Philips HR7320 Daily Collection [6/6] Важливо

Philips HR7320 Daily Collection [6/6] Важливо
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF).
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Pregled (sl. 1)
a Potiskivač multipraktika
b Poklopac posude multipraktika
c Jedinica sa sečivima
d Dodatak za mešenje
e Disk za pravljenje emulzija
f Dvostrani disk
A: Za no sečenje
B: Za no rendanje
g Pogonska osovina
h Posuda multipraktika
i Mlin (opcioni dodatak)
j Šolja za merenje za blender
k Poklopac blendera (samo HR7320)
l Posuda blendera (samo HR7320)
m Zaptivni prsten (samo HR7320)
n Odvojiva jedinica sa sečivima za blender/mlin (samo HR7320)
o Jedinica motora sa regulatorom
3 Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata i dodataka temeljno očistite delove koji
dolaze u dodir sa hranom.
Ako želite da istražujete korisne savete i osnovne recepte na mreži,
dostupne su vam sledeće opcije:
1 Posetite www.philips.com.
2 Kliknite na dugme za pretragu
na matičnoj stranici.
3 U polje za pretragu unesite broj proizvoda HR7310 ili HR7320.
4 Pronađite ili preuzmite željene informacije pomoću rezultata pretrage.
5 Inspirativne recepte potražite na www.philips.com/kitchen.
Termalna zaštita motora (automatsko zaustavljanje radi
zaštite od preopterećenja)
Vaš miltipraktik dizajniran je sa zaštitom od pregrevanja i prejake struje
tokom upotrebe.
U slučaju preopterećenja, automatski će se zaustaviti radi sprečavanja
oštećenja.
Da biste resetovali aparat, pratite korake ispod:
1 Okrenite regulator u položaj 0, a zatim izvucite kabl iz struje.
2 Uklonite određenu količinu sastojaka da biste smanjili opterećenje.
3 Ostavite aparat da se hladi 20 minuta.
4 Povežite utikač na električnu mrežu i ponovo izaberite željenu brzinu.
4 Upotreba multipraktika
Opšte sklapanje
Pre korišćenja ili sklapanja nekog od dodataka pratite uputstva za
sklapanje na slikama 2 do 8.
1 Okrećite posudu u smeru kazaljke na satu dok ne budete čuli „klik“
kako biste je ksirali na jedinicu motora.
2 Postavite dodatak ili dodatak sa osovinom u posudu.
3 Stavite sastojke u posudu.
4 Stavite poklopac na posudu i okrećite ga u smeru kazaljke na satu dok
ne budete čuli „klik“ kako biste ga ksirali. Zatim postavite potiskivač u
otvor za punjenje.
Za diskove, stavite sastojke u otvor za punjenje pomoću
potiskivača.
5 Povežite utikač na električnu mrežu.
6 Proverite preporučenu količinu sastojaka i postavku na sl. 9. Okrenite
regulator na željenu postavku brzine.
7 Nakon upotrebe, regulator okrenite u položaj 0, a zatim isključite
aparat iz električne mreže.
Vodič za brzinu sa uklapanjem boja
Da biste svaki put dobili savršene rezultate, uklopite boju dodatka sa
odgovarajućom bojom blizu regulatora.
Brzinu 1 koristite za mućenje šlaga i jaja, kao i pravljenje testa za peciva i
hleb. Brzinu 2 koristite za seckanje luka, mlevenje mesa, pravljenje frapea
itd. (detalje potražite na sl. 9).
Boja Optimizovana brzina
Svetlonarandžasta Brzina 1
Izraženo narandžasta Brzina 2
Jedinica sa sečivima (brzina 2)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je
prikazano na sl. 2.
Jedinicu sa sečivima možete da koristite za seckanje, mešanje, mlevenje,
mrvljenje ili pasiranje sastojaka.
Za uklanjanje namirnica koje su se zalepile za sečivo ili za unutrašnjost
posude koristite lopaticu kako biste uklonili višak nakon što isključite
aparat.
Upotreba/primena Namena
Mlevenje mesa/ribe Ćufte, kroketi od ribe, burger
Seckanje luka/začinskog
bilja
Sos, pesto ili za ukrašavanje
Mrvljenje koštunjavih
plodova ili čokolade
Prelivi ili ukrasi za salate, hleb i pudinge
Gnječenje koštunjavih
plodova
Pasta od badema ili puter od kikirikija
Pasiranje krompira Pravljenje pirea od krompira
Mešanje i mućenje Mešanje smesa za kolače
Napomena
Jedinicu sa sečivima uvek stavite u činiju pre nego što počnete da dodajete
sastojke.
Nemojte da koristite jedinicu sa sečivima za seckanje tvrdih sastojaka poput
kafe u zrnu, šafrana, muskatnog oraščića i kocki leda jer to može da otupi
sečivo.
Aparat ne bi trebalo da radi suviše dugo kada seckate (tvrdi) sir ili čokoladu. U
suprotnom će se ovi sastojci zagrejati, početi da se tope i zgrudvati.
Dodatak za mešenje (brzina 1)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je
prikazano na sl. 3.
Za početak, okrenite regulator na brzinu 1. Okrenite regulator na brzinu 0
da biste zaustavili aparat kada se testo formira.
Dodatak za mešenje možete da koristite za brzo i jednostavno mešenje
testa za hleb, kiice, peciva, kolače, pite i testeninu.
Opomena
Premesite isključivo ručno. Ponovno mešenje u posudi se ne preporučuje zato
što može multipraktik da učini nestabilnim.
Nemojte da stavljate više od 500 g brašna odjednom zato što to može
multipraktik da učini nestabilnim.
Diskovi (brzina 1)
Pre početka rada u nastavku proverite da li ste izabrali odgovarajući disk i
postavite ga kao na sl. 4 i sl. 5.
Ime Namena
Disk za
pravljenje
emulzija
Mućenje i pravljenje emulzija od
sastojaka (npr. majonez, holandez sos i
šlag).
Dvostrani disk Rendanje sastojaka (npr. sir, šargarepa,
čokolada itd.) pomoću jedne strane i
sečenje sastojaka pomoću druge strane
(npr. krompir, šargarepa itd.)
Opomena
Budite pažljivi pri rukovanju sečivom diska. Njegova oštrica je veoma oštra.
Disk nikada nemojte da koristite za obradu tvrdih sastojaka poput kocki leda.
Nemojte da primenjujete prevelik pritisak na potiskivač kada gurate sastojke
niz otvor za punjenje.
Napomena
Sastojke umetnite u otvor za punjenje pomoću potiskivača. Punite otvor
za hranu ravnomerno kako biste postigli najbolje rezultate. Kada treba da
preradite veliku količinu sastojaka, obrađujte manje količine i praznite posudu
između tih količina.
Kada naiđete na zaostali mali komad sastojka, možete da ga upotrebite za
druga jela.
Blender (brzina 2) (samo HR7320)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je
prikazano na sl. 6.
Blender možete da koristite za pripremu mlečnih šejkova, soka, supa
i sosova od voća, povrća i vode ili drugih tečnosti. Takođe može da se
koristi za pravljenje majoneza.
Napomena
Nikada ne otvarajte poklopac i ne stavljajte ruku ili neki predmet u bokal dok
je aparat u funkciji.
Uvek montirajte zaptivni prsten na jedinicu sa sečivima pre nego što jedinicu
sa sečivima postavite na posudu blendera.
Da biste dodali tečne sastojke tokom obrade, sipajte ih u posudu blendera
kroz otvor za punjenje.
Unapred isecite sastojke na manje komade pre obrade.
Ako želite da pripremite veliku količinu, preradite više manjih celina umesto
velike količine odjednom.
Da biste izbegli prosipanje: kada obrađujete tečnost koja stvara penu (npr.
mleko), u posudu blendera nemojte da sipate više od 1 litar tečnosti.
Sastojke stavite u posudu blendera tako da ne prelaze oznaku maksimalnog
nivoa.
Savet
Za suvo mlevenje, npr. kafe, koristite dodatak za mlevenje (CP0998) kako biste
postigli najbolje rezultate.
5 Čišćenje
Upozorenje
Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja.
Opomena
Sečiva su oštra. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice sa sečivima
multipraktika, jedinice sa sečivima blendera i diskova.
1 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.
2 Ostale delove očistite u vrućoj vodi (< 60 °C) sa malo tečnosti za
pranje sudova ili u mašini za pranje sudova.
6 Odlaganje
1 Umetnite kabl za napajanje u ugrađenu pregradu za odlaganje (sl. 10).
2 Odlažite aparat na suvo mesto.
3 Stavite male dodatke u posudu multipraktika (sl. 11).
Opomena
Pažljivo rukujte sečivima i diskovima pri odlaganju. Proverite da oštrice sečiva i
diskova ne dolaze u dodir sa tvrdim predmetima. To može da otupi sečivo.
7 Garancija i servis
Ako imate problem, potreban vam je servis ili informacije, pogledajte
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku
kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na
međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za
korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Українська
1 Важливо
Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій
виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник
користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Ні в якому разі не занурюйте блок
двигуна у воду і не мийте його під
краном.
Попередження
У жодному разі не проштовхуйте
продукти в отвір для подачі пальцями чи
за допомогою предметів, коли пристрій
працює. Використовуйте для цього лише
штовхач.
Перед тим як під’єднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи напруга, вказана
на дні пристрою, збігається із напругою у
мережі.
Для уникнення небезпеки ніколи не
підєднуйте цей пристрій до таймера.
Не використовуйте пристрій, якщо
кабель живлення, штекер, захисну
кришку або будь-яку іншу частину
пошкоджено або на ній з’явилися
тріщини.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до сервісного
центру, уповноваженого Philips, або
фахівців із належною кваліфікацією.
Цим пристроєм не можна користуватися
дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі
від дітей.
Цим пристроєм можуть користуватися
особи із послабленими фізичними
відчуттями або розумовими здібностями,
чи без належного досвіду та знань, за
умови, що користування відбувається під
наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про
можливі ризики.
Ніколи не залишайте пристрій
працювати без нагляду.
Якщо їжа прилипає до чаші блендера
або ємності, вимкніть пристрій і
відєднайте його від розетки. Потім
лопаткою (не входить у комплект)
видаліть продукти зі стінок.
Будьте обережні, коли спорожнюєте
чашу, користуєтеся або чистите диски,
ріжучі блоки та сито соковижималки.
Леза дуже гострі!
Не торкайтеся ножів, особливо коли
пристрій підєднано до мережі. Вони
дуже гострі.
Якщо до ножів прилипають продукти,
перед тим як чистити ножі, витягніть
штекер із розетки.
Перед тим як обробляти гарячі продукти,
дайте їм охолонути (до температури
нижче 60 °C).
Будьте обережні, коли наливаєте
гарячу рідину в кухонний комбайн або
блендер, оскільки внаслідок раптового
випаровування вона може виходити з
пристрою.
Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Увага!
Для запобігання небезпеці внаслідок
ненавмисного перезапуску
термовимикача, ніколи не підєднуйте
цей пристрій через зовнішній
перемикаючий пристрій (наприклад,
таймер) чи до контуру, який часто
вмикається/вимикається комунальними
службами.
У жодному разі не вимикайте пристрій,
повертаючи чашу блендера, чашу чи
кришку. Завжди вимикайте пристрій
повертанням селектора швидкості в
положення 0.
Одразу ж після використання відєднайте
пристрій від мережі.
Перед тим як відкрити кришку та
торкнутися будь-якої частини, яка
рухається під час використання, завжди
дочекайтеся повної зупинки рухомих
частин, після чого вимкніть пристрій та
відєднайте його від мережі.
Завжди вимикайте та від’єднуйте
пристрій від мережі, якщо залишаєте
його без нагляду та перед тим як його
збирати, розбирати, чистити та змінювати
аксесуари або наближатися до частин,
які рухаються під час використання.
Перед першим використанням ретельно
почистіть частини, які контактуватимуть
із їжею. Дивіться інструкції і таблицю із
чищення у цьому посібнику.
У жодному разі не використовуйте
аксесуари чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія
Philips. Використання таких аксесуарів чи
деталей призведе до втрати гарантії.
Не наповнюйте чашу чи глек вище
максимальної позначки. Дотримуйтеся
кількості продуктів, часу обробки та
швидкості, що вказані в посібнику
користувача.
Давайте пристрою охолонути до
кімнатної температури після обробки
кожної порції.
Деякі продукти, наприклад морква,
можуть спричиняти знебарвлення
поверхонь деталей. Це не є шкідливим.
Знебарвлення зникає через деякий час.
Рівень шуму: Lc = 87 дБ [A]
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП).
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
2 Огляд (мал. 1)
a Штовхач кухонного комбайна
b Кришка чаші кухонного комбайна
c Ріжучий блок
d Насадка для замішування тіста
e Диск для приготування емульсій
f Двосторонній диск
A: для дрібного нарізання
B: для дрібного натирання
g Привідний вал
h Чаша кухонного комбайна
i Млинок (можна придбати окремо)
j Мірна чашка для блендера
k Кришка блендера (лише HR7320)
l Чаша блендера (лише HR7320)
m Ущільнююче кільце (лише HR7320)
n Знімний ріжучий блок для блендера/млинка (лише HR7320)
o Блок двигуна з регулятором
3 Перед першим використанням
Перед першим використанням пристрою та аксесуарів добре
почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.
Щоб дізнатися більше корисних порад та основних рецептів онлайн,
можна:
1 відвідати веб-сайт www.philips.com/support.
2 На головній сторінці клацніть кнопку пошуку
.
3 У полі пошуку введіть номер виробу “HR7310” або “HR7320”.
4 Знайдіть або завантажте потрібну інформацію з результатів
пошуку.
5 Дивовижні рецепти можна знайти на веб-сайті www.philips.com/
kitchen.
Термозахист двигуна (автоматична зупинка для
захисту від перенавантаження)
Ваш кухонний комбайн створено із захистом від перегрівання та
використання за умов максимального струму.
У разі перенавантаження пристрій автоматично зупиняє роботу для
запобігання пошкодженню.
Щоб скинути налаштування пристрою, виконайте подані нижче
кроки.
1 Поверніть регулятор у положення “0” і від’єднайте пристрій від
мережі.
2 Викладіть трохи продуктів, щоб зменшити навантаження.
3 Дайте пристрою охолонути протягом 20 хвилин.
4 Під’єднайте штекер до мережі та виберіть потрібну швидкість.
4 Використання кухонного комбайна
Загальне збирання
Перш ніж використовувати або встановлювати аксесуари, перевірте,
чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2–8.
1 Повертайте чашу за годинниковою стрілкою, поки не почуєте
клацання, щоб зафіксувати її на блоці двигуна.
2 Під’єднайте аксесуар або аксесуар із валом до чаші.
3 Покладіть продукти до чаші.
4 Накрийте чашу кришкою та повертайте кришку за годинниковою
стрілкою, поки не почуєте клацання, щоб зафіксувати її. Потім
вставте штовхач в отвір для подачі.
Для дисків: проштовхуйте продукти в отвір для подачі
штовхачем.
5 Під’єднайте штекер до мережі.
6 Рекомендовану кількість продуктів і налаштування подано на
мал. 9. Поверніть регулятор у потрібне налаштування швидкості.
7 Після використання поверніть регулятор у положення 0 і
від’єднайте пристрій від мережі.
Довідник швидкостей із кольоровими позначками
Для щоразу досконалих результатів колір аксесуара має відповідати
кольору швидкості біля ділянки регулятора.
Використовуйте швидкість 1 для збивання вершків, яєць,
приготування тіста для випічки та хліба. Використовуйте швидкість 2
для подрібнення цибулі, перемелення м’яса, приготування смузі
тощо (детальніше див. мал. 9).
Колір Оптимальна швидкість
Світло оранжевий Швидкість 1
Насичений оранжевий Швидкість 2
Ріжучий блок (швидкість 2)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано
відповідно до мал. 2.
За допомогою ріжучого блока можна подрібнювати продукти,
змішувати їх, молоти, розтирати або робити пюре.
Щоб видалити продукти, які прилипають до ножа або чаші,
використовуйте лопатку, спершу вимкнувши пристрій.
Використання/
застосування
Призначення
Перемелення м’яса/риби Фрикадельки, рибні котлети, гамбургери
Подрібнення цибулі/трав Сальса, соус песто або для оздоблення
Подрібнення горіхів або
шоколаду
Посипка або оздоблення салатів, хліба,
пудингів
Приготування пюре з
горіхів
Паста з мигдалевого або арахісового
масла
Розминання картоплі Приготування картопляного пюре
Змішування і збивання Замішування рідкого тіста на торт
Примітка
Вставляйте ріжучий блок у чашу перед тим, як додавати продукти.
Не використовуйте ріжучий блок для подрібнення таких твердих
продуктів, як кавові зерна, куркума, мускатний горіх і кубики льоду,
оскільки лезо може затупитися.
Не допускайте, щоб пристрій надто довго працював під час подрібнення
твердого сиру або шоколаду. Ці продукти можуть сильно нагрітися,
почати плавитися та зробитися грудкуватими.
Насадка для замішування тіста (швидкість 1)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано
відповідно до мал. 3.
Щоб почати, за допомогою регулятора виберіть швидкість 1. Коли
сформується тісто, виберіть швидкість 0 для зупинки.
Насадку для замішування тіста можна використовувати для
швидкого та легкого замішування тіста для хліба, булочок, печива,
пирогів та макаронів.
Увага!
Домішуйте тісто лише вручну. Домішування тіста в чаші не
рекомендовано, оскільки це може порушити стабільну роботу пристрою.
Не кладіть більше 500 г борошна за раз, оскільки це може порушити
стабільну роботу пристрою.
Диски (швидкість 1)
Перед початком використання пристрою виберіть потрібний диск із
перелічених нижче і встановіть його відповідно до мал. 4 і мал. 5.
Назва Призначення
Диск для
приготування
емульсій
Для збивання продуктів та
приготування емульсій (наприклад,
приготування майонезу,
голландського соусу та збитих
вершків).
Двосторонній
диск
Натирання та перетирання продуктів
(наприклад, твердого сиру, моркви,
шоколаду тощо) з одного боку та
нарізання продуктів з іншого боку
(наприклад, картоплі, моркви тощо)
Увага!
Будьте обережними з ріжучим лезом диска. Воно має дуже гострі краї.
У жодному разі не використовуйте цей диск для подрібнення твердих
продуктів, наприклад кубиків льоду.
Просуваючи продукти в отвір для подачі, не тисніть на штовхач надто
сильно.
Примітка
Проштовхуйте продукти в отвір для подачі штовхачем. Для отримання
кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно. Обробляючи
велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу
спорожнюйте чашу.
Коли у Вас залишиться трохи продуктів, Ви можете їх використати для
приготування інших страв.
Блендер (швидкість 2) (лише HR7320)
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано
відповідно до мал. 6.
Блендер можна використовувати для приготування молочних
коктейлів, соку, супів та соусів із використанням фруктів, овочів
та води або інших рідин. Його можна також використовувати для
приготування майонезу.
Примітка
У жодному разі не відкривайте кришку та не занурюйте руки чи будь-які
предмети в глек, коли блендер працює.
Перед тим як під’єднувати до чаші блендера ріжучий блок, встановлюйте
на ріжучий блок ущільнююче кільце.
Для додавання рідких продуктів під час роботи наливайте їх у чашу
блендера через отвір для подачі.
Перед обробкою продуктів ріжте їх на невеликі шматочки.
Щоб обробити велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями,
а не все одразу.
Обробляючи рідину, яка може пінитися (наприклад, молоко), не
наливайте в чашу блендера більше 1 л, щоб вона не виливалася.
Покладіть продукти в чашу блендера, не перевищуючи позначки
максимального рівня.
Підказка
Для сухого перемелювання (наприклад, приготування меленої кави) для
найкращих результатів використовуйте млинок.
5 Чищення
Попередження
Перед тим як чистити пристрій, від'єднуйте його від електромережі.
Увага!
Леза гострі. Будьте обережні під час чищення ріжучого блока кухонного
комбайна, ріжучого блока блендера та дисків.
1 Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
2 Інші частини мийте гарячою водою (< 60 °C) із миючим засобом
або в посудомийній машині.
6 Зберігання
1 Проштовхніть кабель живлення у вбудований блок для його
зберігання (мал. 10).
2 Поставте пристрій у сухому місці.
3 Покладіть малі аксесуари в чашу кухонного комбайна (мал. 11).
Увага!
Будьте обережні з лезами та дисками під час зберігання. Слідкуйте, щоб
ножі та диски не торкалися твердих предметів. Інакше вони можуть
затупитися.
7 Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла
проблема, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи зверніться
до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Номер телефону
можна знайти на гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
3000 036 62661

Содержание

Похожие устройства

Скачать