX44E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1764 LA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения