Mercury Marine ME 75 ELPTO [7/81] Информация о гарантии
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
1
Передача гарантии
Настоящая ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на
остающийся срок неиспользованной части настоящей ограниченной гарантии. Это не относится к
изделиям, используемым в коммерческих целях.
Для передачи гарантии следующему владельцу необходимо послать или отправить по факсу копию чека
на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер двигателя
в Отдел гарантийной регистрации Mercury Marine.
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
После обработки перевода гарантии, Mercury Marine пошлет подтверждение регистрации новому
владельцу изделия по почте.
Эти услуги оказываются бесплатно.
Для изделий, приобретенных за пределами Соединенных Штатов и Канады, необходимо обращаться к
дистрибьютору данной страны или в ближайший Сервисный офис Mercury Marine.
Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде
1. Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии,
позвонив в Mercury Marine или отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старого
адреса, нового адреса и серийного номера двигателя в адрес отдела регистрации гарантии Mercury
Marine. Ваш дилер также может выполнить это изменение информации.
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury Marine и любой дилер должны вести списки регистрации изделий для судов,
продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом о
безопасности (Federal Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
2. Чтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury
Marine. Во время продажи дилер должен заполнить регистрацию гарантии и незамедлительно
направить ее в Mercury Marine через сеть MercNET, по электронной почте или обычной почтой. По
получении этой регистрации гарантии Mercury Marine выполнит регистрацию.
3. После обработки регистрации гарантии Mercury Marine пошлет по почте покупателю изделия
подтверждение регистрации. Если это подтверждение регистрации не будет получено в течение 30
дней, пожалуйста, немедленно обратитесь к дилеру, продавшему Вам изделие. Действие гарантии
начинается только после того, как изделие будет зарегистрировано в Mercury Marine.
Регистрация гарантии за пределами Соединенных Штатов и Канады
1. Важно, чтобы дилер, который продал вам подвесной двигатель, полностью заполнил «Карточку
регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибютору или в сервис‑центр
Marine Power Service Center, ответственный за администрирование программы регистрации
гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
2. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номера
двигателя, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адрес дистрибютора/
дилера, продавшего двигатель. Дистрибютор/дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым
покупателем и пользователем этого двигателя.
Содержание
- 10182s60 505 1
- 2005 mercury marine 1
- Sea pro marathon 75 90 115 125 л с 1
- Добро пожаловать за границу 1
- Заявление о соответствии 1
- Оглавление 3
- Оглавление 4
- Оглавление 5
- Информация о гарантии 7
- Передача гарантии 7
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде 7
- Регистрация гарантии за пределами соединенных штатов и канады 7
- Гарантия на подвесные двигатели в сша канаде и европе 8
- Информация о гарантии 8
- Информация о гарантии 9
- Информация о гарантии 10
- Настоящим непосредственно отрицаются подразумеваемые гарантии пригодности для продажи и соответствия какой либо конкретной цели что касается таких подразумеваемых гарантий отрицать существование которых невозможно их действие ограничивается сроком действия нашей непосредственно 10
- Ограничения и исключения могут на вас не распространяться настоящая гарантия предоставляет вам определенные 10
- Ограниченная гарантия на подвесные двигатели снг ближний восток и африка 10
- Отказы и ограничения 10
- Предусматривает покрытия каких либо побочных и косвенных убытков законы действующие в некоторых странах штатах и провинциях не допускают сформулированных выше отказов ограничений и исключений как следствие эти отказы 10
- Сформулированной гарантии данная гарантия не 10
- Юридические права и вы можете располагать другими 10
- Юридическими правами которые различны в различных странах штатах и провинциях 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Настоящим непосредственно отрицаются подразумеваемые гарантии пригодности для продажи и соответствия какой либо конкретной цели что касается таких подразумеваемых гарантий отрицать существование которых невозможно их действие ограничивается сроком действия нашей непосредственно 12
- Ограничения и исключения могут на вас не распространяться настоящая гарантия предоставляет вам определенные 12
- Отказы и ограничения 12
- Предусматривает покрытия каких либо побочных и косвенных убытков законы действующие в некоторых странах штатах и провинциях не допускают сформулированных выше отказов ограничений и исключений как следствие эти отказы 12
- Сформулированной гарантии данная гарантия не 12
- Юридические права и вы можете располагать другими 12
- Юридическими правами которые различны в различных странах штатах и провинциях 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Maximum horsepower xxx 16
- U s coast guard capacity 16
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 16
- Общие сведения 16
- Опасно 16
- Ответственность человека управляющего судном 16
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 16
- Предостережение 16
- Предупреждение 16
- Дистанционное управление рулем предупреждение 17
- Общие сведения 17
- Предупреждение 17
- Устройство дистанционного управления подвесным двигателем 17
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 17
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 18
- Общие сведения 18
- Предупреждение 18
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 19
- Защита людей находящихся в воде 19
- Общие сведения 19
- Предупреждение 19
- Безопасность пассажиров понтонныe и палубные лодки 20
- Лодки с открытой передней палубой 20
- Общие сведения 20
- Предупреждение 20
- При стационарном положении лодки 20
- Лодки с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 21
- Общие сведения 21
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 21
- Предупреждение 21
- Общие сведения 22
- Предупреждение 22
- Столкновения с подводными опасностями 22
- Выброс выхлопных газов 23
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным наклоном 23
- Общие сведения 23
- Осторожно возможно отравление окисью углерода 23
- Предупреждение 23
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя 24
- Общие сведения 24
- Плохая вентиляция 24
- При движении катера 24
- При неподвижной лодке 24
- Хорошая вентиляция 24
- Общие сведения 25
- Предупреждение 25
- Советы по безопасному хождению на лодках 25
- 90 115 125 технические параметры 26
- Запись серийного номера 26
- Общие сведения 26
- Общие сведения 27
- Идентификация компонентов 28
- Общие сведения 28
- Максимальная высота установки подвесного двигателя 29
- Предупреждение 29
- Установка 29
- Установка подвесного двигателя 29
- Выбор гребного винта 30
- Установка 30
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 31
- Транспортировка 31
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 32
- Оценка детонационной стойкости топлива 32
- Предупреждение 32
- Рекомендации по топливу 32
- Спиртосодержащий бензин 32
- Топливо и масла 32
- 1 2 89 мл 3 fl oz масло 33
- 5 литра 3 gal 33
- 8 литра 1 gal 33
- Газ 33
- Литра 6 gal 33
- Мл 16 fl oz масло 33
- Мл 8 fl oz масло 33
- Модели без впрыскивания масла 33
- Модели с впрыскиванием масла 33
- Рекомендуемое масло 33
- Рекомендуемое масло масло для двухтактных подвесных двигателей premium 33
- Соотношение топлива и масла 33
- Соотношение топливо масло 33
- Таблица соотношения компонентов смеси топливо масло 33
- Топливо и масла 33
- Заполнение системы впрыскивания масла 34
- Смешивание топлива и масла 34
- Топливо и масла 34
- Топливо и масла 35
- Заливка топлива в бак 36
- Предупреждение 36
- Топливо и масла 36
- Установка топливного бака в лодке 36
- Возможности и устройства управления 37
- Система предупреждения 37
- Функции дистанционного управления 37
- Возможности и устройства управления 38
- Низкий уровень масла модели с впрыском масла 38
- Перегрев двигателя 38
- Постоянный низкий уровень масла 38
- Работа системы предупреждения 38
- Система предупреждения 38
- Функция звук описание 38
- Чрезмерная температура двигателя постоянный перегрев двигателя 38
- Возможности и устройства управления 39
- Низкий уровень масла 39
- Усилитель дифферента и наклона если двигатель им оборудован 39
- Возможности и устройства управления 40
- Предупреждение 40
- Работа усилителя дифферента 40
- Возможности и устройства управления 41
- Наклон вручную 41
- Предупреждение 41
- Установка наклона 41
- Возможности и устройства управления 42
- Вспомогательный переключатель наклона 42
- Система ручного наклона 42
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 42
- Возможности и устройства управления 43
- Основная операция установки наклона 43
- Плавание на мелководье 43
- Предупреждение 43
- Установка наклона 43
- Возможности и устройства управления 44
- Предупреждение 44
- Возможности и устройства управления 45
- Наклон подвесного двигателя в крайнее верхнее положение 45
- Опускание подвесного двигателя в рабочее положение 45
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 45
- Возможности и устройства управления 46
- Установка рабочего угла подвесного двигателя 46
- Возможности и устройства управления 47
- Предупреждение 47
- Регулировка трения при управлении рулем модели с рукояткой румпеля 47
- Регулировка трения рукоятки дроссельной заслонки модели с рукояткой румпеля 47
- Возможности и устройства управления 48
- Модели без усилителя дифферента 48
- Модели с усилителем дифферента 48
- Регулировка триммера 48
- Проверка перед запуском 49
- Эксплуатация 49
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 49
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 49
- Эксплуатация при температуре ниже 0 49
- Запуск двигателя 50
- Модели без впрыскивания масла 50
- Модели с впрыскиванием масла 50
- Предостережение 50
- Процедура обкатки двигателя 50
- Установка угла дифферента при работе двигателя на скорости холостого хода 50
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 51
- Эксплуатация 52
- Предупреждение 53
- Эксплуатация 53
- Переключение передач 54
- Эксплуатация 54
- Аварийный запуск двигателя 55
- Остановка двигателя 55
- Эксплуатация 55
- Предупреждение 56
- Эксплуатация 56
- Эксплуатация 57
- Выхлопные газы по нормам агентства по охране окружающей среды epa 58
- Предупреждение 58
- Техническое обслуживание 58
- Уход за подвесным двигателем 58
- График проверки и технического обслуживания 59
- Обязанности владельца 59
- Перед каждым использованием 59
- После каждого использования 59
- Техническое обслуживание 59
- Через каждые 100 часов эксплуатации или один раз в год в зависимости от того что произойдет раньше 59
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 59
- Это обслуживание должен выполнять уполномоченный дилер 59
- Перед длительным хранением 60
- Предупреждение 60
- Промывка системы охлаждения 60
- Техническое обслуживание 60
- Промывка системы охлаждения модели со вспомогательной насадкой на шланг для промывки двигателя 61
- Снятие 61
- Снятие и установка верхнего кожуха 61
- Температура замерзания 61
- Техническое обслуживание 61
- Предупреждение 62
- Проверка аккумуляторной батареи 62
- Техническое обслуживание 62
- Топливная система 62
- Установка 62
- Проверка топливопровода 63
- Снятие 63
- Техническое обслуживание 63
- Фильтр топливопровода 63
- Фильтр топливопровода модели без впрыскивания масла 63
- Поплавковая камера карбюратора 64
- Регулировка карбюратора 64
- Регулировка топливной смеси для малой скорости 64
- Техническое обслуживание 64
- Установка 64
- Регулировка скорости холостого хода двигателя 65
- Техническое обслуживание 65
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 66
- Предупреждение 66
- Техническое обслуживание 66
- Антикоррозийный анод 67
- Замена предохранителей 67
- Техническое обслуживание 67
- Замена гребного винта 68
- Предупреждение 68
- Техническое обслуживание 68
- Номер описание где используется деталь 69
- Противокоррозийная консистентная смазка вал гребного винта 92 802867q1 69
- Тефлоновая смазка 2 4 c вал гребного винта 92 802859q1 69
- Техническое обслуживание 69
- Труба ссыл 69
- Гайка гребного винта 75 55 70
- Описание нм фунто дюйм фунто фут 70
- Техническое обслуживание 70
- Ngk bpz8h n 10 1 0 мм 0 40 in 71
- Ngk buzhw 2 поверхностный зазор 71
- Искровой промежуток 71
- Описание нм фунто дюйм фунто фут 71
- Предупреждение 71
- Проверка и замена свечей зажигания 71
- Свеча зажигания 27 20 71
- Техническое обслуживание 71
- Ob01610 72
- Техническое обслуживание 72
- Точки смазки 72
- Предупреждение 73
- Проверка жидкости усилителя дифферента 73
- Техническое обслуживание 73
- Дренаж коробки передачи 74
- Объем смазки коробки передач 74
- Проверка уровня и заливка масла в коробку передач 74
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 74
- Смазывание коробки передач 74
- Техническое обслуживание 74
- Затопленный подвесной двигатель 75
- Техническое обслуживание 75
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 76
- Подготовка к хранению 76
- Предостережение 76
- Топливная система 76
- Хранение 76
- 802878q5 5 77
- Защита внутренних деталей двигателя 77
- Коробка передач 77
- Наружные металлические поверхности 77
- Номер описание где используется деталь 77
- Положение подвесного двигателя при хранении 77
- Предостережение 77
- Слив воды из насадки на шланг для промывки двигателя если она входит в комплект двигателя 77
- Средства для защиты против коррозии 77
- Труба ссыл 77
- Хранение 77
- Хранение аккумуляторной батареи 77
- Возможные причины 78
- Двигатель не запускается 78
- Двигатель работает неравномерно 78
- Стартер не проворачивает двигатель 78
- Устранение неисправностей 78
- Ухудшение работы 78
- Батарея не удерживает заряд 79
- Возможные причины 79
- Устранение неисправностей 79
- 920 929 5040 920 929 5893 80
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 80
- Местный ремонтный сервис 80
- Сервис офисы компании mercury marine 80
- Сервисная помощь владельцам 80
- Сервисное обслуживание 80
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 80
- Соединенные штаты америки 80
- Телефон факс mercury marine w6250 w pioneer road p o box 1939 fond du lac wi 54936 1939 80
- Сервисная помощь владельцам 81
Похожие устройства
- Acer ICONIA B1-710-83171G00nr NT.L2CEE.002 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H80 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 90 ELPTO Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 200 XL EFI SWB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H90 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H280 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 200 CXL EFI SWB Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 225 XL EFI SWB Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 225 CXL EFI SWB Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 75 ELPT Optimax Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R42PV7 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Z240 (980-000756) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 90 ELPT Optimax Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R37PV7 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Z443 (980-000758) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 115 ELPT Optimax Инструкция по эксплуатации
- Seagate STDT3000200 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R50PV70 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 115 EXLPT Optimax Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R42PV70 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения