Al-Ko HW 604 Inox Инструкция по эксплуатации онлайн

HW 604
HW 604 INOX
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
477218_a I 07/2013
GB
F
I
SLO
DK
PL
SK
D
NLE
H
HR
S
FIN CZ
RUS
UA
P
TR
Содержание
- Hw 604 hw 604 inox 1
- Quality for life garden hobby 1
- Einleitung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Bestimmungswidrige verwendung 5
- Funktion 5
- Geräteaufstellung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Hauswasserwerk zubehör bild a und b 5
- Inbetriebnahme 5
- Lieferumfang 5
- Thermoschutz 5
- Verwendungszweck 5
- Druckleitung montieren 6
- Erstinbetriebnahme der pumpe 6
- Frostschutz 6
- Pumpe ausschalten 6
- Pumpe befüllen 6
- Reinigungsarbeiten 6
- Saugleitung montieren 6
- Verstopfungen beseitigen 6
- Wartung und pflege 6
- Druckschalter einstellen 7
- Entsorgung 7
- Membranvordruck prüfen 7
- Störung 8
- For your safety 9
- Introduction 9
- Description of the system 10
- Designated use 10
- Domestic water system accessories figs a b 10
- Function 10
- Prohibited use 10
- Scope of supply 10
- Setting up and operating the system 10
- Thermal protection 10
- Attaching the pressure hose 11
- Attaching the suction hose 11
- Cleaning the system 11
- Clearing blockages 11
- Filling the pump 11
- Frost protection 11
- Maintenance and cleaning 11
- Off the system 11
- Switchin 11
- Switching on the system 11
- Checking the inlet pressure 12
- Disposal 12
- Setting the pressure switch 12
- Malfunctions 13
- Introduction 14
- Mesures de sécurité 14
- Applications interdites 15
- Applications prévues 15
- Description de la pompe 15
- Fonctions 15
- Installation et mise en route de la pompe 15
- Kit en accessoire 15
- Protection thermique 15
- Surpresseur accessoires figures a et b 15
- Utilisation 15
- Arrêt de la pompe 16
- Avant le démarrage de la pompe 16
- Elimination des obstructions 16
- Entretien et nettoyage 16
- Montage du tuyau d aspiration 16
- Montage du tuyau de refoulement 16
- Nettoyage de la pompe 16
- Protection antigel 16
- Remplissage de la pompe 16
- Contrôle de la pression d entrée de la membrane 17
- Réglage du pressostat 17
- Anomalies 18
- Introduzione 19
- Misure di sicurezza 19
- Applicazioni previste 20
- Applicazioni vietate 20
- Autoclave accessori figure a e b 20
- Descrizione della pompa 20
- Funzioni 20
- Installazione e messa in funzione della pompa 20
- Kit di fornitura 20
- Protezione termica 20
- Utilizzo 20
- Arresto della pompa 21
- Eliminazione di ostruzioni 21
- Manutenzione e pulizia 21
- Montaggio del tubo d aspirazione 21
- Montaggio del tubo di mandata 21
- Primo avviamento della pompa 21
- Protezione antigelo 21
- Pulizia della pompa 21
- Riempimento della pompa 21
- Controllo della pressione all entrata della membrana 22
- Disposizione 22
- Regolazione del pressostato 22
- Anomalie 23
- Introducción 24
- Medidas de seguridad 24
- Aplicaciones previstas 25
- Descripción de la bomba 25
- Embleo 25
- Empleos prohibidos 25
- Funcionamiento 25
- Grupo de presión accesorios figuras a y b 25
- Instalación y puesta en funcionamiento de la bomba 25
- Kit provisto 25
- Protección térmica 25
- Eliminación de obstrucciones 26
- Limpieza de la bomba 26
- Llenado de la bomba 26
- Mantenimiento y limpieza 26
- Montaje del tubo de aspiración 26
- Montaje del tubo de presión 26
- Parada de la bomba 26
- Primea puesta en marcha de la bomba 26
- Protección anticongelante 26
- Control de la presión de entrada de la membrana 27
- Disposición 27
- Regulación del presóstato 27
- Anomalías 28
- Inleiding 29
- Veiligheidsmaatregelen 29
- Beschrijving van de pomp 30
- Gebruik 30
- Installatie en inbedrijfname van de pomp 30
- Meegeleverde kit 30
- Niet toegestane toepassingen 30
- Thermische beveiliging 30
- Toepassingen waar de pomp voor bestemd is 30
- Waterreservoir toebehoren figuren a en b 30
- Werking 30
- Beveiliging tegen vorst 31
- Eerste maal inschakelen van de pomp 31
- Montage van de inlaatleidingen 31
- Montage van de uitlaatleiding 31
- Onderhoud en reiniging 31
- Reiniging van de pomp 31
- Uitzetten van de pomp 31
- Verstoppingen verhelpen 31
- Vullen van de pomp 31
- Afstelling van de drukregelaar 32
- Afvoer van afval 32
- Controle van de inlaatdruk van het 32
- Membraan 32
- Storingen 33
- Indledning 34
- Sikkerhedsforskrifter 34
- Anvendelsesformål anvendelsesområder 35
- Apparaturbeskrivelse 35
- Funktion 35
- Hensigtsmæssig anvendelse 35
- Husvandværk tilbehør fig a og b 35
- Montering ibrugtagning 35
- Standardudstyr 35
- Termosikring 35
- Uhensigtsmæssig anvendelse 35
- Fjerne tilstopning 36
- Frostsikring 36
- Ibrugtagning 36
- Montering af sugeslange 36
- Montering af trykslange 36
- Rengøring 36
- Slukke pumpen 36
- Tilslutning af anlægget 36
- Vedligeholdelse og pleje 36
- Bortskaffelse 37
- Indstilling af til og frakoblingstryk 37
- Kontrol af indløbstryk membranfortryk 37
- Driftsforstyrrelser fejlsøgning og afhjælpning 38
- Inledning 39
- Säkerhetsbestämmelser 39
- Apparatbeskrivning 40
- Apparatuppställning första användning 40
- Avsedd användning 40
- Funktion 40
- Icke avsedd användning 40
- Leveransomfång 40
- Pumpautomat tillbehör bild a och b 40
- Termoskydd 40
- Avlägsna ev stopp 41
- Frostskydd 41
- Fyll pumpen 41
- Första gången pumpen tas i drift 41
- Montera sugledningen 41
- Montera tryckledningen 41
- Rengöringsarbeten 41
- Ställ in tryckströmställaren 41
- Stänga av pumpen 41
- Underhåll och vård 41
- Kontrollera membranförtrycket 42
- Störning 42
- Återvinning 42
- Johdanto 43
- Käyttötarkoitus 43
- Määräystenmukainen käyttö 43
- Turvaohjeet 43
- Imuletkun asennus 44
- Laitekuvaus 44
- Laitteen asennus ja käyttöönotto 44
- Lämpösuojaus 44
- Määräystenvastainen käyttö 44
- Toiminta 44
- Toimituksen sisältö 44
- Vesipumppu tarvikkeet kuva a ja b 44
- Huolto ja hoito 45
- Jätehuolto 45
- Jäätymiseltä suojaaminen 45
- Painekytkimen säätö 45
- Paineletkun asennus 45
- Puhdistustyöt 45
- Pumpun kytkeminen pois päältä 45
- Pumpun käyttöönotto 45
- Pumpun täyttäminen 45
- Tarkista kalvon esipaine 45
- Tukkeumien poisto 45
- Häiriö 46
- Bezpečnostní předpisy 47
- Používání 47
- Předpokládané používání 47
- Domácí vodárna příslušenství obrázky a a b 48
- Funkce 48
- Instalace a uvedení do provozu 48
- Montáž sacího potrubí 48
- Popis čerpadla 48
- Tepelná ochrana 48
- Zakázané používání 48
- Základní vybavení 48
- Kontrola tlaku u vstupu membrány 49
- Montáž výtlačného portubí 49
- Naplnění čerpadla 49
- Ochrana proti mrazu 49
- Odtranění ucpání čerpadla 49
- První zapnutí čerpadla 49
- Regulace snímače tlaku 49
- Udržba a čištění 49
- Vypínání čerpadla 49
- Čištění čerpadla 49
- Likvidace odpadu 50
- Poruchy 50
- Bezpečnostné predpisy 51
- Domáca vodáreň príslušenstvo obrázky a a b 52
- Funkcie 52
- Inštalácia a uvedenie do prevádzky 52
- Popis čerpadla 52
- Používanie 52
- Predpokladané používanie 52
- Tepelná ochrana 52
- Zakázané používanie 52
- Základné vybavenie 52
- Montáž nasávacieho potrubia 53
- Montáž výtlačného potrubia 53
- Naplnenie čerpadla 53
- Ochrana proti mrazu 53
- Odstránenie zapchatia čerpadla 53
- Prvé zapnutie čerpadla 53
- Regulácia spínača tlaku 53
- Vypínania čerpadla 53
- Údržba a čistenie 53
- Čistenie čerpadla 53
- Kontrola tlaku na vstupe membrány 54
- Likvidace odpadu 54
- Poruchy 55
- Bevezetés 56
- Biztonsági intézkedések 56
- A szivattyú beszerelése és 57
- A szivattyú leírása 57
- Alkalmazás 57
- Alkalmazási területek 57
- Házi vízellátó tartozékok a és b ábrák 57
- Hővédelem 57
- Leszállítási garnitúra 57
- Működés 57
- Működésbe hozatala 57
- Tiltott alkalmazás 57
- A dugulások eltávolítása 58
- A nyomóvezeték felszerelése 58
- A szivattyú első beindítása 58
- A szivattyú feltöltése 58
- A szivattyú leállítása 58
- A szivattyú tisztítása 58
- A szívóvezeték összeszerelése 58
- A túlnyomáskapcsoló szabályozása 58
- Fagyellenes védelem 58
- Karbantartás és tisztítás 58
- A membrán bevezetőnyílási nyomásának ellenőrzése 59
- Hulladék csoportosítása 59
- Rendellenességek 60
- Wstęp 61
- Środki bezpieczeństwa 61
- Działanie 62
- Hydrofor wyposażenie dodatkowe rysunki a i b 62
- Instalowanie i uruchamianie pompy 62
- Opis urządzenia 62
- Przewidziane zastosowanie 62
- Użytkowanie 62
- Woda deszczowa 62
- Wyposażenie standardowe 62
- Zabezpieczenie termiczne 62
- Zabronione zastosowania 62
- Czyszczenie pompy 63
- Konserwacja i czyszczenie 63
- Montaż rury ssawnej 63
- Montaż rury tłocznej 63
- Napełnianie pompy 63
- Pierwsze uruchomienie pompy 63
- Postępowanie w przypadkach zatkania 63
- Zabezpieczenie przed zamarzaniem 63
- Zatrzymywanie pompy 63
- Kontrola ciśnienia na wejściu membrany 64
- Regulacja presostatu 64
- Usuwanie odpadów 64
- Usterki 65
- В качестве соединительного кабеля должен применяться исключительно кабель с сечением провода 3x1 5 мм 66
- Введение 66
- Внимание 66
- Выключатель срабатывающий при 66
- Запрещается эксплуатация насоса 66
- Меры безопасности 66
- Насос должен быть подключён исключительно к электроустановке соответствующей din vde 0100 66
- Осторожно 66
- Появлении номинального тока утечки до 10 30 ма 66
- Разд 737 738 бассейны в 66
- Рассчитанный на силу тока не менее 10а а также предохранительный 66
- Типа н07rn f соответствующий din 57282 57245 рпш 3x1 5 380 ту16 к18 001 89 со штекерным разъёмом имеющим защиту от водяных брызг при использовании кабельного барабана следует полностью размотать электрокабель 66
- Указание 66
- Целях безопасности необходимо установить предохранитель 66
- Комплект поставки 67
- Монтаж пуск в эксплуатацию 67
- Назначение 67
- Описание насоса 67
- Предусмотренные сферы применения 67
- Применение не по назначению 67
- Термическая защита 67
- Установка водоснабжения аксессуары рис а и в 67
- Функции насоса 67
- Монтаж всасывающего шланга 68
- Монтаж напорного шланга 68
- Наполнение насоса 68
- Отключение насоса 68
- Пуск в эксплуатацию 68
- Защита от замерзания 69
- Контроль давления на мембране 69
- Обслуживание и профилактика 69
- Регулировка реле регулятора давления 69
- Регулировка реле регулятора давления обслуживание и профилактика 69
- Устранение засорений 69
- Утилизация 69
- Чистка насоса 69
- Неисправность 70
- При соблюдении потребителем всех положений изложенных в инструкции по эксплуатации срок службы изделия составляет 5 лет 70
- Срок службы 70
- Вказівки щодо безпеки 71
- Вступ 71
- Введення в експлуатацію 72
- Використання за призначенням 72
- Використання не за призначенням 72
- Домашня насосна станція приладдя мал a та в 72
- Комплект поставки 72
- Опис продукту 72
- Призначення 72
- Тепловий захист 72
- Установлення приладу 72
- Установлення приладу введення в експлуатацію 72
- Функціонування 72
- Вимкнення насосу 73
- Встановлення напірного трубопроводу 73
- Встановлення усмоктувального трубопроводу 73
- Захист від замерзання 73
- Миття 73
- Наповнення насосу 73
- Перше введення в експлуатацію насоса 73
- Технічне обслуговування і догляд 73
- Усунення закупорки 73
- Налаштування кнопкового вимикача 74
- Перевірка початкового тиску мембрани 74
- Утилізація 74
- Неполадка 75
- Dovoljena uporaba 76
- Napotki glede varnosti 76
- Prepovedana uporaba 76
- Delovanje 77
- Hišna črpalka za vodo in pribor a b 77
- Montaža sesalne cevi 77
- Obseg dobave 77
- Opis naprave 77
- Postavitev naprave in zagon 77
- Termična zaščita 77
- Izključitev črpalke 78
- Montaža tlačne cevi 78
- Napolnitev črpalke z vodo 78
- Nastavitev tlačnega stikala 78
- Odmašitev 78
- Preverjanje tlaka membrane 78
- Prva uporaba črpalke 78
- Vzdrževanje in nega 78
- Zaščita proti zmrzali 78
- Čiščenje 78
- Motnje v delovanju 79
- Sigurnosne odredbe 80
- Funkcija 81
- Kućna hidrocentrala sa priborom slika a b 81
- Montaža usisnog crijeva 81
- Namjena pumpe 81
- Obim isporuke 81
- Postavljanje pumpe stavljanje u rad 81
- Termo zaštita od pregrijavanja 81
- Zabranjena uporaba 81
- Isključivanje pumpe 82
- Montaža tlačnog crijeva 82
- Održavanje 82
- Otklanjanje začepljenja 82
- Podešavanje tlačne sklopke 82
- Prvo stavljanje u rad 82
- Punjenje pumpe 82
- Radovi čišćenja 82
- Zaštita od mraza 82
- Provjera pritiska membrane 83
- Smetnje 83
- Emniyet uyarıları 84
- Giri ş 84
- Amaca uygun olmayan kullanım 85
- Cihaz açıklama 85
- Cihaz kurulumu 85
- Ev suyu düzene ğ i aksesuar resim a ve b 85
- Fonksiyon 85
- I ş letime alınması 85
- Kullanım amacı 85
- Talimatlara uygun kullanım 85
- Termo koruması 85
- Teslimat kapsamı 85
- Basınç borusunun monte edilmesi 86
- Don önelyici 86
- Emme borusunun monte edilmesi 86
- Onarım ve bakım 86
- Pompanın devreden çıkarılması 86
- Pompanın doldurulması 86
- Pompanın ilk i ş letime alınması 86
- Temizlik çalı ş maları 86
- Tıkanıklıkların giderilmesi 86
- Atıkların imha edilmesi 87
- Basınç ş alterinin ayarlanması 87
- Diyafram ön basıncının kontrol edilmesi 87
- Arıza 88
- Advertências de segurança 89
- Introdução 89
- Bomba de água doméstica acessórios figura a e b 90
- Descrição do aparelho 90
- Utilização 90
- Utilização adequada 90
- Utilização inadequada 90
- Âmbito de fornecimento 90
- Colocação em funcionamento 91
- Encher a bomba 91
- Funcionamento 91
- Montagem do aparelho 91
- Montar o tubo de aspiração 91
- Montar o tubo de pressão 91
- Protecção térmica 91
- Ajustar o interruptor de pressão 92
- Desligar a bomba 92
- Eliminar o entupimento 92
- Eliminação 92
- Manutenção e conservação 92
- Primeira colocação em funcionamento da bomba 92
- Protecção anti congelante 92
- Trabalhos de limpeza 92
- Verificar a pressão prévia da membrana 92
- Avaria 93
- Garantie 94
- Conformity evaluation 2000 14 eg appendix v 95
- Ec declaration of conformity 95
- Eu directives 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 95
- Executive officer anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 95
- Harmonised standards 95
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 95
- Manufacturer al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 95
- Model hw 604 601 hw 604 601 inox 95
- Product domestic water system 95
- Serial number g3043045 95
- Sound power level measured guaranteed hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 95
- Warranty 95
- We hereby declare that this product in the form in which it is marketed meets the requirements of the harmonised eu guidelines eu safety standards and the product specific standards 95
- Directives ue 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 96
- Déclaration de conformité ce 96
- Evaluation de conformité 2000 14 eg annexe v 96
- Fabricant al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 96
- Fondé de pouvoir anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 96
- Garantie 96
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 96
- Niveau de puissance sonore mesuré garanti hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 96
- Normes harmonisées 96
- Nous déclarons par la présente de la produit dans la version mise en circulation par nos soins es conforme aux exigences des normes ue harmonisées des normes de sécurité ue et aux normes spécifiques au produit 96
- Numéro de série g3043045 96
- Produit surpresseur 96
- Type hw 604 601 hw 604 601 inox 96
- Con la presente si dichiara che il presente prodotto nella versione da noi messa in commercio è conforme ai requisiti delle direttive ueo armonizzate degli standard di sicurezza ueo e gli standard specifici del prodotto 97
- Costruttore al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 97
- Delegato anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 97
- Dichiarazione di conformità ce 97
- Direttive ue 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 97
- Garanzia 97
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 97
- Livello di potenza acustica misurato garantito hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 97
- Norme armonizzate 97
- Numero di serie g3043045 97
- Prodotto autoclave 97
- Tipo hw 604 601 hw 604 601 inox 97
- Valutazione di conformità 2000 14 eg appendice v 97
- 14 eg anexo v 98
- Apoderado anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 98
- Declaración dé conformidad ce 98
- Directivas ce 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 98
- Evaluación de conformidad 98
