Skil 1609 LA [9/88] Utilisation
![Skil 1609 LA [9/88] Utilisation](/views2/1097832/page9/bg9.png)
9
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MIXEURS
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
• N’utilisez jamais l’outil sans le cadre de protection
• N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement
explosif
• Ne mélangez jamais des substances combustibles
• N’approchez jamais votre main ou tout autre objet du
conteneur de mélange durant le mélange
• Portez des gants de protection 4, un masque
antipoussières 5, des vêtements près du corps et des
chaussures solides
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit 6
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
UTILISATION
• Marche/arrêt 7
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 8
! assurez-vous des forces en jeu consécutives au
blocage; tenez l’outil fermement dans les deux
Содержание
- Mixer 1609 f0151609 1
- Www skil com 1
- Introduction 6
- Mixer 1609 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Environment 7
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 1 8
- Declaration of conformity 8
- Elements de l outil 2 8
- Introduction 8
- Mixeur 1609 8
- Securite 8
- Utilisation 9
- Déclaration de conformite 10
- Entretien service apres vente 10
- Environnement 10
- Einleitung 11
- Mischer 1609 11
- Sicherheit 11
- Technische daten 1 11
- Werkzeugkomponenten 2 11
- Bedienung 12
- Wartung service 12
- Introductie 13
- Konformitätserklärung 13
- Machine elementen 2 13
- Mixer 1609 13
- Technische gegevens 1 13
- Umwelt 13
- Veiligheid 13
- Conformiteitsverklaring 15
- Gebruik 15
- Milieu 15
- Onderhoud service 15
- Introduktion 16
- Mixer 1609 16
- Säkerhet 16
- Tekniska data 1 16
- Verktygselement 2 16
- Användning 17
- Underhåll service 17
- Blandeværktøj 1609 18
- Försäkran om överensstämmelse 18
- Inledning 18
- Miljö 18
- Sikkerhed 18
- Tekniske data 1 18
- Værktøjets dele 2 18
- Betjening 19
- Blander 1609 20
- Introduksjon 20
- Miljø 20
- Overensstemmelseserklæring 20
- Vedligeholdelse service 20
- Sikkerhet 21
- Tekniske data 1 21
- Verktøyelementer 2 21
- Miljø 22
- Samsvarserklæring 22
- Vedlikehold service 22
- Esittely 23
- Laitteen osat 2 23
- Sekoitin 1609 23
- Tekniset tiedot 1 23
- Turvallisuus 23
- Hoito huolto 24
- Käyttö 24
- Datos técnicos 1 25
- Elementos de la herramienta 2 25
- Introducción 25
- Mezcladora 1609 25
- Seguridad 25
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 25
- Ympäristönsuojelu 25
- Ambiente 27
- Declaración de conformidad 27
- Mantenimiento servicio 27
- Dados técnicos 1 28
- Elementos da ferramenta 2 28
- Introdução 28
- Misturador 1609 28
- Segurança 28
- Manuseamento 29
- Ambiente 30
- Dati tecnici 1 30
- Declaração de conformidade 30
- Elementi utensile 2 30
- Introduzione 30
- Manutenção serviço 30
- Mescolatore 1609 30
- Sicurezza 30
- Dichiarazione dei conformità 32
- Manutenzione assistenza 32
- Tutela dell ambiente 32
- Bevezetés 33
- Biztonság 33
- Keverőgép 1609 33
- Műszakiadatok 1 33
- Szerszámgép elemei 2 33
- Kezelés 34
- Karbantartás szerviz 35
- Környezet 35
- Megfelelőséginyilatkozat 35
- Mixér 1609 35
- Bezpečnost 36
- Součástinástroje 2 36
- Technická data 1 36
- Obsluha 37
- Prohlášeníoshodě 37
- Údržba servis 37
- Životníprostředí 37
- Aletbi leşenleri 2 38
- Gi ri s 38
- Güvenli k 38
- Mikser 1609 38
- Tekni kveri ler 1 38
- Bakim servi s 39
- Kullanim 39
- Bezpieczeństwo 40
- Dane techniczne 1 40
- Elementynarzędzia 2 40
- Mieszarka 1609 40
- Uygunluk beyani 40
- Wstęp 40
- Çevre 40
- Deklaracjazgodności 42
- Konserwacja serwis 42
- Użytkowanie 42
- Środowisko 42
- Bbeдение 43
- Безопасность 43
- Деталиинструмента 2 43
- Мешалка 1609 43
- Техническиеданные 1 43
- Использование 44
- Декларацияосоответствии стандартам 45
- Охранаокружающейсреды 45
- Техобслуживание сервис 45
- Безпека 46
- Вступ 46
- Елементиінструмента 2 46
- Мішалка 1609 46
- Технічнідані 1 46
- Використання 47
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 48
- Αναδευτήρας 1609 48
- Εισαγωγη 48
- Деклараціяпровідповідність стандартам 48
- Догляд обслуговування 48
- Охоронанавколишньоїсереди 48
- Aσφaλeia 49
- Μερητοyεργαλειοy 2 49
- Xρhσh 50
- Date tehnice 1 51
- Elementele sculei 2 51
- Introducere 51
- Mixer 1609 51
- Siguranţa 51
- Δηλωσησυμμορφωσησ 51
- Περibαλλoν 51
- Συντηρηση σερβισ 51
- Declaraţiedeconformitate 53
- Mediul 53
- Utilizarea 53
- Întreţinere service 53
- Безопасност 54
- Елементинаинструмента 2 54
- Миксер 1609 54
- Теxhическиданни 1 54
- Увод 54
- Декларациязасъответствие 56
- Опазваненаоколнатасреда 56
- Поддръжка сервиз 56
- Употреба 56
- Bezpečnosť 57
- Mixér 1609 57
- Technické údaje 1 57
- Častinástroja 2 57
- Použitie 58
- Mikser 1609 59
- Vyhlásenie o zhode 59
- Údržba servis 59
- Životnéprostredie 59
- Dijelovi alata 2 60
- Sigurnost 60
- Tehničkipodaci 1 60
- Deklaracija o sukladnosti 61
- Održavanje servisiranje 61
- Posluživanje 61
- Zaštita okoliša 61
- Elementi alata 2 62
- Mikser 1609 62
- Sigurnost 62
- Tehničkipodaci 1 62
- Uputstvo 62
- Održavanje servis 63
- Uputstvozakorišćenje 63
- Deklaracijaousklađenosti 64
- Deli orodja 2 64
- Mešalnik 1609 64
- Tehničnipodatki 1 64
- Varnost 64
- Zaštita okoline 64
- Izjava o skladnosti 66
- Okolje 66
- Segur 1609 66
- Sissejuhatus 66
- Uporaba 66
- Vzdrževanje servisiranje 66
- Ohutus 67
- Seadme osad 2 67
- Tehnilised andmed 1 67
- Hooldus teenindus 68
- Kasutamine 68
- Keskkond 68
- Vastavusdeklaratsioon 68
- Drošība 69
- Ievads 69
- Instrumenta elementi 2 69
- Mikseris 1609 69
- Tehniskie parametri 1 69
- Apkalpošana apkope 71
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 71
- Atbilstībasdeklarācija 71
- Maišytuvas 1609 72
- Prietaiso elementai 2 72
- Techniniai duomenys 1 72
- Įvadas 72
- Naudojimas 73
- Priežiūra servisas 73
- Aplinkosauga 74
- Atitikties deklaracija 74
- Безбедност 74
- Елементинаалатот 2 74
- Мешалка 1609 74
- Техничкиподатоци 1 74
- Упатство 74
- Декларацијазаусогласеност 76
- Заштитанаживотната средина 76
- Одржување сервисирање 76
- Употреба 76
- Elementet e pajisjes 2 77
- Përzierësi 1609 77
- Siguria 77
- Të dhënat teknike 1 77
- Përdorimi 78
- Deklarata e konformitetit 79
- Mirëmbajtja shërbimi 79
- Mjedisi 79
- تامدخ سيورس یرادهگن 80
- تسیز طیحم 80
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 80
- هدافتسا 80
- ینمیا 81
- ةطيلمحا ةئيبلا 82
- ةمدلخا ةنايصلا 82
- رازبا يازجا 82
- قفاوت نلاعإ 82
- مادختسلاا 82
- نک طولخم 82
- همدقم 82
- ینف تاعلاطا 82
- ةادلأا تانوكم 83
- ةمدقم 83
- ةينفلا تانايبلا 83
- طلاخ 83
- نامأ 83
- طلاخ 88
Похожие устройства
- Kenwood KM336 (0WKM336002) Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-5N Инструкция по эксплуатации
- Skil 1608 LA Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM66155 Инструкция по эксплуатации
- Sony DEV-5K Инструкция по эксплуатации
- Skil 1016 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0522 Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2899 NA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F03 Beige Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T2 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2422 MA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S01 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHM 3009A Инструкция по эксплуатации
- Skil 2244 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil 2108 NE Инструкция по эксплуатации
- Oursson Mi5040PSD/IV Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C903 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации