Al-Ko T 853-A S Comfort [35/72] Consignes de sécurité
![Al-Ko T 853-A S Comfort [35/72] Consignes de sécurité](/views2/1098171/page35/bg23.png)
F9
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Consignes générales
1.1 Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec
l'utilisation adéquate de la tondeuse.
1.2 Ne confiez pas l'utilisation de la tondeuse à des jeunes de moins
de 16 ans ou à des personnes qui ne maîtrisent pas la notice
d'utilisation.
1.3 L'utilisateur de l'appareil doit veiller à ce qu'aucune autre personne
ne se trouve dans la zone de travail, notamment les enfants et les
animaux. L'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la
zone de travail de la tondeuse.
1.4 L'utilisateur de la tondeuse est responsable de tout accident
pouvant survenir à des tiers ou à leur propriété.
1.5 Conservez soigneusement cette notice d'utilisation pour toute
consultation ultérieure.
1.6 La tondeuse autoportée n'est pas homologuée pour le Code de la
route allemand (StVO). Il est par conséquent interdit de rouler sur
la voie publique.
1.7 Ne tondez pas sur les pentes présentant une inclinaison
supérieure à 10° (18 %) !
1.8 Il est interdit de transporter des passagers sur la tondeuse.
2. Mesures de préparation
2.1 Portez systématiquement des chaussures fermées solides et un
pantalon long pour tondre. Ne tondez jamais pieds nus ou en
portant des sandales.
2.2 Vérifiez entièrement le terrain sur lequel vous allez utiliser la
tondeuse et retirez toutes les pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres éléments gênants. De même, il convient de vérifier que
vous ne rencontrez pas d'éléments gênants pendant la tonte.
2.3 - Il faut avoir mis l'essence dans le réservoir avant de mettre le
moteur en marche.
ATTENTION ! L'essence est un produit hautement inflam
mable ! Conservez l'essence uniquement dans des bidons
prévus à cet effet.
- Remplissez le réservoir uniquement à l'extérieur et ne fumez
pas pendant le remplissage.
- Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence ni remet
tre de l'essence pendant que le moteur tourne ou lorsque la ton
deuse est encore chaude.
- Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le mo
teur. Il faut supprimer l'essence répandue à la surface de la ton
deuse. Toute tentative d'allumage est à proscrire jusqu'à ce que
les vapeurs d'essence se soient évaporées.
- Utilisez un entonnoir ou un tuyau de remplissage pour remplir le
réservoir afin que le carburant ne puisse pas déborder sur le
moteur, le carter et le gazon.
- Pour des raisons de sécurité, il convient de remplacer le réser
voir d'essence et le bouchon du réservoir en cas
d'endommagement.
2.4 Le pot d'échappement (ainsi que la zone qui l'entoure) peut
atteindre des températures allant jusqu'à 80 °C.
ATTENTION : Risque de brûlure !
Remplacez les pots d'échappement endommagés !
2.5 Avant l'utilisation, vérifiez visuellement que les lames, les vis de
fixation et l'ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Pour éviter les défauts d'équilibrage, il faut
remplacer les lames usées ou endommagées.
2.6 Lorsque vous utilisez une tondeuse avec plusieurs lames, tenez
compte du fait que le mouvement d'une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
2.7 Il est impératif de faire vérifier la tondeuse par un spécialiste si
p.ex. le moteur s'arrête brutalement après que la tondeuse a
heurté un obstacle (arbre moteur endommagé, lame voilée, etc.).
3. Instructions d'utilisation
3.1 Le moteur thermique ne doit pas tourner dans des locaux fermés
dans lesquels les gaz d'échappement dangereux peuvent
s'accumuler - Danger d'intoxication !
3.2 Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
Tenez compte également des horaires fixés par les autorités
locales ou communales (voir horaires d'utilisation de la tondeuse
autoportée).
3.3 Avant de mettre le moteur en marche, débrayez les lames, mettez
la transmission au point mort et actionnez le frein de
stationnement.
3.4 N'oubliez pas qu'il n'y a pas de pente absolument sûre. Le
manœuvrement sur des pelouses en pente exige une attention
particulière. Pour éviter le basculement de la tondeuse, respectez
les conseils suivants :
- ne vous arrêtez pas ou ne démarrez pas brusquement lorsque
vous montez ou descendez une pente ;
- embrayez lentement, laissez le moteur embrayé, notamment
pour descendre une pente ;
- limitez la vitesse de déplacement sur les pentes et dans les vira
ges serrés ;
- faites attention aux collines, aux dépressions du terrain et aux
autres risques non visibles ;
- ne tondez jamais perpendiculairement à la pente lorsque cette
dernière présente une inclinaison de plus de 10°.
3.5 Faites attention à la circulation automobile lorsque vous traversez
des routes ou que vous travaillez à proximité de la route.
3.6 En roulant, faites attention aux obstacles qui pendent (branches
d'arbre, cordes à linge…) qui pourraient blesser le conducteur.
3.7 Avant de déplacer la tondeuse en dehors de la pelouse, il convient
de débrayer les lames et de les mettre en position de coupe la
plus élevée.
3.8 N'utilisez jamais une tondeuse dont le carter ou les équipements
de sécurité sont endommagés.
3.9 Avant de quitter le poste de conduite :
- Débrayez les lames et attendez l'immobilisation de celles-ci.
- Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
3.10 Débrayez la transmission, coupez le moteur et retirez les cosses
de bougie d'allumage ou la clé d'allumage :
- avant de desserrer des blocages ou de déboucher la gaine
d'éjection ;
- avant de contrôler, de nettoyer ou de travailler sur la machine ;
- lorsqu'un corps étranger a été rencontré. Cherchez les
points d'endommagement sur la tondeuse et faites faire les
réparations nécessaires avant de redémarrer la tondeuse.
- Si la tondeuse commence à vibrer de façon inhabituelle, un
contrôle immédiat s'impose.
- Avant de quitter ou de transporter la tondeuse.
- Avant de refaire le plein.
- Avant de déposer le bac de ramassage de l'herbe.
3.11 Le réglage de base du moteur effectué en usine est correct et ne
doit pas être modifié.
3.12 Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec
précaution (voir chapitre "démarrage du moteur"). Veillez à ce que
la distance entre les pieds et les lames soit suffisante.
3.13 La tondeuse ne doit pas être renversée au moment de mettre le
moteur en marche.
3.14 Ne démarrez pas le moteur si quelqu'un se trouve devant
l'ouverture d'éjection.
3.15 Ne placez jamais les mains ou les pieds à proximité de la lame en
rotation. Toute personne doit s'éloigner de l'ouverture d'éjection
lorsque la lame est en rotation.
Содержание
- Original betriebsanleitung 1
- Traduction du mode d emploi original 1
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 1
- Translation of original user instructions 1
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 1
- Bedeutung der symbole auf dem gerät 8
- Bestimmungsgemässer gebrauch 8
- Einleitung 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Verwendung 8
- Vor der montage und inbetriebnahme die bedienungsanweisung unbedingt lesen und beachten 8
- Allgemeine hinweise 9
- Hinweise zur handhabung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Vorbereitende maßnahmen 9
- Rasentraktor auspacken 10
- Wartungs und lagerhinweise 10
- Einbau des fahrersitzes 11
- Hinterräder 11
- Montage 11
- Montage lenkrad 11
- Vorderräder 11
- Erstinbetriebnahme 12
- Montage auswurfschacht an mähdeck 12
- Montage mulchverschluß an mähdeck 12
- Reifendruck 12
- Sicherheitssysteme 12
- Starterbatterie 12
- Verwendung als mulchmäher 12
- Verwendung als seitenauswurfmäher 12
- Bedeutung der symbole auf den fußpedalen 13
- Bedienelemente 13
- Fußpedal links mähwerk 13
- Fußpedal rechts kupplung bremse 13
- Gashebel 13
- Lichtschalter je nach modell 13
- Schalthebel für 5 gang getriebe 13
- Schalthebel für hydrostat antrieb 13
- Stellhebel für schnitthöhenverstellung 13
- Zündschloß 13
- Abschalten des mähwerkes 14
- Bremsen 14
- Fahren mit dem rasentraktor 14
- Inbetriebnahme 14
- Motor abstellen 14
- Starten des motors 14
- Zuschalten des mähwerkes 14
- Auswechseln und nachschleifen des mähmessers 15
- Einstellen der schnitthöhe 15
- Elektrische anlage 15
- Fahren an hängen 15
- Fahren ohne fahrantrieb schieben 15
- Fahren und mähen 15
- Gehäuse motor getriebe 15
- Reinigung des rasentraktors 15
- Wartung und pflege 15
- Fachmännische überprüfung ist erforderlich 16
- Mähsystem 16
- Wartung und service 16
- Luftfilter und zündkerze 17
- Radwechsel 17
- Reifendruck überprüfen 17
- Schaltgetriebe hydrogetriebe 17
- Schmierplan 17
- Starterbatterie 17
- Ölwechsel 17
- Laden der starterbatterie 18
- Lagerung des rasentraktors 18
- Lagerung im winter 18
- Montage 18
- Sicherheitshinweise 18
- Transport des rasentraktors 18
- Wartungsvorschriften für die starterbatterie 18
- Zubehör batterieladegerät ctek xs800 18
- Fehlersuchplan 19
- Garantie 20
- Before assembly and start of operation please read the operating instructions at all costs and comply with them 21
- Intended use 21
- Introduction 21
- List of contents 21
- Meaning of symbols indicated on the mower 21
- General remarks 22
- Instructions for use 22
- Preparations 22
- Safety precautions 22
- Instructions for maintenance and storage 23
- Unpacking lawntractor 23
- Assembly 24
- Assembly of the steering wheel 24
- Front wheels 24
- Installing the driver s seat 24
- Rear wheels 24
- Attaching the discharge shaft to the mowing deck 25
- Attaching the mulch lock to the mowing deck 25
- First operation 25
- Safety systems 25
- Starter battery 25
- Tyre pressure 25
- Use as a mulching mower 25
- Use as a side discharge mower 25
- Depending on the model 26
- Foot pedal left cutter bar 26
- Foot pedal right clutch brake 26
- Gas lever 26
- Ignition lock 26
- Light switch 26
- Meaning of the symbols on the foot pedals 26
- Operating elements 26
- Position lever for adjustment of cutting height 26
- Switching lever for 5 gear transmission 26
- Switching lever for hydrostat drive 26
- Brakes 27
- Driving with the lawn tractor 27
- Start of operation 27
- Starting the engine 27
- Stopping the engine 27
- Switching the mowing appliance off 27
- Switching the mowing appliance on 27
- Care and maintenance 28
- Cleaning the lawn tractor 28
- Driving and mowing 28
- Driving on slopes 28
- Driving without traction pushing 28
- Electrical unit 28
- Housing engine transmission 28
- Replacing and resharpening the mowing blade 28
- Setting the cutting height 28
- Checking by a qualified service agent is necessary 29
- Maintenance and service 29
- Mowing system 29
- Air filter and spark plug 30
- Check tyre pressure 30
- Lubrication plan 30
- Oil change 30
- Starter battery 30
- Transmission hydro transmission 30
- Wheel change 30
- Accessories for battery charger ctek xs800 31
- Assembly 31
- Charging the starter battery 31
- Maintenance directives for the starter battery 31
- Safety instructions 31
- Storage in winter 31
- Storing the lawn tractor 31
- Transport of the lawn tractor 31
- Fault location plan 32
- Guarantee 33
- Il est impératif de lire et de tenir compte de la notice d utilisation avant de procéder au montage et à la mise en route 34
- Introduction 34
- Signification des symboles figurant sur la tondeuse 34
- Sommaire 34
- Utilisation 34
- Utilisation conforme 34
- Consignes de sécurité 35
- Consignes générales 35
- Instructions d utilisation 35
- Mesures de préparation 35
- Consignes d entretien et de remisage 36
- Désemballage de la tondeuse autoportée 36
- Montage 37
- Montage du siège du conducteur 37
- Montage du volant 37
- Roues arrière 37
- Roues avant 37
- Montage de la gaine d éjection latérale sur le plateau de lames 38
- Montage du kit de mulching sur le plateau de lames 38
- Première mise en service 38
- Systèmes de sécurité 38
- Utilisation en mulcheuse 38
- Utilisation en tondeuse à éjection latérale 38
- Accélérateur 39
- Batterie de démarrage 39
- Commutateur des phares selon modèle 39
- Pression des pneus 39
- Pédale de gauche outil de coupe 39
- Serrure de contact 39
- Signification des symboles sur la pédale 39
- Éléments de commande 39
- Couper le moteuro 40
- Démarrage du moteur 40
- Levier de réglage de hauteur de la coupe 40
- Levier de vitesses b v 5 rapports 40
- Levier de vitesses b v hydrostatique 40
- Mise en service 40
- Pédale de droite embrayage frein 40
- Débrayage des lames 41
- Embrayage des lames 41
- Freinage 41
- Roulage et tonte 41
- Rouler sans transmission pousser 41
- Réglage de la hauteur de coupe 41
- Se déplacer avec la tondeuse 41
- Carter moteur boîte de vitesses 42
- Changement et réaffûtage de la lame 42
- Déplacement sur les pentes 42
- Maintenance et entretien 42
- Nettoyage de la tondeuse 42
- Équipement électrique 42
- Batterie de démarrage 43
- Boîte manuelle boîte hydrostatique 43
- Changement des roues 43
- Contrôler la pression des pneus 43
- Filtre à air et bougie d allumage 43
- Plan de graissage 43
- Vidange d huile 43
- Accessoires chargeur de batterie ctek xs800 44
- Charge de la batterie 44
- Consignes d entretien de la batterie 44
- Consignes de sécurité 44
- Hivernage 44
- Montage 44
- Remisage de la tondeuse 44
- Transport de la tondeuse 44
- Aide au dépannage 45
- Garantie 46
- Impiego appropriato 47
- Indice generale 47
- Introduzione 47
- Leggere le istruzioni per l uso prima della messa in funzione 47
- Modo d uso 47
- Significato dei simboli applicati sull apparecchio 47
- Avvertenze generali 48
- Avvertenze sull impiego 48
- Avvertenze sulla sicurezza 48
- Misure preparatorie 48
- Avvertenze sullo stoccaggio e la manutenzione 49
- Disimballo del trattorino tagliaerba 49
- Montaggio 50
- Montaggio del sedile del conducente 50
- Montaggio del volante 50
- Ruote anteriori 50
- Ruote posteriori 50
- Messa in funzione iniziale 51
- Montaggio del coperchio di chiusura sul gruppo falciatore 51
- Montaggio della bocchetta di espulsione sul gruppo falciatore 51
- Sistemi di sicurezza 51
- Utilizzo come falciatrice a espulsione laterale 51
- Utilizzo come falciatrice per pacciame 51
- Batteria di avviamento 52
- Elementi di comando 52
- Interruttore della luce in base al modello 52
- Interruttore di accensione 52
- Levetta 52
- Pedale sinistro gruppo alciatore 52
- Pressione dei pneumatici 52
- Significato dei simboli riportati sul pedale 52
- Avviamento del motore 53
- Leva di regolazione altezza di taglio 53
- Levetta con azionamento idrostatico 53
- Levetta per cambio a 5 marce 53
- Messa in funzione 53
- Pedale destro frizione freno 53
- Spegnimento del motore 53
- Attivazione del gruppo falciatore 54
- Disattivazione del gruppo falciatore 54
- Frenatao 54
- Guida con il trattore tagliaerba 54
- Guida e falciatura 54
- Impostazione dell altezza di taglio 54
- Movimento senza propulsione a spinta 54
- Corpo motore cambio 55
- Guida su pendii 55
- Impianto elettrico 55
- Manutenzione e pulizia 55
- Pulizia del trattore tagliaerba 55
- Batteria di avviamento 56
- Cambio dell olio 56
- Cambio delle ruote 56
- Cambio meccanico idrostatico 56
- Controllo della pressione dei pneumatici 56
- Filtro dell aria e candela di accensione 56
- Piano di lubrificazione 56
- Accessori apparecchio caricabatterie ctek xs800 57
- Avvertenze per la sicurezza 57
- Montaggio 57
- Norme di manutenzione per la batteria di avviamento 57
- Ricarica della batteria di avviamento 57
- Stoccaggio del trattore tagliaerba 57
- Stoccaggio durante l inverno 57
- Trasporto del trattore tagliaerba 57
- Aide au dépannage 58
- Garanzia 59
- Betekenis van de symbolen op het apparaat 60
- Gebruik in overeenstemming met de voorschriften 60
- Inhoudsopgave 60
- Inleiding 60
- Toepassing 60
- Vóór de montage en ingebruikneming absoluut de handleiding lezen en opvolgen 60
- Algemene instructies 61
- Instructies m b t het gebruik 61
- Veiligheidsinstructies 61
- Voorbereidende maatregelen 61
- Gazontractor uitpakken 62
- Onderhouds en opslaginstructies 62
- Achterwielen 63
- Montage 63
- Montage stuurwiel 63
- Montage van de chauffeursstoel 63
- Voorwielen 63
- Bandenspanning 64
- De eerste ingebruikneming 64
- Gebruik als maaier met zij uitworp 64
- Gebruik als mulchmaaier 64
- Montage mulchsluiting op maaidek 64
- Montage uitworpkanaal op maaidek 64
- Startaccu 64
- Veiligheidssystemen 64
- Bedieningselementen 65
- Betekenis van de symbolen op de foetpedalen 65
- Contactslot 65
- Gashendel 65
- Instelhendel voormaaihoogteomzetting 65
- Lichtschakelaar afhankelijk van model 65
- Schakelhendel voor hydrostaataandrijving 65
- Schakelhendel voor transmissie met 5 versnellingen 65
- Voetpedaal links maaiwerk 65
- Voetpedaal rechts koppeling rem 65
- Het afzetten van de motor 66
- Het inschakelen van het maaimes 66
- Het remmen 66
- Het rijden met de gazontractor 66
- Het starten van de motor 66
- Het uitschakelen van het maaimes 66
- Ingebruikneming 66
- Afstellen van de maaihoogte 67
- Behuizing motor aandrijving 67
- Elektrische installatie 67
- Het rijden en het maaien 67
- Het rijden op hellingen 67
- Het rijden zonder rijaandrijving duwen 67
- Onderhoud en verzorging 67
- Reiniging van de gazontractors 67
- Slijpen of vervangen van het maaimes 67
- Controle door een deskundige is vereist 68
- Maaisysteem 68
- Onderhoud en service 68
- Bandenspanning controleren 69
- Luchtfilter en bougie 69
- Olieverversing 69
- Schakeloverbrenging hydrostatische overbrenging 69
- Smeerschema 69
- Startaccu 69
- Vervanging van het wiel 69
- Het laden van de startaccu 70
- Montage 70
- Onderhoudsvoorschriften voor de startaccu 70
- Opslag in de winter 70
- Opslag van de gazontractor 70
- Toebehoren acculader ctek xs800 70
- Transport van de gazontractor 70
- Veiligheidsaanwijzingen 70
- Schema voor opsporen defecten 71
- Garantie 72
Похожие устройства
- LG 37 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S4 GT-I9505 Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 753-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG100R Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 953-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG G2 D802 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- LG 42PG100R Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 1003 HD-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG G2 D802 16GB White Инструкция по эксплуатации
- LG 60PG7000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T 15-95.4 HD-A Инструкция по эксплуатации
- LG NEXUS 5 D821 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG7000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T 18-95.4 HD Инструкция по эксплуатации
- LG NEXUS 5 D821 Black Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG6000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T15-74 HD-A edition Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Grand Neo GT-I9060 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG200R Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Grand Neo GT-I9060 Midnight Black Инструкция по эксплуатации