Skil 1558 LA [93/104] Këshillë për përdorimin
![Skil 1558 LA [93/104] Këshillë për përdorimin](/views2/1097771/page93/bg5d.png)
93
GJATË PËRDORIMIT
• Mbajeniveglënepunësngapjesëteizoluaratë
kapjespasiprerësimundtëbjerënëkontaktme
kordonin e tij (prerja e një teli me elektricitet mund
të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të përcjellin
elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të
përdoruesit)
• Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme
të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga
vegla
• Mbajini gishtat larg nga thikat rrotulluese
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, kni
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
• Nëse ashklat bllokohen në daljen e ashklave, duhet të
kni motorin, sigurohuni që të gjitha pjesët e lëvizshme
kanë ndaluar plotësisht, hiqni spinën dhe më pas hiqni
ashklat e bllokuara
PAS PËRDORIMIT
• Prisniqëbllokuiprerjestëndalojëparasetaulni
veglën (thika e ekspozuar mund të bjerë në kontakt
me sipërfaqen duke shkaktuar humbje të kontrollit dhe
dëmtime të rënda)
PËRDORIMI
• Ndërrimi/kthimi i thikave ⑥
Ky zdrukth është i pajisur me thika jo të mprehshme me
tehe prerëse në të dy krahët; kështu që nëse topitet një
krah, mund të përdoret krahu tjetër
! knipajisjendhehiqnispinën
- merrni çelësin nga vendi i ruajtjes A
- kthejeni veglën përmbys
- lironi 3 bulona B me çelës (mos i hiqni bulonat)
- shtyjeni thikën nga blloku i prerjes me anë të një cope
druri
- vendoseni përsëri thikën në bllokun e prerjes në
pozicionin e kundërt ose përdorni një thikë të re
! kanaliithikësduhettëpërputhetmebuzëne
bllokuttëprerjes
! të dyja anët e thikës duhet të dalin në mënyrë të
barabartë
- shtrëngoni mirë 3 bulonat B me çelës
! ndërrojini/kthejini thikat me kalimin e kohës;
përdorni vetëm thika të mprehta
! ndërrojini/kthejini gjithmonë të dyja thikat në të
njëjtën kohë
! mos u përpiqni të rregulloni thikat me vidat e
bllokuttëprerjesC,tëcilatjanëtëcaktuara
paraprakisht në momentin e prodhimit
• Rregullimi i thellësisë së zdrukthimit ⑦
- kthejeni dorezën D në drejtimin "+"/"-" për rritjen/uljen
e thellësisë së zdrukthimit
- përdorni treguesin E si referencë
- zgjidhni gjithmonë një thellësi të vogël të zdrukthimit
dhe përsëritni zdrukthimin dhe procesin e rregullimit
deri sa të arrini thellësinë e dëshiruar
• Dalja e ashklave ⑧
- lidhni fshesën me korrent me përshtatësin F në daljen
e ashklave G si në ilustrim
! mos u përpiqni të hiqni pengesat nga dalja e
ashklave kur thikat janë duke u rrotulluar
• Funksionimi i veglës
- rregulloni thellësinë e zdrukthimit
- vendoseni veglën mbi materialin e punës
! sigurohuni që vetëm nofulla e përparme të
mbështetetnëmaterialinepunësdheqëthikat
mos ta prekin
- ndizni veglën duke shtypur në llim çelësin H ② (=
çelësin e sigurisë që nuk mund të bllokohet) dhe më
pas tërhiqni çelësin e aktivizimit J ②
! para se thikat të arrijnë te materiali i punës, vegla
duhet të punojë me shpejtësinë e saj të plotë
! gjatëpunës,mbajenigjithmonëveglënnë
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri ⑨
- mbajeni veglën fort me të dyja duart dhe shtyjeni
përpara me goditje të vazhdueshme
- përdoreni veglën me pllakën e bazës mbi material
- mos e anoni veglën për të shmangur shenja të
padëshirueshme gjatë zdrukthimit
! parasetakniveglën,juduhettangriniatënga
materiali i punës
- keni veglën duke lëshuar çelësin J
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
• Për kanale anësore përdorni kanalin V në nofullën e
përparme ⑩
- vendoseni dorezën D në pozicionin "0" për hapjen e
kanaleve anësore të ngjashëm me kanalin
- për kanale më të mëdha, rrotulloni dorezën D për të
zgjedhur thellësinë e dëshiruar të zdrukthimit
! gjithmonëprovojeninëllimnënjëmaterialtë
padobishëm
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim
profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjesL ②)
! shkëputni spinën para pastrimit
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës
të SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e
shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i
veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketiminsëbashkumematerialetembeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC
për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe
të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli ⑪ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t'i hedhur
Содержание
- Planer 1558 f0151558 1
- Introduction 5
- Planer 1558 5
- Safety 5
- Technical specifications ① 5
- Tool elements ② 5
- Application advice 7
- Declaration of conformity 7
- Elementsdel outil ② 7
- Environment 7
- Introduction 7
- Maintenance service 7
- Rabot 1558 7
- Specifications techniques ① 7
- Securite 8
- Utilisation 9
- Conseils d utilisation 10
- Déclaration de conformite 10
- Entretien serviceapres vente 10
- Environnement 10
- Einleitung 11
- Hobel 1558 11
- Sicherheit 11
- Technische daten ① 11
- Werkzeugkomponenten ② 11
- Anwendungshinweise 13
- Bedienung 13
- Umwelt 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Konformitätserklärung 14
- Machine elementen ② 14
- Schaaf 1558 14
- Technische specificaties ① 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 16
- Onderhoud service 16
- Toepassingsadvies 16
- Conformiteitsverklaring 17
- Hyvel 1558 17
- Introduktion 17
- Milieu 17
- Säkerhet 17
- Tekniska data ① 17
- Verktygselement ② 17
- Användning 19
- Användningstips 19
- Miljö 19
- Underhåll service 19
- Försäkranom överensstämmelse 20
- Høvl 1558 20
- Inledning 20
- Sikkerhed 20
- Tekniske specifikationer ① 20
- Værktøjets dele ② 20
- Betjening 22
- Gode råd 22
- Miljø 22
- Overensstemmelseserklæring 22
- Vedligeholdelse service 22
- Høvel 1558 23
- Introduksjon 23
- Sikkerhet 23
- Tekniske opplysninger ① 23
- Verktøyelementer ② 23
- Bruker tips 25
- Esittely 25
- Höylä 1558 25
- Miljø 25
- Samsvarserklæring 25
- Vedlikehold service 25
- Laitteen osat ② 26
- Tekniset tiedot ① 26
- Turvallisuus 26
- Käyttö 27
- Caracteristicas tecnicas ① 28
- Cepillo 1558 28
- Elementos de la herramienta ② 28
- Hoito huolto 28
- Introducción 28
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 28
- Vinkkejä 28
- Ympäristönsuojelu 28
- Seguridad 29
- Ambiente 31
- Consejos de aplicación 31
- Declaración de conformidad 31
- Mantenimiento servicio 31
- Elementos da ferramenta ② 32
- Especificações técnicas ① 32
- Introdução 32
- Plaina 1558 32
- Segurança 32
- Manuseamento 33
- Ambiente 34
- Conselhos de aplicação 34
- Declaração de conformidade 34
- Manutenção serviço 34
- Caratteristiche tecniche ① 35
- Elementi utensile ② 35
- Introduzione 35
- Pialla 1558 35
- Sicurezza 35
- Consiglio pratico 37
- Manutenzione assistenza 37
- Tutela dell ambiente 37
- Bevezetés 38
- Biztonság 38
- Dichiarazione dei conformità 38
- Gyalu 1558 38
- Szerszámgép elemei ② 38
- Technikai adatok ① 38
- Használat 40
- Kezelés 40
- Bezpečnost 41
- Hoblík 1558 41
- Karbantartás szerviz 41
- Környezet 41
- Megfelelőséginyilatkozat 41
- Součástinástroje ② 41
- Technické údaje ① 41
- Návodkpoužití 43
- Obsluha 43
- Údržba servis 43
- Životníprostředí 43
- Aletbi leşenleri ② 44
- Gi ri s 44
- Güvenli k 44
- Planya 1558 44
- Prohlášeníoshodě 44
- Tekni kveri ler ① 44
- Bakim servi s 46
- Kullanim 46
- Uygulama 46
- Uygunluk beyani 46
- Çevre 46
- Bezpieczeństwo 47
- Elementynarzędzia ② 47
- Parametry techniczne ① 47
- Strug 1558 47
- Wstęp 47
- Konserwacja serwis 49
- Użytkowanie 49
- Wskazówkiużytkowania 49
- Środowisko 49
- Bbeдение 50
- Deklaracjazgodności 50
- Безопасность 50
- Деталиинструмента ② 50
- Рубанок 1558 50
- Техническиеданные ① 50
- Использование 52
- Декларацияосоответствии стандартам 53
- Охранаокружающейсреды 53
- Советыпоиспользованию 53
- Техобслуживание сервис 53
- Безпека 54
- Вступ 54
- Елементиінструмента ② 54
- Стругальнийрубанок 1558 54
- Технічнідані ① 54
- Використання 56
- Догляд обслуговування 56
- Охоронанавколишньоїсереди 56
- Порадиповикористаню 56
- Aσφaλeia 57
- Texnikaxaρakthρiσtika ① 57
- Εισαγωγη 57
- Μερητοyεργαλειοy ② 57
- Πλάνη 1558 57
- Деклараціяпровідповідність стандартам 57
- Xρhσh 59
- Caracteristici tehnice ① 60
- Introducere 60
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 60
- Rindele 1558 60
- Δηλωσησυμμορφωσησ 60
- Περibαλλoν 60
- Συντηρηση σερβισ 60
- Elementele sculei ② 61
- Siguranţa 61
- Utilizarea 62
- Declaraţiedeconformitate 63
- Mediul 63
- Pенде 1558 63
- Sfaturi pentru utilizare 63
- Întreţinere service 63
- Увод 63
- Безопасност 64
- Елементинаинструмента ② 64
- Теxhическипaрaметри ① 64
- Поддръжка сервиз 66
- Уkазаниязаработa 66
- Употреба 66
- Bezpečnosť 67
- Hoblik 1558 67
- Technické špecifikácie ① 67
- Častinástroja ② 67
- Декларациязасъответствие 67
- Опазваненаоколнатасреда 67
- Použitie 69
- Radunapoužitie 69
- Blanjalica 1558 70
- Dijelovi alata ② 70
- Sigurnost 70
- Tehničkipodaci ① 70
- Vyhlásenie o zhode 70
- Údržba servis 70
- Životnéprostredie 70
- Održavanje servisiranje 72
- Posluživanje 72
- Savjeti za primjenu 72
- Zaštita okoliša 72
- Deklaracija o sukladnosti 73
- Elementi alata ② 73
- Sigurnost 73
- Strug 1558 73
- Tehničkipodaci ① 73
- Uputstvo 73
- Deklaracijaousklađenosti 75
- Održavanje servis 75
- Saveti za primenu 75
- Uputstvozakorišćenje 75
- Zaštita okoline 75
- Brusilnik 1558 76
- Deli orodja ② 76
- Lastnosti ① 76
- Varnost 76
- Uporaba 77
- Höövel 1558 78
- Izjava o skladnosti 78
- Okolje 78
- Sissejuhatus 78
- Uporabni nasveti 78
- Vzdrževanje servisiranje 78
- Ohutus 79
- Seadme osad ② 79
- Tehnilised andmed ① 79
- Kasutamine 80
- Hooldus teenindus 81
- Ievads 81
- Instrumenta elementi ② 81
- Keskkond 81
- Tehniskie parametri ① 81
- Tööjuhised 81
- Vastavusdeklaratsioon 81
- Ēvele 1558 81
- Drošība 82
- Apkalpošana apkope 84
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 84
- Atbilstībasdeklarācija 84
- Praktiski padomi 84
- Oblius 1558 85
- Prietaiso elementai ② 85
- Techninėscharakteristikos ① 85
- Įvadas 85
- Naudojimas 86
- Aplinkosauga 87
- Atitikties deklaracija 87
- Naudojimo patarimai 87
- Priežiūra servisas 87
- Безбедност 88
- Елементинаалатот ② 88
- Струг 1558 88
- Техничкиспецификации ① 88
- Упатство 88
- Заштитанаживотната средина 90
- Одржување сервисирање 90
- Советизапримена 90
- Употреба 90
- Elementet e pajisjes ② 91
- Siguria 91
- Të dhënat teknike ① 91
- Zdrukthi 1558 91
- Декларацијазаусогласеност 91
- Këshillë për përdorimin 93
- Mirëmbajtja shërbimi 93
- Mjedisi 93
- Përdorimi 93
- Deklarata e konformitetit 94
- تامدخ سيورس یرادهگن 96
- تسیز طیحم 96
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 96
- یدربراک یاه هیصوت 96
- هدافتسا 97
- رازبا يازجا 98
- قفاوت نلاعإ 98
- هدنر هاگتسد همدقم 98
- ینف تاصخشم 98
- ینمیا 98
- ةطيلمحا ةئيبلا 99
- ةمدلخا ةنايصلا 99
- مادختسلاا 99
- مادختسلاا تايصوت 99
- ةادلأا تانوكم 100
- ةينفلا تافصاولما 100
- ةيوست ةادأ ةمدقم 100
- نامأ 100
- تاقحللما 101
- ةيوست ةادأ 104
Похожие устройства
- Sony MVC-FD85 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL6380RO Инструкция по эксплуатации
- Skil 1550 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD83 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL6350LO Инструкция по эксплуатации
- Skil 1840 LD Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD81 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL6200LO Инструкция по эксплуатации
- Skil 1840 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD73 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL6550RO Инструкция по эксплуатации
- Skil 0560 AC Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD71 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool WTV 4597 NFC IX Инструкция по эксплуатации
- Skil LL0516 AD Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool WTV 4595 NFC TS Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD7 Инструкция по эксплуатации
- Skil LL0516 AB Инструкция по эксплуатации
- Sony MVC-FD51 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5113-21 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения