Stiga SMT 48 AE Руководство по эксплуатации онлайн

IT
Potatore e tagliasiepi multiutensile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Aкумулаторен многофункционален инструмент-кастрачка и
храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijska multi-alatka - makaze i trimer
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový víceúčelový nástroj-odvêtvovací pila a plotové
nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridrevet multiværktøj-beskærer og hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Mullifunktiongerät batteriebetriebene Hochentaster/Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Πоλu-ερyαλείо – кλαδευтήρι & θαυvοкοтттιкό μттαтαρc
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered multi-tool - pruner & hedger
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Multiherramienta a batería - podadoray cortabordes de setos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitel multitööriist: oksa- ja hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen monitoimityökalu – oksa-ja pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Sécateur et tailleuse de haie à outils multiples à batterie
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
HR
Baterijska multi-alatka skare i trimer
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Metszőolló és sövényvágó multi-eszköz elemes
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Ašmenimis ir gyvatvorių žirklės kelių priemonė baterija
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pruner un dzīvžogu šķēres multi-instruments akumulatora
barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Ми одговори и ножици за поткастрување мулти-алатка
батериски погон
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Snoeischaar en heggenscharen multi-tool batterij aangedreven
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Sekator i nożyce do żywopłotu akumulator zasilany multi-narzędzie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
171501313/3 rev.1 02/2018
MH 48 LI
MP 48 LI
Содержание
- Keti kiirus ilma koormuseta 10
- Machine weight 7 acoustic pressure level 8 measurement uncertainty 9 measured acoustic power level 10 guaranteed acoustic power level 11 vibration leve 10
- Masina kaal 7 helirõhu tase 8 mõõtemääramatus 9 mõõdetud müravõimsuse tase 10 garanteeritud müravõimsuse tase 11 vibratsioonide tase 10
- Maskinens vægt 7 lydtryksniveau 8 måleusikkerhed 9 målt lydeffektniveau 10 garanteret lydeffektniveau 11 vibrationsniveau 10
- Rychlost řetězu bez nákladu 10
- Težina mašine 10
- Šifra akumulatora 10
- Пакет важи за двата модела модели на батерията 10
- A gép tömege 7 hangnyomásszint 8 mérési bizonytalanság 9 mért zajteljesítmény szint 10 garantált zajteljesítmény szint 11 vibrációszint 11
- Akkukoodi 11
- Gewicht machine 7 niveau geluidsdruk 8 meetonzekerheid 9 gemeten akoestisch vermogen 10 gewaarborgd akoestisch vermogen 11 niveau trillingen 11
- Laitteen paino 7 akustisen paineen taso 8 mittauksen epävarmuus 9 mitattu äänitehotaso 10 taattu äänitehotaso 11 tärinätaso 11
- Līmenis 11
- Maskinvekt 7 lydtrykknivå 8 måleusikkerhet 9 målt lydeffektnivå 10 garantert lydeffektnivå 11 vibrasjonsnivå 11
- Mašīnas svars 7 skaņas spiediena līmenis 8 mērījumu kļūda 9 izmērītais skaņas intensitātes līmenis 10 garantētais skaņas intensitātes 11
- Razina zvučnog tlaka 8 mjerna nesigurnost 9 izmjerena razina zvučne snage 10 zajamčena razina zvučne snage 11 razina vibracija 11
- Vibrāciju līmenis 11
- Įrenginio svoris 7 garso slėgio lygis 8 matavimo paklaida 9 išmatuotas garso galios lygis 10 garantuojamas garso galios lygis 11 vibracijų lygis 11
- Makine ağırlığı 7 ses basınç seviyesi 8 ölçü belirsizliği 9 ölçülen ses gücü seviyesi 10 garanti edilen ses gücü seviyesi 11 titreşim seviyesi 12
- Maskinvikt 7 ljudtrycksnivå 8 tvivel med mått 9 uppmätt ljudeffektnivå 10 garanterad ljudeffektnivå 11 vibrationsnivå 12
- Nivel de presiune acustică 8 nesiguranţă în măsurare 9 nivel de putere acustică măsurat 10 nivel de putere acustică garantat 11 nivel de vibraţii 12
- Nivo zvučnog pritiska 8 merna nesigurnost 9 izmereni nivo zvučne snage 10 garantovani nivo zvučne snage 11 nivo vibracija 12
- Peso da máquina 7 nível de pressão acústica 8 incerteza de medição 9 nível de potência acústica medido 10 nível de potência acústica garantido 11 nível de vibrações 12
- Teža stroja 7 raven zvočnega tlaka 8 merilna negotovost 9 izmerjena raven zvočne moči 10 zajamčena raven zvočne moči 11 nivo vibracij 12
- Come leggere il manuale 15
- Indice 15
- Norme di sicurezza 15
- Conoscere la macchina 19
- Caratteristiche 21
- Montaggio dispositivo 21
- Potatore 21
- Destinazione d uso 22
- Montaggio dispositivo 22
- Tagliasiepi 22
- Manutenzione e riparazione 23
- Guida alla identificazione degli inconvenienti 24
- Indeks 25
- Как да се чете 25
- Правила за безопаснос 25
- Правила за безопасност 25
- Ръководството 25
- Запознаване с машината 30
- Oπиcahиe 31
- Кастрачка 32
- Монтаж устройство 32
- Монтаж устройство за 33
- Предназначение 33
- Рязане на плетове 33
- Поддръжа и pemoht 34
- Насоки за установяване на неизправности 35
- Indeks 37
- Kako se služiti priručnikom 37
- Sigurnosni propisi 37
- Upoznavanje s mašinom 41
- Montaža uređaj 43
- Montaža uređaj za 43
- Rezanje živice 43
- Za orezivanje 43
- Namjena 44
- Održavanje i popravljanje 45
- Problem mogući uzroci postupak 46
- Uređaj za orezivanje 46
- Uređaj za rezanje živice 46
- Vodič za prepoznavanje problema 46
- Bezpečnostní pokyny 47
- Jak číst návod 47
- Seznámení se strojem 51
- Montáž prořezávací pila 53
- Montáž vyžínač 54
- Účel použití 54
- Údržba a opravy 55
- Problém možné příčiny činnost 56
- Prořezávací pila 56
- Průvodce identifikací problémů 56
- Vyžínač 56
- Brugsanvisningen 57
- Indholdsfortegnelse 57
- Sikkerhedsforskrifter 57
- Sådan læses 57
- Kend din maskine 61
- Beskrivelse 63
- Beskæringsanordning 63
- Montering 63
- Brugsområde 64
- Montering hækkeklipper 64
- Vedligeholdelse 65
- Beskæringsanordning 66
- En længerevarende inaktiv periode skal batteriet lades helt op igen 66
- Fejlfinding 66
- Hækkeklipper 66
- Inden redskabet tages i brug efter 66
- Problem mulige årsager handling 66
- Sted opbevaringstemperaturen skal altid falde indenfor 10 c og 40 c anbring batteriet på en vandret overflade 66
- Inhaltsverzeichnis 67
- Sicherheitsnormen 67
- Wie ist das handbuch 67
- Zu lessen 67
- Die maschine kennenlernen 72
- Erklärung 74
- Montage baumschere 74
- Montage heckenschere 75
- Verwendungszweck 75
- Wartung 76
- Baumschere 77
- Fehlerbehebung 77
- Heckenschere 77
- Problem mögliche ursachen maßnahme 77
- Δεικτησ 79
- Κανονεσ ασφαλειασ 79
- Πωσ να διαβασετε 79
- Το εγχειριδιο 79
- Γνωριμια με το μηχανημα 84
- Εξάρτημα κλαδευτήρι 86
- Συναρμολόγηση 86
- Εξαρτημα κλαδευτηρι 87
- Προορισμόσ χρήσησ 87
- Συναρμολόγηση 87
- Οδηγοσ για την αναγνωριση των προβληματων 89
- Συμβολογια 89
- How to read the manual 91
- Safety regulations 91
- Table of contents 91
- Getting to know the machine 95
- Assembly pole saw 96
- Description 96
- Assembly pole 97
- Hedge trimmer 97
- Operation 98
- Maintenance 99
- Troubleshooting 99
- Cómo leer el manual 101
- Normas de seguridad 101
- Índice 101
- Conocer la máquina 105
- Descripción 107
- Montaje dispositivo de poda 107
- Cortasetos 108
- Funcionamiento 108
- Montaje dispositivo 108
- Guía para localizar anomalías 110
- Mantenimiento 110
- Kuidas kasutusjuhendit 111
- Lugeda 111
- Ohutusnõuded 111
- Sisukord 111
- Masinaga tutvumine 115
- Kirjeldus 116
- Monteerimine 117
- Monteerimine hekilõikur 117
- Oksalõikamisseade 117
- Kasutusviisid 118
- Kasutamine 119
- Rikete tuvastamise juhend 119
- Käyttöoppaan lukeminen 121
- Sisällysluettelo 121
- Turvallisuusmääräykset 121
- Laitteeseen tutustuminen 125
- Kuvaus 126
- Kokoonpano leikkuri 127
- Kokoonpano pensasleikkuri 127
- Käyttötarkoitus 128
- Huolto 129
- Opas häiriöiden tunnistamiseen 129
- Ongelma mahdolliset syyt toimenpide 130
- Comment consulter 133
- Le manuel 133
- Normes de sécurité 133
- Table des matières 133
- Connaître la machine 138
- Description 139
- Montage 140
- Utilisation 141
- Entretien et réparation 142
- Guide à l identification des inconvénients 142
- Dispositif tailleur 143
- Problème causes possibles action 143
- Kako se služiti priručnikom 145
- Kazalo 145
- Sigurnosne upute 145
- Poznavanje stroja 149
- Montaža uređaj za 151
- Obrezivanje 151
- Montaža 152
- Montiranje 152
- Problem mogući uzroci postupak 154
- Uređaj za obrezivanje 154
- Uređaj za rezanje živice 154
- Vodič za prepoznavanje problema problema 154
- Biztonsági előírások 155
- Hogyan kell a használati 155
- Tartalom 155
- Utasítást értelmezn 155
- Ismerkedjen meg a géppel 159
- Erendezés 161
- Leírás 161
- Ősszeszerelés metszőb 161
- Hedge trimmer 162
- Összeszerelés pole 162
- Operation 163
- Használat 164
- Útmutató a hibakereséshez problema 164
- Hiba lehetséges okok intézkedés 165
- Metszőberendezés 165
- Kā jālasa rokasgrāmata 167
- Saugos reikalavimai 167
- Turinys 167
- Pažintis su įrenginiu 171
- Aprašymas 173
- Genėjimo prietaisas 173
- Montavimas šakų 173
- Karpymo prietaisas 174
- Montavimas 174
- Montavimas gyvatvorės 174
- Veikimas 175
- Gedimų nustatymo vadovas 176
- Gyvatvorės karpymo prietaisas 176
- Triktis galimos priežastys veiksmas 176
- Šakų genėjimo prietaisas 176
- Drošības noteikumi 177
- Kā jālasa rokasgrāmata 177
- Satura rādītājs 177
- Pārziniet mašīnu 181
- Apraksts 183
- Uzstādīšana grieznes ierīce 183
- Montāža 184
- Trimmera ierīce 184
- Uzstādīšana 184
- Ekspluatcija 185
- Griezes ierīce 186
- Problēma iespējamie cēloņi darbība 186
- Problēmu identifikācijas norādījumi 186
- Trimmera ierīce 186
- Безбедносни мерки 187
- Како да се чита упатството 187
- Табела со содржина 187
- Запознајте ја машината 192
- Објаснување 193
- Делови тример за 194
- Кастрење со ножици 194
- Со продолжен дел 194
- Составување пила 194
- Употреба 195
- Одржување и чување 196
- Грешка можни причини активности 197
- Грешки можни причини дејство 197
- Пила со продолжен дел 197
- Проблеми 197
- Тример за кастрење со помош на ножици 197
- Hoe de handleiding lezen 199
- Inhoud 199
- Veiligheidsvoorschriften 199
- Leer de machine kennen 204
- Beschrijving 205
- Montage snoeier 205
- Gebruiksbestemming 206
- Montage heggenschaar 206
- Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit 208
- Een vochtige doek gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen 208
- Gereedschap regelmatig schoon met een zachte borstel of een droge doek 208
- Gids voor het opsporen van storingen 208
- Heggenschaar 208
- Laagje machineolie aan om te voorkomen dat de snijbladen gaan roesten 208
- Maak de ventilatieroosters van het 208
- Maak het motorcarter regelmatig schoon met 208
- Onderhoud en reparatie 208
- Opslag wanneer u de kettingzaag opbergt of transporteert dient u altijd de bescherming over het snijblad van de zaag aan te brengen wanneer het gereedschap voor enkele maanden niet gebruikt zal worden dient u de batterij op de batterijlader aangesloten te laten ga anders als volgt te werk 208
- Probleem mogelijke oorzaken handeling 208
- Reiniging onderhoud en opslag uw gereedschap is bestemd om voor een lange periode te kunnen functioneren met minimaal onderhoud opdat uw gereedschap lang in optimale staat van werking blijft dient u het goed te verzorgen en regelmatig schoon te maken de batterijlader behoeft geen onderhoud regelmatig schoonmaken is genoeg 208
- Schoon breng na he schoonmaken een dun 208
- Snoeier 208
- Te gaan voeren dient u eerst de batterij uit het gereedschap te halen koppel de batterijlader los voordat u hem schoon maakt na gebruik en alvorens het gereedschap op te bergen maak na gebruik de snijbladen grondig 208
- Verzeker u ervan dat alle schakelaars 208
- Voor en na gebruik vrij van vuil zijn 208
- Bruksanvisningen 209
- Hvordan lese 209
- Innholdsfortegnelse 209
- Sikkerhetsbestemmelser 209
- Bli kjent med maskinen 213
- Beskrivelse 214
- Beskjæringsutstyr 215
- Hekktrimmerutstyr 215
- Montering 215
- Bruksområde 216
- Feilsøkingsveiledning 217
- Vedlikehold og reparasjon 217
- Instrukcją obsługi 219
- Jak posługiwać się 219
- Normy bezpieczeństwa 219
- Spis treści 219
- Zapoznanie się z maszyną 224
- Do przycinania 226
- Montaż nożyce do 226
- Montaż urządzenie 226
- Żywopłotu 226
- Przeznaczenie użytkowania 227
- Konserwacja i naprawy 228
- Nożyce do żywopłotu 229
- Problem możliwe przyczyny działanie 229
- Przewodnik identyfikacji nieprawidłowości 229
- Urządzenie do przycinania 229
- Como ler o manual 231
- Normas de segurança 231
- Índice 231
- Conhecer a máquina 235
- Descrição 237
- Montagem 237
- Destino de utilização 238
- Montagem 238
- Funcionamento 239
- Armazenamento durante o armazenamento ou o trasporte da serra de corrente posicionar sempre o resguardo de proteção na lâmina de serra sempre que o aparelho não for utilizado durante alguns meses deixar a bateria ligada ao carregador caso contrário proceder da seguinte forma 240
- Assegurar se de que todos os 240
- Carregar completamente a bateria remover o grupo bateria do aparelho colocar o aparelho e a bateria num lugar seguro e seco a temperatura de armazenamento deve estar sempre compreendida entre 10 c e 40 c posicionar a bateria numa superfície horizontal antes de utilizar o aparelho após 240
- Dispositivo de corte de sebes 240
- Guia para a identificação dos inconvenientes 240
- Interruptores se encontram sem resíduos antes e após a utilização 240
- Podadora 240
- Problema causas possíveis ação 240
- Um longo período de inatividade recarregar completamente a bateria 240
- Citirea manualului 241
- Cuprins 241
- Norme de siguranţă 241
- Familiarizarea cu mașina 245
- De tăiat crengi 247
- Descrierea 247
- Montare dispozitiv 247
- De tăiat gard viu 248
- Destinaţia utilizării 248
- Montare dispozitiv 248
- Operarea 249
- Cauze posibile acţiune 250
- Dispozitiv de tăiat crengi 250
- Dispozitiv de tăiat gard viu 250
- Ghid de identificare a inconvenientelor 250
- O perioadă lungă de inactivitate încărcaţi complet acumulatorul 250
- Proble 250
- Problemă cauze posibile acţiune 250
- Să fie cuprinsă între 10 c şi 40 c poziţionaţi acumulatorul pe o suprafaţă orizontală înainte de a utiliza unealta după 250
- Încărcaţi complet acumulatorul înlăturaţi grupul acumulatorului de pe unealtă depozitaţi unealta şi acumulatorul într un loc sigur şi uscat temperatura de depozitare trebuie 250
- Как следует читать 251
- Оглавление 251
- Правила безопасности 251
- Это руководство 251
- Ознакомление с машиной 256
- Монтаж кусторез 258
- Монтаж машинка для 259
- Назначение 259
- Подрезки живых изгородей 259
- Обслуживание и pemoht 260
- Аккумулятор подключенным к зарядному устройству в противном случае действуйте следующим образом полностью зарядите аккумулятор извлеките аккумулятор из устройства поместите устройство и аккумулятор в сухое место температура хранения должна составлять от 10 c до 40 c положите аккумулятор на горизонтальную поверхность перед использованием устройства 261
- Возможные причины действие 261
- Двигателя влажной ветошью не использовать абразивные чистящие средства или растворители 261
- До и после использования убедиться 261
- Кусторез 261
- Машинка для подрезки живых изгородей 261
- Неиспр авность 261
- Неисправ 261
- Ность 261
- Обнаружение и устранение неисправностей 261
- После долгого хранения полностью зарядите аккумулятор 261
- Регулярно чистить картер 261
- Хранение во время хранения и транспортировки цепной пилы необходимо закрыть ее полотно защитным чехлом если устройство не используется на протяжении нескольких месяцев следует оставить 261
- Что в выключателях не застрял мусор 261
- Ako čítať návod 263
- Bezpečnostné pokyny 263
- Oboznámenie sa so strojom 267
- Montáž zariadenie na 269
- Orezávanie konárov 269
- Montáž píly na 270
- Zrezávanie plotov 270
- Účel použitia 270
- Prevádzka 271
- Návod na zisťovanie porúch 272
- Problém pravdepodobná príčina činnosť 272
- Zariadenie na orezávanie konárov 272
- Zariadenie na zrezávanie plotov 272
- Kako beremo priročnik 273
- Kazalo 273
- Varnostne norme 273
- Poznavanje stroja 277
- Montaža obrezovalnik 279
- Montaža žaga 279
- Namembnost 280
- Vzdrževanje in popravila 281
- Težava možni vzroki ukrepanje 282
- Kako se služiti priručnikom 283
- Sigurnosna pravila 283
- Резуме 283
- Upoznavanje mašine 287
- Montiranje uređaj 289
- Montiranje uređaj za 289
- Sečenje žive ograde 289
- Za potkresivanje 289
- Namena 290
- Održavanje i popravljanje 291
- Vodič za prepoznavanje problema 291
- Problem mogući uzroci postupak 292
- Uređaj za potkresivanje 292
- Hur handboken ska läsas 293
- Innehållsförteckning 293
- Säkerhetsnormer 293
- Lära känna maskinen 297
- Beskrivning 298
- Montering häcksax 299
- Montering kedjesåg 299
- Avsedd användning 300
- Felsökningsguide 301
- Underhåll och reparation 301
- Güvenli k kurallari 303
- Indeks 303
- Nasil kilavuzunu okumak için 303
- Maki neyi öğrenmek 307
- Erklärung 309
- Montaj çali budama 309
- Tertibati 309
- Kullanim amaci 310
- Montaj çali budama aleti 310
- Bakim ve onarim 311
- Sorun muhtemel nedenler eylem 312
- Sorunlarin tanimlanmasi için kilavuz 312
- Çali budama aleti 312
- Çali budama tertibati 312
- Dichiarazione ce di conformitá 313
- Example 313
- Dichiarazione ce di conformitá 314
- Example 314
- A tipo modello base mh 48 li 315
- B mese anno di costruzione 315
- Bg превод на оригиналните инструкции ео декларация за съответствие директива машини 2006 42 ео приложение ii част а 1 дружеството 2 на собствена отговорност декларира че машината акумулаторен тример за жив плет с прът рязане подрязване на жив плет а вид базисен модел b месец година на производство c сериен номер d мотор акумулатор 3 е в съответствие със спецификата на директивите д сертифициращ орган е ео изследване на вида 4 базирано на хармонизираните норми ж ниво на измерена акустична мощност и гарантирано ниво на акустична мощност л инсталирана мощност р лице упълномощено да състави техническата документация o място и дата 315
- Bs prijevod originalnih uputa ez izjava o sukladnosti direktiva o mašinama 2006 42 ez prilog ii deo a 1 firma 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina akumulatorski trimer za živicu sa štapom rezanje potkresivanje živice a tip osnovni model b mjesec godina proizvodnje c serijski broj d motor akumulator 3 sukladna s osnovnim zahtjevima direktive e certifikaciono tijelo f ez ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmjereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage k instalisana snaga n osoba ovlaštena za izradu tehni č ke brošure o mjesto i datum 315
- C matricola 315
- Cs překlad původního návodu k používání es prohlášení o shod ě sm ě rnice o strojních za ř ízeních 2006 42 es p ř íloha ii č ást a 1 spole č nost 2 prohlašuje na vlastní odpov ě dnost že stroj akumulátorový ty č ový plotost ř ih st ř ihání úprava živých plot ů a typ základní model b m ě síc rok výroby c výrobní č íslo d motor akumulátor 3 je ve shod ě s na ř ízeními sm ě rnic e certifika č ní orgán f es zkouška typu 4 odkazy na harmonizované normy g nam ěř ená úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu k instalovaný výkon n osoba autorizovaná pro vytvo ř ení technického spisu o místo a datum 315
- D motore a batteria 315
- Da oversættelse af den originale brugsanvisning ef overensstemmelseserklæring maskindirektiv 2006 42 ef bilag ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen hækklippere med batteriforsynet stang klipning trimning af hække a type model b måned konstruktionsår c serienummer d motor batteri 3 er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne e certificeringsorgan f ef typeafprøvning 4 henvisning til harmoniserede standarder g målt lydeffektniveau h garanteret lydeffektniveau k installeret effekt n person der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier o sted og dato 315
- De de übersetzung der originalbetriebsanleitung eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine batteriebetriebener langschaft heckenschneider schneiden trimmen von hecken a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor batterie 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel k installierte leistung n zur verfassung der technischen unterlagen befugte person o ort und datum 315
- Dichiarazione ce di conformitá 315
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine accu heggenschaar met verlengsteel snijden trimmen van heggen a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor accu 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen k geïnstalleerd vermogen n bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier o plaats en datum 315
- Ek δήλωση συμμόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτημα ii μέρος a 1 η εταιρία 2 δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας τηλεσκοπικό κοπή τακτοποίηση θάμνων a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθμός μητρώου d κινητήρας μπαταρία 3 συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισμός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισμούς εναρμόνισης g στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος k εγκαταστημένη ισχύς n εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου o τόπος και χρόνος 315
- En 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 315
- En en translation of the original instruction ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 declares under its own responsibility that the machine battery powered hand held long reach hedge trimmer hedge cutting trimming a type base model b year of manufacture c serial number d motor battery operated 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed k power installed n person authorised to create the technical folder o place and date 315
- Es es traducción del manual original declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina cortasetos de pértiga por batería corte regularización de seto a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor batería 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado k potencia instalada n persona autorizada a realizar el manual técnico o lugar y fecha 315
- Et algupärase kasutusjuhendi tõlge eü vastavusdeklaratsioon masinadirektiiv 2006 42 eü lisa ii osa a 1 firma 2 kinnitab omal vastutusel et masin akutoitega varrega hekilõikur heki lõikamine pügamine a tüüp põhimudel b kuu aega tootmisaasta c matrikkel d mootor aku 3 vastab direktiivide nõuetele e kinnitav asutus f eü tüübihindamine 4 viide ühtlustatud standarditele g mõõdetud helivõimsuse tase h garanteeritud helivõimsuse tase k installeeritud võimsus n tehnilise lehe autoriseeritud koostaja o koht ja kuupäev 315
- Example 315
- Fi alkuperäisten ohjeiden käännös ey vaatimustenmukaisuusvakuutus konedirektiivi 2006 42 ey liite ii osa a 1 yritys 2 vakuuttaa omalla vastuullaan että kone akkukäyttöinen pitkävartinen pensasaitaleikkuri pensasaiadan leikkuu muotoilu a tyyppi perusmalli b kuukausi valmistusvuosi c sarjanumero d moottori akku 3 on yhdenmukainen seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten kanssa e sertifiointiyritys f ey tyyppitarkastus 4 viittaus harmonisoituihin standardeihin g mitattu äänitehotaso h taattu äänitehotaso k asennettu teho n teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö o paikka ja päivämäärä 315
- Fr traduction de la notice originale déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine taille haie sur perche à batterie taille régularisation de haies a type modèle de base b mois année de construction c série d moteur batterie 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti k puissance installée n personne habilitée à établir le dossier technique o lieu et date 315
- G livello di potenza sonora misurato g livello di potenza sonora misurato 94 db a h livello di potenza sonora garantito 99 db a k potenza installata kw n persona autorizzata a costituire il fascicolotecnico stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italia o castelfranco v to 20 2 017 senior vp r d engineering maurizio tursini 315
- Hr prijevod originalnih uputa ek izjava o sukladnosti direktiva 2006 42 ez o strojevima dodatak ii dio a 1 tvrtka 2 pod vlastitom odgovornoš ć u izjavljuje da je stroj škare za živicu za rad na visini s baterijskim napajanjem orezivanje živice a vrsta osnovni model b mjesec godina proizvodnje c mati č ni broj d motor baterija 3 sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva e certifikacijsko tijelo f tipsko ispitivanje ez 4 primijenjene su slijede ć e harmonizirane norme g izmjerena razina zvu č ne snage h zajam č ena razina zvu č ne snage k instalirana snaga n osoba ovlaštena za pravljenje tehni č ke datoteke o mjesto i datum 315
- Hu eredeti használati utasítás fordítása ek megfelel ő ségi nyilatkozata 2006 42 ek gépirányelv ii melléklet a rész 1 alulírott vállalat 2 felel ő sségének teljes tudatában kijelenti hogy az alábbi gép rúdra szerelt akkumulátoros sövénnyírók sövény nyírása igazítása a típus alaptípus b hónap gyártás éve c gyártási szám d motor akkumulátor 3 megfelel az alábbi irányelvek el ő írásainak e tanúsító szerv f ce vizsgálat típusa 4 hivatkozás a harmonizált szabványokra g mért zajteljesítmény szint h garantált zajteljesítmény szint k beépített teljesítmény n m ű szaki dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy o helye és ideje 315
- Istruzioni originali direttiva macchine 2006 42 ce allegato ii parte a 315
- La società stiga s p a via del lavoro 6 31033 castelfranco veneto tv italy 2 dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina tosasiepi ad asta alimentata a batteria taglio regolarizzazione siepe 315
- Lt originalių instrukcijų vertimas eb atitikties deklaracija mašin ų direktyva 2006 42 ce priedas ii dalis a 1 bendrov ė 2 prisiima atsakomyb ę kad į renginys akumuliatorin ė s teleskopin ė s gyvatvori ų žirkl ė s gyvatvori ų pjovimas reguliavimas a tipas bazinis modelis b m ė nuo pagaminimo metai c serijos numeris d variklis baterija 3 atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas e sertifikavimo į staiga f ce tipo tyrimas 4 nuoroda į suderintas normas g išmatuotas garso galios lygis h užtikrinamas garso galios lygis k instaliuota galia n autorizuotas asmuo sudaryti technin ę dokumentacij ą o vieta ir data 315
- Lv instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ek atbilst ī bas deklar ā cija direkt ī va 2006 42 ek par maš ī n ā m pielikums ii da ļ a a 1 uz ņē mums 2 uz ņ emoties par to pilnu atbild ī bu pazi ņ o ka maš ī na masta dz ī vžoga apgriez ē js ar barošanu no akumulatora dz ī vžoga griešana izl ī dzin ā šana a tips b ā zes modelis b m ē nesis ražošanas gads c s ē rijas numurs d motors akumulators 3 atbilst š ā du direkt ī vu pras ī b ā m e sertifik ā cijas iest ā de f ce tipveida p ā rbaude 4 atsauce uz harmoniz ē tiem standartiem g izm ē r ī tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis h garant ē tais ska ņ as intensit ā tes l ī menis k uzst ā d ī t ā jauda n pilnvarotais darbinieks kas sagatavoja tehnisko dokument ā ciju o vieta un datums 315
- Mk mk превод на оригиналните упатства декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина поткаструвач на шипка со напојување на батерија сечење моделирање на грмушки a тип основен модел b месец година на производство c етикета d мотор акумулатор 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност ѕ обем на сечење н овластено лице за составување на техничката брошура o место и датум 315
- No oversettelse av orginal bruksanvisning ef samsvarserklæring maskindirektiv 2006 42 ef vedlegg ii del a 1 firmaet 2 erklærer på eget ansvar at maskinen batteridrevet hekksaks med forlengelse kutt trimming av hekker a type modell b måned byggeår c serienummer d motor batteri 3 oppfyller kravene i direktivene e sertifiseringsorgan f ef typeprøving 4 henvisning til harmoniserte standarder g målt lydeffektnivå h garantert lydeffektnivå k installert effekt n person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon o sted og dato 315
- Pl tłumaczenie instrukcji oryginalnej deklaracja zgodno ś ci we dyrektywa maszynowa 2006 42 we zał ą cznik ii cz ęść a 1 spółka 2 o ś wiadcza na własn ą odpowiedzialno ść ż e maszyna sekator akumulatorowy z wysi ę gnikiem ci ę cie przycinanie ż ywopłotu a typ model podstawowy b miesi ą c rok produkcji c numer seryjny d silnik akumulator 3 spełnia podstawowe wymogi nast ę puj ą cych dyrektyw e jednostka certyfikuj ą ca f badanie typu we 4 odniesienie do norm zharmonizowanych g zmierzony poziom mocy akustycznej h gwarantowany poziom mocy akustycznej k moc zainstalowana n osoba upowa ż niona do zredagowania dokumentacji technicznej o miejscowo ść i data 315
- Pt pt tradução do manual original declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina corta sebes com haste alimentada a bateria corte aparação da sebe a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d motor bateria 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora k potência instalada n pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico o local e data 315
- Ro traducerea manualului fabricantului ce declaratie de conformitate directiva ma ş ini 2006 42 ce anexa ii partea a 1 societatea 2 declar ă pe propria r ă spundere c ă ma ş ina ma ș in ă de t ă iat garduri vii cu tij ă alimentat ă cu baterie t ă iere tuns de gard viu a tip model de baz ă b luna anul de fabrica ț ie c num ă r de serie d motor baterie 3 este în conformitate cu specifica ţ iile directivelor e organism de certificare f examinare ce de tip 4 referin ţă la standardele armonizate g nivel de putere sonor ă m ă surat h nivel de putere sonor ă garantat k putere instalat ă n persoan ă autorizat ă s ă întocmeasc ă dosarul tehnic o locul ş i data 315
- Ru перевод оригинальных инструкций декларация соответствия нормам ес директива о машинном оборудовании 2006 42 ес приложение ii часть a 1 предприятие 2 заявляет под собственную ответственность что машина машина для подрезки живой изгороди с длинным валом с батарейным питанием стрижка выравнивание живой изгороди a тип базовая модель b месяц год изготовления c паспорт d двигатель батарея 3 соответствует требованиям следующих директив e сертифицирующий орган f испытание ес типового образца 4 ссылки на гармонизированные нормы g измеренный уровень звуковой мощности h гарантируемый уровень звуковой мощности k установленная мощность n лицо уполномоченное на подготовку технической документации o место и дата 315
- Sk preklad pôvodného návodu na použitie es vyhlásenie o zhode smernica o strojných zariadeniach 2006 42 es príloha ii č as ť a 1 spolo č nos ť 2 vyhlasuje na vlastnú zodpovednos ť že stroj akumulátorový ty č ový plotostrih strihanie úprava živého plota a typ základný model b mesiac rok výroby c výrobné č íslo d motor akumulátor 3 je v zhode s nariadeniami smerníc e certifika č ný orgán f skúška typu es 4 odkaz na harmonizované normy g nameraná úrove ň akustického výkonu h zaru č ená úrove ň akustického výkonu k inštalovaný výkon n osoba autorizovaná na vytvorenie technického spisu o miesto a dátum 315
- Sl prevod izvirnih navodil es izjava o skladnosti direktiva 2006 42 es priloga ii del a 1 družba 2 pod lastno odgovornostjo izjavlja da je stroj akumulatorski obrezovalnik žive meje z drogom košnja enakomerno rezanje trave a tip osnovni model b mesec leto izdelave c serijska številka d motor baterija 3 skladen je z dolo č ili direktiv e ustanova ki izda potrdilo f es pregled tipa 4 sklicevanje na usklajene predpise g izmerjen nivo zvo č ne mo č i h zagotovljen nivo zvo č ne mo č i k instalirana mo č n oseba pooblaš č ena za sestavo tehni č ne knjižice o kraj in datum 315
- Sr prevod originalnih uputstvai ec deklaracija o usaglašenosti direktiva o mašinama 2006 42 ec prilog ii deo a 1 preduze ć e 2 daje izjavu pod vlastitom odgovornoš ć u da je mašina akumulatorski trimer za živu ogradu sa štapom rezanje potkresivanje žive ograde a tip osnovni model b mesec godina proizvodnje c serijski broj d motor akumulator 3 u skladu s osnovnim zahtevima direktiva e sertifikaciono telo f ec ispitivanje tipa 4 pozivanje na uskla đ ene norme g izmereni nivo zvu č ne snage h garantovani nivo zvu č ne snage k instalisana snaga n osoba ovlaš ć ena za sastavljanje tehni č ke brošure o mesto i datum 315
- Sv översättning av bruksanvisning i original eg försäkran om överensstämmelse maskindirektiv 2006 42 eg bilaga ii de la 1 företaget 2 försäkrar på eget ansvar att maskinen batteridrivna häcksaxar med stång skärning häcktrimning a typ basmodell b månad tillverkningsår c serienummer d motor batteri 3 överensstämmer med föreskrifterna i direktivet e intygsorgan_ anmält organ f eg typgodkännande 4 referens till harmoniserade standarder g uppmätt ljudeffektnivå h garanterad ljudeffektnivå k installerad effekt n auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen o ort och datum 315
- Tr tr orijinal talimatların tercümesi at uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin batarya beslemeli çubuklu çit budama makinesi çit kesime düzenleme a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor batarya 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi k kurulu güç n teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i o yer ve tarih 315
- É conforme alle specifiche delle direttive md 2006 42 ec e ente certificatore f esame ce del tipo ond 2000 14 ec annex v d lgs 262 2002 annex v italy e ente certificatore emcd 2014 30 eu rohs ii 2011 65 eu 4 riferimento alle norme armonizzate en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 15 2009 a1 2010 en iso 10517 2009 a1 2013 en 50581 2012 315
- Stiga com 317
Похожие устройства
- Stiga SGT 48 AE Руководство по эксплуатации
- Stiga SC 48 AE Руководство по эксплуатации
- Stiga SBC 80 AE Руководство по эксплуатации
- Stiga Combi Cart 13-0952-11 Руководство по эксплуатации
- Stiga Combi 48 Q Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 490 C-EM Руководство по эксплуатации
- Stihl KB MM Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 70 C-E GSB 230-2 Руководство по эксплуатации
- Stiga RM155H DOD Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 50 CE Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 55 C-E Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 480 K Руководство по эксплуатации
- Stiga SHT 48 AE Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 100 Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 70 C-E Autocut 25-2 Руководство по эксплуатации
- Stihl FSA 130 Руководство по эксплуатации
- Stihl BK MM Руководство по эксплуатации
- Stihl BF KM 46017405000 Руководство по эксплуатации
- Stihl KW KM 46022040003 Руководство по эксплуатации
- Stihl KB KM 46017404905 Руководство по эксплуатации