Skil 6410 NG [11/104] Utilisation
![Skil 6410 NG [11/104] Utilisation](/views2/1097859/page11/bgb.png)
11
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSES A
PERCUSSION
GENERALITES
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
• Portez des protections auditives (l’exposition aux
bruits peut provoquer une perte de l’audition)
• Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des
blessures)
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
AVANT L’USAGE
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique)
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
ACCESSOIRES
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
l’outil
PENDANT L’USAGE
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l΄outil
• En cas de blocage de la mèche (générant une
contre-réaction violente et dangereuse), éteignez
immédiatement l’outil
• Assurez-vous des forces en jeu consécutives au blocage
(spécialement durant le perçage des métaux); utilisez
toujours la poignée auxiliaire F 3 et adoptez une
position de travail stable et sûre
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
contact avec un câblage non apparent ou son
propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous
tension peut également mettre sous tension les parties
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur)
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
che
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
APRES L’USAGE
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
et les pièces mobiles complètement arrêtées
UTILISATION
• Marche/arrêt 4
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5
• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6
• Réglage de la vitesse maximum 7
La molette C vous permet de régler la vitesse maximum
de lente à rapide
- mettez en marche l’outil
- verrouillez l’interrupteur
- tournez la molette C pour sélectionner la vitesse
maximum
• Inversion du sens de rotation 8
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
• Perçage normal à la fonction de perçage de percussion 9
! sélectionnez la fonction de perçage uniquement
lorsque l’outil n’est pas sous tension et la fiche
est débranchée
• Changement des embouts 0
- enfoncez l’embout le plus profondément possible dans
le mandrin
! ne pas utilisez des embouts avec une queue
endommagée
! utilisez seulement des embouts bien affûtés
• Réglage de la profondeur de perçage !
• Tenue et guidage de l’outil @
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
- utilisez toujours la poignée auxiliaire F 3 (peut
être réglée comme illustré)
Содержание
- Impact drill 6410 f0156410 1
- Www skilmasters com 1
- Impact drill 6410 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Tool elements 3 7
- Application advice 9
- Caracteristiques techniques 1 9
- Declaration of conformity 9
- Elements de l outil 3 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Perceuse à percussion 6410 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite 12
- Einleitung 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Schlagbohrmaschine 6410 12
- Sicherheit 12
- Technische daten 1 12
- Werkzeugkomponenten 3 12
- Bedienung 14
- Anwendungshinweise 15
- Introductie 15
- Klopboormachine 6410 15
- Konformitätserklärung 15
- Machine elementen 3 15
- Technische gegevens 1 15
- Umwelt 15
- Wartung service 15
- Veiligheid 16
- Gebruik 17
- Conformiteitsverklaring 18
- Introduktion 18
- Milieu 18
- Onderhoud service 18
- Slagborrmaskin 6410 18
- Tekniska data 1 18
- Toepassingsadvies 18
- Säkerhet 19
- Verktygselement 3 19
- Användning 20
- Användningstips 20
- Försäkran om överensstämmelse 21
- Inledning 21
- Miljö 21
- Sikkerhed 21
- Slagboremaskine 6410 21
- Tekniske data 1 21
- Underhåll service 21
- Værktøjets dele 3 21
- Betjening 23
- Gode råd 23
- Miljø 23
- Overensstemmelseserklæring 23
- Vedligeholdelse service 23
- Introduksjon 24
- Sikkerhet 24
- Slagbormaskin 6410 24
- Tekniske data 1 24
- Verktøyelementer 3 24
- Bruker tips 26
- Miljø 26
- Samsvarserklæring 26
- Vedlikehold service 26
- Esittely 27
- Iskuporakone 6410 27
- Laitteen osat 3 27
- Tekniset tiedot 1 27
- Turvallisuus 27
- Käyttö 28
- Datos técnicos 1 29
- Elementos de la herramienta 3 29
- Hoito huolto 29
- Introducción 29
- Taladradora percutor 6410 29
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 29
- Vinkkejä 29
- Ympäristönsuojelu 29
- Seguridad 30
- Ambiente 32
- Berbequim de percussão 6410 32
- Consejos de aplicación 32
- Declaración de conformidad 32
- Introdução 32
- Mantenimiento servicio 32
- Dados técnicos 1 33
- Elementos da ferramenta 3 33
- Segurança 33
- Manuseamento 34
- Ambiente 35
- Conselhos de aplicação 35
- Declaração de conformidade 35
- Introduzione 35
- Manutenção serviço 35
- Trapano a percussione 6410 35
- Dati tecnici 1 36
- Elementi utensile 3 36
- Sicurezza 36
- Bevezetés 38
- Consiglio pratico 38
- Dichiarazione dei conformità 38
- Manutenzione assistenza 38
- Tutela dell ambiente 38
- Ütvefúró 6410 38
- Biztonság 39
- Műszakiadatok 1 39
- Szerszámgép elemei 3 39
- Használat 41
- Karbantartás szerviz 41
- Kezelés 41
- Környezet 41
- Megfelelőséginyilatkozat 41
- Bezpečnost 42
- Příklepovávrtačka 6410 42
- Součástinástroje 3 42
- Technická data 1 42
- Obsluha 43
- Aletbi leşenleri 3 44
- Darbeli matkap 6410 44
- Gi ri s 44
- Návodkpoužití 44
- Prohlášeníoshodě 44
- Tekni kveri ler 1 44
- Údržba servis 44
- Životníprostředí 44
- Güvenli k 45
- Kullanim 46
- Uygulama 46
- Bakim servi s 47
- Bezpieczeństwo 47
- Dane techniczne 1 47
- Elementynarzędzia 3 47
- Uygunluk beyani 47
- Wiertarka udarowa 6410 47
- Wstęp 47
- Çevre 47
- Użytkowanie 49
- Bbeдение 50
- Deklaracjazgodności 50
- Konserwacja serwis 50
- Wskazówkiużytkowania 50
- Środowisko 50
- Безопасность 50
- Деталиинструмента 3 50
- Техническиеданные 1 50
- Ударнаядрель 6410 50
- Декларацияосоответствии стандартам 53
- Использование 53
- Охранаокружающейсреды 53
- Советыпоиспользованию 53
- Техобслуживание сервис 53
- Безпека 54
- Вступ 54
- Елементиінструмента 3 54
- Технічнідані 1 54
- Ударнийдриль 6410 54
- Використання 56
- Догляд обслуговування 56
- Порадиповикористаню 56
- Aσφaλeia 57
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 57
- Εισαγωγη 57
- Κρουστικόδράπανο 6410 57
- Μερητοyεργαλειοy 3 57
- Деклараціяпровідповідність стандартам 57
- Охоронанавколишньоїсереди 57
- Xρhσh 59
- Date tehnice 1 60
- Introducere 60
- Maşinădegăuritcupercuţie 6410 60
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 60
- Δηλωσησυμμορφωσησ 60
- Περibαλλoν 60
- Συντηρηση σερβισ 60
- Elementele sculei 3 61
- Siguranţa 61
- Utilizarea 62
- Declaraţiedeconformitate 63
- Mediul 63
- Sfaturi pentru utilizare 63
- Întreţinere service 63
- Елементинаинструмента 3 63
- Теxhическиданни 1 63
- Увод 63
- Ударнабормашина 6410 63
- Безопасност 64
- Декларациязасъответствие 66
- Опазваненаоколнатасреда 66
- Поддръжка сервиз 66
- Уkазаниязаработa 66
- Употреба 66
- Bezpečnosť 67
- Príklepovávŕtačka 6410 67
- Technické údaje 1 67
- Častinástroja 3 67
- Použitie 69
- Radunapoužitie 69
- Vyhlásenie o zhode 69
- Údržba servis 69
- Životnéprostredie 69
- Dijelovi alata 3 70
- Sigurnost 70
- Tehničkipodaci 1 70
- Udarnabušilica 6410 70
- Deklaracija o sukladnosti 72
- Održavanje servisiranje 72
- Posluživanje 72
- Savjeti za primjenu 72
- Zaštita okoliša 72
- Elementi alata 3 73
- Sigurnost 73
- Tehničkipodaci 1 73
- Uputstvo 73
- Vibracionabušilica 6410 73
- Uputstvozakorišćenje 74
- Deklaracijaousklađenosti 75
- Deli orodja 3 75
- Održavanje servis 75
- Saveti za primenu 75
- Tehničnipodatki 1 75
- Varnost 75
- Vibracijski vrtalnik 6410 75
- Zaštita okoline 75
- Okolje 77
- Uporaba 77
- Uporabni nasveti 77
- Vzdrževanje servisiranje 77
- Izjava o skladnosti 78
- Löökpuurtrell 6410 78
- Ohutus 78
- Seadme osad 3 78
- Sissejuhatus 78
- Tehnilised andmed 1 78
- Hooldus teenindus 80
- Kasutamine 80
- Keskkond 80
- Tööjuhised 80
- Vastavusdeklaratsioon 80
- Drošība 81
- Ievads 81
- Instrumenta elementi 3 81
- Tehniskie parametri 1 81
- Triecienurbjmašīna 6410 81
- Apkalpošana apkope 83
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 83
- Atbilstībasdeklarācija 83
- Praktiski padomi 83
- Prietaiso elementai 3 84
- Smūginisgręžtuvas 6410 84
- Techniniai duomenys 1 84
- Įvadas 84
- Aplinkosauga 86
- Atitikties deklaracija 86
- Naudojimas 86
- Naudojimo patarimai 86
- Priežiūra servisas 86
- Безбедност 87
- Вибрацискадупчалка 6410 87
- Елементинаалатот 3 87
- Техничкиподатоци 1 87
- Упатство 87
- Декларацијазаусогласеност 89
- Заштитанаживотната средина 89
- Одржување сервисирање 89
- Советизапримена 89
- Употреба 89
- Elementet e pajisjes 3 90
- Siguria 90
- Trapano me goditje 6410 90
- Të dhënat teknike 1 90
- Deklarata e konformitetit 92
- Këshillë për përdorimin 92
- Mirëmbajtja shërbimi 92
- Mjedisi 92
- Përdorimi 92
- تسیز طیحم 94
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 94
- تامدخ سيورس یرادهگن 95
- هدافتسا 95
- یدربراک یاه هیصوت 95
- رازبا يازجا 96
- همدقم 96
- یا هبرض هتم 96
- ینف تاعلاطا 96
- ینمیا 96
- ةطيلمحا ةئيبلا 97
- ةمدلخا ةنايصلا 97
- قفاوت نلاعإ 97
- مادختسلاا 97
- مادختسلاا تايصوت 97
- ةادلأا تانوكم 98
- ةمدقم 98
- ةينفلا تانايبلا 98
- نامأ 98
- يقرطم باقثم 98
- يقرطم باقثم 6410 104
Похожие устройства
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24L1003F Инструкция по эксплуатации
- Remington CI96W1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7381 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1003 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E844PE Инструкция по эксплуатации
- Skil 7520 NA Инструкция по эксплуатации