- Fabricante al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 98
- Garantía 98
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 98
- Modelo hw 604 601 hw 604 601 inox 98
- Nivel de potencia sonora medido garantizado hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 98
- Normas armonizadas 98
- Número de serie g3043045 98
- Por la presente declaramos que este producto en la versión que hemos comercializado cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto 98
- Producto grupo de presión 98
- Garantie 99
- Befuldmægtiget repræsentant anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 100
- Ef overensstemmelseserklæring 100
- Eu direktiver 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 100
- Garanti 100
- Harmoniserede standarder 100
- Hermed erklærer vi at dette produkt i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede eu direktiver eu sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder 100
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 100
- Lydeffektniveau målt garanteret hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 100
- Overensstemmelses vurdering 2000 14 eg bilag v 100
- Producent al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 100
- Produkt husvandværk 100
- Serienummer g3043045 100
- Type hw 604 601 hw 604 601 inox 100
- 14 eg bilaga v 101
- Eg försäkran om överensstämmelse 101
- Eu direktiv 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 101
- Företrädare anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 101
- Garanti 101
- Harmoniserade normer 101
- Härmed försäkrar vi att denna produkt i det utförande den tillverkats i motsvarar de harmoniserade kraven för eu direktiv eu säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna 101
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 101
- Ljudeffektnivå uppmätt garanterad hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 101
- Produkt pumpautomat 101
- Serienummer g3043045 101
- Tillverkare al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 101
- Typ hw 604 601 hw 604 601 inox 101
- Överensstämmels 101
- 14 eg liite v 102
- Eu direktiivit 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 102
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 102
- Harmonisoidut standardit 102
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 102
- Sarjanumero g3043045 102
- Tuote vesipumpu 102
- Tyyppi hw 604 601 hw 604 601 inox 102
- Vaatimustenmukaisuuden arviointi 102
- Vakuutamme täten että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut harmonisoituja eu direktiivejä eu turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja 102
- Valmistaja al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 102
- Valtuutettu henkilö anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 102
- Äänitehotaso mitattu taattu hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 102
- Harmonizované normy 103
- Hladina zvukového výkonu naměřená garantovaná hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 103
- Hodnocení shody 2000 14 eg příloha v 103
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 103
- Produkt domácí vodárna elektriká 103
- Prohlášení o shodě es 103
- Směrnice eu 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 103
- Sériové číslo g3043045 103
- Typ hw 604 601 hw 604 601 inox 103
- Tímto prohlašujeme že tento produkt tato do oběhu daná verze odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic eu bezpečnostní standardy eu a standardy specifické pro tento produktt 103
- Výrobce al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 103
- Zmocněnec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 103
- Záruka 103
- Harmonizované normy 104
- Hlučnosť nameraná zaručená hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 104
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 104
- Smernice eú 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 104
- Splnomocnenec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 104
- Typ hw 604 601 hw 604 601 inox 104
- Týmto vyhlasujeme že tento výrobok v prevedení ktoré sme uvedli do prevádzky zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc eú bezpečnostných noriem eú a noriem platných pre tento výrobok 104
- Vyhlásenie o zhode es 104
- Vyhodnotenie zhody 2000 14 eg príloha v 104
- Výrobca al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 104
- Výrobné číslo g3043045 104
- Výrobok domáca vodáréň 104
- Záruka 104
- Eu irányelvek 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 105
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 105
- Garancia 105
- Gyártási szám g3043045 105
- Gyártó al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 105
- Harmonizált szabványok 105
- Kijelentjük hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált eu orányelvekben eu biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek 105
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 105
- Megfelelés értékelése 2000 14 eg függelék v 105
- Meghatalmazott anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 105
- Termék házi vízellátó 105
- Typ hw 604 601 hw 604 601 inox 105
- Zajnyomásszint mért garantált hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 105
- Gwarancja 106
- 14 eg приложение v 107
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 107
- Гарантия 107
- Декларация о соответствии стандартам ес 107
- Директивы ес 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 107
- Настоящим документом мы заявляем что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ес стандартам безопасности ес а также другим стандартам применяемым к данному продукту 107
- Оценка соответствия 107
- Продукт садовый насос электрический 107
- Производитель al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 107
- Серийный номер g3043045 107
- Согласованные нормы 107
- Тип hw 604 601 hw 604 601 inox 107
- Уполномоченный представитель anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 107
- Уровень звука измеренный гарантируемый hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 107
- Гарантія 108
- Garancija 109
- Eu smjernice 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 110
- Ez izjava o sukladnosti 110
- Harmonizirane norme 110
- Jamstvo 110
- Kötz 2013 07 26 kötz 2013 07 26 110
- Opunomoćenik anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 110
- Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod u verziji koju smo mi pustili u promet odgovara zahtjevima harmoniziranih eu smjernica eu sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod 110
- Procjena sukladnosti 2000 14 eg prilog v 110
- Proizvod kućna hidrocentrala 110
- Proizvođač al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 110
- Razina zvučne snage izmjerena zajamčena hw 604 601 hw 604 601 inox 74 76 db a 110
- Serijski broj g3043045 110
- Tip hw 604 601 hw 604 601 inox 110
- Garanti 111
- Garantia 112
Похожие устройства
- Al-Ko HWF 1004 Инструкция по эксплуатации
- Sony SEL35F28Z Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1517 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HW 6000 FMS Premium Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1516 Инструкция по эксплуатации
- Sony CyberShot DSC-WX200 Black Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HW 4500 FCS Comfort Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-WX200/SC Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1515 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1656 BD Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1514 Инструкция по эксплуатации
- Leica C Light Gold Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1655 BK Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1513 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1654 BW Инструкция по эксплуатации
- Sony HDRPJ810 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1511 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1653 BK Инструкция по эксплуатации
- HTC Desire 601 RUS Red Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1510 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения