Falmec COVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F [50/72] Manutenção
![Falmec COVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F [50/72] Manutenção](/views2/1977019/page50/bg32.png)
50
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO OPCIONAL
AVISOS!:
Posicionar a coifa afastada de fontes de ondas eletromagnéticas
(por ex: fornos micro-ondas) que poderão interferir com o controlo
remoto e com a eletrónica do aparelho.
A distância máxima de funcionamento é de 5 metros que pode variar por
defeito em presença de interferências eletromagnéticas.
O controlo remoto opera a 433,92MHz.
O controlo remoto é composto por duas partes:
- o recetor integrado na coifa;
- o transmissor ilustrado aqui na gura.
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO
TRANSMISSOR
UP
Acionamento do motor e aumento da
velocidade de 1 a 4. A quarta velocida-
de é ativa somente por alguns minutos.
DOWN
Diminuição da velocidade e desliga-
mento do motor.
Luz ON-OFF
Impulso breve:
acendimento e desligamento luz
Impulso longo:
troca tonalidade de luz de 2700K-5600K
TEMPORIZADOR ON:
Desligamento automático do motor
após 15 min.
A função é desativada automaticamen-
te quando o motor for desligado (tecla
)
Transmissão do comando ativa
PROCEDIMENTO DE ATIVAÇÃO
Antes de utilizar o rádio-controlo, efetuar o seguinte procedimento na botoeira
da coifa:
• Pressionar contemporaneamente as teclas LUZ (
) e TEMPORIZADOR ( )
até que todos os indicadores luminosos iniciem a piscar.
• Liberar as duas teclas e pressionar mais uma vez a tecla LUZ (
) até que
todos os indicadores luminosos estejam acesos.
• Liberar a tecla LUZ (
): agora o recetor está ativo.
Este procedimento pode ser utilizado também para a desativação do recetor.
TROCA DE CÓDIGO DO CONTROLO REMOTO
Em presença de apenas um controlo remoto, passar diretamente ao item 2.
Em presença de vários controlos remotos, é possível gerar um novo código com
o seguinte procedimento.
Desconectar a coifa da alimentação antes de efetuar o procedi-
mento.
1 GERAR UM NOVO CÓDIGO
O procedimento deve ser efetuado no controlo remoto.
• Pressionar contemporaneamente as teclas LUZ
e TEMPORIZADOR até
que o ecrã comece a piscar.
• Pressionar a tecla DOWN
do controlo remoto: a memorização do novo có-
digo é conrmada por 3 breves intermitências do ecrã. O novo código anula
e substitui o código anterior da fábrica.
Voltar a ligar a coifa à rede elétrica, controlando se as luzes e motor
estão desligados.
2 ASSOCIAÇÃO DO CONTROLO REMOTO À COIFA
COM BOTOEIRA ELETRÓNICA
Pressionar a tecla TEMPORIZADOR (
) da botoeira da coifa por 2 segundos:
o indicador luminoso vermelho acende-se.
Pressionar uma tecla qualquer do controlo remoto em 10 segundos.
RESTABELECIMENTO DO CÓDIGO DE FÁBRICA
O procedimento deve ser efetuado em caso de cessão da coifa.
Desconectar a coifa da alimentação antes de efetuar o procedi-
mento.
• Pressionar contemporaneamente as teclas UP
e DOWN do comando
remoto por mais de 5 segundos: o restabelecimento é conrmado por três
breves intermitências do ecrã.
• Voltar a ligar a coifa à rede elétrica.
• Continuar com a associação entre coifa e controlo remoto como descrito no
item 2.
MANUTENÇÃO
Antes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, desconectar o aparelho removendo a cha ou atuando
no interruptor geral.
Não se devem utilizar detergentes contendo substâncias abrasivas, ácidas
ou corrosivas e panos com superfícies ásperas.
Uma manutenção constante garante um bom funcionamento e desempenho
no decorrer do tempo.
Atenção especial deve ser dedicada aos ltros metálicos antigordura: a lim-
peza frequente dos ltros e dos seus suportes garante que não se acumulem
gorduras inamáveis.
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS
É recomendável limpar as superfícies externas do exaustor cada 15 dias, pelo
menos para evitar que as substâncias oleosas ou gordurosas possam danicar as
superfícies em aço. Para a limpeza do exaustor, realizado em aço inox escovado,
o fabricante aconselha o uso de toalhetes de limpeza "Magic Steel".
Como alternativa e para todos os outros tipos de superfície, a limpeza deve
ser efetuada com um pano húmido com pouco detergente neutro líquido ou
álcool desnaturado.
Para terminar a limpeza, enxaguar cuidadosamente e secar com panos macios.
Não utilizar muita água nas proximidades da botoeira e dos dis-
positivos de iluminação para evitar que a humidade atinja as
partes eletrónicas.
A limpeza dos painéis em vidro deve ser efetuada apenas com o uso de deter-
gentes especícos não corrosivos ou abrasivos e panos macios.
O fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de inobservância destas
instruções.
LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS
É proibida a limpeza de partes elétricas, ou de partes relativas ao
motor do exaustor, com líquidos ou solventes.
Para as partes metálicas internas ver o parágrafo anterior.
FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA
Aconselha-se lavar frequentemente os ltros metálicos (pelo menos uma vez
por mês) deixando-os de molho por aproximadamente 1 hora em água ferven-
te com detergente para pratos, sem dobrá-los.
Não utilizar detergentes corrosivos, ácidos ou alcalinos.
Enxaguá-los com atenção e aguardar que estejam bem secos antes de montá-
-los novamente.
É permitido lavar na máquina de lavar mas pode ocorrer o a formação de man-
chas escuras no material dos ltros: para reduzir este inconveniente, utilizar lava-
gens com baixas temperaturas (55°C máx.).
Para a extração e a inserção dos ltros metálicos antigordura ver as instruções
de montagem.
FILTROS DE CARVÃO VEGETAL E ZEOLITE
(OPCIONAIS KACL.961)
Em condições de normal utilização, aconselha-se que o ltro de carvão-zeólito seja
regenerado a cada 18 meses e substituído depois de 3 anos. Para a sua regene-
ração é suciente colocá-lo num forno normal doméstico a uma temperatura de
200°C por cerca de 1 hora.
Aguardar que o ltro arrefeça antes de montá-lo novamente.
Estrutura de metal
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Ø6 mm 2
- Ø8 mm 2
- X90 mm 5
- Ø6 mm 6
- Optional kacl 61 7
- Funzionamento 10
- Istruzioni di montaggio 10
- Pulsantiera elettronica 10
- Scarico fumi 10
- Filtri al carbone e zeolite opzionale kacl 61 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia superfici esterne 11
- Pulizia superfici interne 11
- Utilizzo del radiocomando opzionale 11
- Illuminazione 12
- Smaltimento a fine vita 12
- Assembly instructions 15
- Electronic pushbutton panel 15
- English 15
- Fumes discharge 15
- Operation 15
- Using the radio control optional 15
- Carbon and zeolite filters optional kacl 61 16
- Cleaning of external surfaces 16
- Cleaning of internal surfaces 16
- Disposal after end of useful life 16
- Lighting 16
- Maintenance 16
- Metal anti grease filters 16
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Elektrischer anschluss 19
- Elektronische druckknopftafel 19
- Montageanleitung 19
- Rauchabzug 19
- Gebrauch der fernbedienung optional 20
- Metallfettfilter 20
- Reinigung der aussenflächen 20
- Reinigung der innenflächen 20
- Wartung 20
- Deutsch 21
- Entsorgung am ende der lebensdauer 21
- Kohle und zeolite filter optional kacl 61 21
- Branchement électrique 24
- Commande électronique 24
- Fonctionnement 24
- Instructions de montage 24
- Évacuation des fumées 24
- Entretien 25
- Filtres métalliques anti graisse 25
- Français 25
- Nettoyage des surfaces externes 25
- Nettoyage des surfaces internes 25
- Utilisation de la radiocommande optional 25
- Filtres au charbon actif optionnel kacl 61 26
- Éclairage 26
- Élimination en fin de vie 26
- Descarga de humos 29
- Español 29
- Funcionamiento 29
- Instrucciones de montaje 29
- Panel de mandos electrónico 29
- Filtros carbón y zeolita opcional kacl 61 30
- Filtros metálicos antigrasa 30
- Limpieza de las superficies externas 30
- Limpieza de las superficies internas 30
- Mantenimiento 30
- Uso del radiomando opcional 30
- Eliminación al final de la vida útil 31
- Español 31
- Iluminación 31
- Вывод дымов 34
- Инструкции по монтажу 34
- Функционирование 34
- Электрическое подключение 34
- Электронная панель управления 34
- Очистка внутренних поверхностей 35
- Очистка наружных поверхностей 35
- Пользование пультом дистанционного управления опциональные 35
- Руссий 35
- Техобслуживание 35
- Металлические жироулавливающие фильтры 36
- Освещение 36
- Утилизация по завершении срока службы 36
- Фильтры на активированным угле дополнительно kacl 61 36
- Funkcjonowanie 39
- Instrukcja montażu 39
- Odprowadzanie dymu 39
- Polski 39
- Zestaw przycisków elektronicznych 39
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 40
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 40
- Konserwacja 40
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania opcjonalne 40
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 40
- Filtry przeciwtłuszczowe 41
- Kacl 61 41
- Oświetlenie 41
- Polski 41
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 41
- Elektrische aansluiting 44
- Elektronische bedieningspaneel 44
- Montage instructies 44
- Rookafvoer 44
- Werking 44
- Gebruik van de afstandsbediening optie 45
- Houtskool en zeolietfilters optie kacl 61 45
- Metalen vetfilters 45
- Nederlands 45
- Onderhoud 45
- Reiniging externe oppervlakken 45
- Reiniging interne oppervlakken 45
- Verlichting 46
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 46
- Botoeira eletrónica 49
- Descarga de fumos 49
- Funcionamento 49
- Instruções de montagem 49
- Português 49
- Filtros de carvão vegetal e zeolite 50
- Limpeza das superfícies externas 50
- Limpeza das superfícies internas 50
- Manutenção 50
- Opcionais kacl 61 50
- Utilização do controlo remoto opcional 50
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 51
- Iluminação 51
- Português 51
- Elektronisk kontrolpanel 54
- Forøgelse af hastigheden fra 1 til 4 hastighed 4 er kun ak tiv i nogle få minutter herefter aktiveres hastig hedstrin 3 54
- Funktion 54
- Hastighed 1 54
- Hastighed 2 54
- Hastighed 3 54
- Hastighed 4 blinkende led 54
- Hastighederne er angivet med lysdioder på tasterne 54
- Monteringsvejledning 54
- Motor on off 54
- Reduktion af hastigheden fra 4 til 1 54
- Røgaftræk 54
- Tænd sluk lys kort impuls tænd og sluk lys lang impuls skiftende nuancer af lys 2700k 5600k 54
- Brug af fjernbetjeningen optional 55
- Fedtfiltre af metal 55
- Karcoal og zeolitefilters tilvalg kacl 61 55
- Rengøring af de udvendige overflader 55
- Rengøring af indvendige overflader 55
- Vedligeholdelse 55
- Belysning 56
- Bortskaffelse ved endt levetid 56
- Elektronisk kontrollpanel 59
- Monteringsanvisningar 59
- Rökkanal 59
- Svensk 59
- Användning av fjärrkontroll 60
- Kylkala och zeolitfilter tillval kacl 61 60
- Metallfettfilter 60
- Rengöring av inre delar 60
- Rengöring av utvändiga ytor 60
- Underhåll 60
- Belysning 61
- Kassering i slutet av livslängden 61
- Svensk 61
- Asennusohjeet 64
- Elektroninen näppäimistö 64
- Kauko ohjaimen käyttö 64
- Savun poisto 64
- Toiminta 64
- Hiili ja seoliittisuodattimet lisävarusteita kacl 61 65
- Huolto 65
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 65
- Sisäpintojen puhdistaminen 65
- Ulkopintojen puhdistus 65
- Valaistus 65
- Hävittäminen käytön loputtua 66
- Elektronisk betjeningspanel 69
- Funksjon 69
- Monteringsanvisninger 69
- Røykutslipp 69
- Bruk av fjernkontroll 70
- Fettfiltre i metall 70
- Filtre med aktivt kull tilvalg kacl 61 70
- Rengjøring av innvendige flater 70
- Rengjøring av utvendige flater 70
- Vedlikehold 70
- Belysning 71
- Kassering ved endt levetid 71
Похожие устройства
- Falmec CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec LUCE GLASS BLACK CLHN90.00P6#ZZZN491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 90 BLACK CVJN90.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec MIRA ISOLA 40 CMFI40.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec COVER 85 TERRACOTTA CCFN85.E0P2#ZZZ9460F Инструкция
- Falmec COVER 85 STONE CCFN85.E0P2#ZZZR460F Инструкция
- Falmec COVER 85 SAND CCFN85.E0P2#ZZZT460F Инструкция
- Falmec LUMEN STEEL CLUN20.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 120 BLACK CVJN20.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 WHITE CMKN20.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 120 BLACK CMKN20.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Схема монтажа
- Falmec QUASAR GLASS BLACK CQPN90.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR RAME CPWN90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec POLAR GOLD CPWN90.E4P2#ZZZC491F Инструкция
- Falmec PLANE NO DROP 90 CPLN90.E21P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA RAME CPWI90.E4P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL CLUI90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 90 CEUI90.E10P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec EUROPA ISOLA 120 CEUI20.E10P2#ZZZI491F Инструкция