Karcher K 2 basic (1.673-155) [4/128] Wasserversorgung aus wasserleitung
![Karcher K 2 basic (1.673-155) [4/128] Wasserversorgung aus wasserleitung](/views2/2001255/page4/bg4.png)
– 4
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat-
tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Abbildungen siehe Seite 2
1 Hochdruckanschluss
2 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“
3 Aufbewahrungshaken für Hochdruckschlauch und
Netzanschlussleitung
4 Tragegriff
5 Aufbewahrung für Strahlrohr
6 Aufbewahrung für Handspritzpistole
7 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
8 Saugschlauch für Reinigungsmittel (mit Filter)
9 Kupplung für Wasseranschluss
10 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
11 Handspritzpistole
12 Verriegelung Handspritzpistole
13 Klammer für Hochdruckschlauch
14 Hochdruckschlauch
* Optionales Zubehör
15 Strahlrohr mit Dreckfräser
Für hartnäckige Verschmutzungen
16 Strahlrohr mit Hochdruckdüse
Für normale Reinigungsaufgaben.
** nicht im Lieferumfang
17 Wasserzulaufschlauch
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme
montieren.
Abbildungen siehe Seite 2
Abbildung
Tragegriff befestigen.
Abbildung
Klammer für Hochdruckschlauch aus Handspritz-
pistole herausziehen.
Abbildung
Hochdruckschlauch in Handspritzpistole stecken.
Klammer eindrücken, bis sie einrastet. Sichere
Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch
prüfen.
Abbildung
Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes
schrauben.
Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Abbildung
Hochdruckschlauch mit dem Hochdruckanschluss
des Gerätes verbinden.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens be-
achten.
ACHTUNG
Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruck-
pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird
die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder-
zubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.
Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasser-
anschluss stecken.
Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung
anschließen.
Wasserhahn vollständig öffnen.
몇 VORSICHT
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-
gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner-
halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten
und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“
verfahren.
몇 VORSICHT
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von
lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen
zu vermeiden.
ACHTUNG
Autoreifen, Lack oder empfindlichen Oberflächen wie
Holz nicht mit dem Dreckfräser reinigen, Gefahr der Be-
schädigung.
Abbildung
Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken und
durch 90° Drehung fixieren.
Gerät einschalten „I/ON“.
Hebel der Handspritzpistole entsperren.
Hebel ziehen, das Gerät schaltet ein.
Hinweis: Wird der Hebel losgelassen, schaltet das
Gerät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhal-
ten.
Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zu-
gemischt werden.
GEFAHR
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicher-
heitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu be-
achten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen
Schutzausrüstung.
Saugschlauch für Reinigungsmittel in gewünschter
Länge aus dem Gehäuse ziehen.
Saugschlauch für Reinigungsmittel in einen Behäl-
ter mit Reinigungsmittellösung hängen.
Strahlrohr von der Handspritzpistole trennen. Nur
mit der Handspritzpistole arbeiten.
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungs-
mittellösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Ober-
fläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) las-
sen.
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Hebel der Handspritzpistole loslassen.
Hebel der Handspritzpistole verriegeln.
Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritz-
pistole stecken.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zu-
sätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF“.
몇 VORSICHT
Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole
oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System
vorhanden ist.
Gerätebeschreibung
Montage
Inbetriebnahme
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Betrieb
Betrieb mit Hochdruck
Betrieb mit Reinigungsmittel
Empfohlene Reinigungsmethode
Betrieb unterbrechen
Betrieb beenden
4 DE
Содержание
- K 2 basic 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsch 3
- Gefahrenstufen 3
- Geräteschalter 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Lieferumfang 3
- Sicherheit 3
- Sicherheitseinrichtungen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Umweltschutz 3
- Verriegelung handspritzpistole 3
- Zusätzlich erforderlich 3
- Überströmventil mit druckschalter 3
- Betrieb 4
- Betrieb beenden 4
- Betrieb mit hochdruck 4
- Betrieb mit reinigungsmittel 4
- Betrieb unterbrechen 4
- Empfohlene reinigungsmethode 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage 4
- Wasserversorgung aus wasserleitung 4
- Frostschutz 5
- Gerät aufbewahren 5
- Gerät kommt nicht auf druck 5
- Gerät läuft nicht 5
- Gerät undicht 5
- Hilfe bei störungen 5
- Lagerung 5
- Pflege 5
- Pflege und wartung 5
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 5
- Reinigungsmittelfilter reinigen 5
- Sieb im wasseranschluss reinigen 5
- Starke druckschwankungen 5
- Transport 5
- Transport in fahrzeugen 5
- Transport von hand 5
- Wartung 5
- Eg konformitätserklärung 6
- Ersatzteile 6
- Garantie 6
- Technische daten 6
- Additionally required 7
- Appliance switch 7
- Contents 7
- English 7
- Environmental protection 7
- Hazard levels 7
- Lock trigger gun 7
- Overflow valve with pressure switch 7
- Proper use 7
- Safety 7
- Safety devices 7
- Safety instructions 7
- Scope of delivery 7
- Symbols on the machine 7
- Assembly 8
- Description of the appliance 8
- Finish operation 8
- High pressure operation 8
- Interrupting operation 8
- Operation 8
- Operation with detergent 8
- Recommended cleaning method 8
- Start up 8
- Water supply from mains 8
- Appliance is leaking 9
- Appliance is not running 9
- Care and maintenance 9
- Clean the sieve in the water connection 9
- Cleaning the detergent filter 9
- Frost protection 9
- Maintenance 9
- No detergent infeed 9
- Pressure does not build up in the appliance 9
- Storage 9
- Storing the appliance 9
- Strong pressure fluctuations 9
- Transport 9
- Troubleshooting 9
- When transporting by hand 9
- When transporting in vehicles 9
- Ec declaration of conformity 10
- Spare parts 10
- Technical specifications 10
- Warranty 10
- Clapet de décharge avec pressostat 11
- Consignes de sécurité 11
- Contenu de livraison 11
- Dispositifs de sécurité 11
- Français 11
- Interrupteur principal 11
- Niveaux de danger 11
- Nécessaire en supplément 11
- Protection de l environnement 11
- Symboles sur l appareil 11
- Sécurité 11
- Table des matières 11
- Utilisation conforme 11
- Verrouillage poignée pistolet 11
- Description de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Fonctionnement avec détergent 12
- Fonctionnement à haute pression 12
- Interrompre le fonctionnement 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Méthode de nettoyage conseillée 12
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 12
- Appareil non étanche 13
- Assistance en cas de panne 13
- Entreposage 13
- Entretien 13
- Entretien et maintenance 13
- Fin de l utilisation 13
- Fluctuations de pression importantes 13
- L appareil ne fonctionne pas 13
- L appareil ne monte pas en pression 13
- Le détergent n est pas aspirée 13
- Maintenance 13
- Nettoyer le filtre pour détergent 13
- Nettoyer le tamis de l arrivée d eau 13
- Protection antigel 13
- Ranger l appareil 13
- Transport 13
- Transport dans des véhicules 13
- Transport manuel 13
- Caractéristiques techniques 14
- Déclaration de conformité ce 14
- Garantie 14
- Pièces de rechange 14
- Aggiuntivamente necessario 15
- Blocco della pistola a spruzzo 15
- Dispositivi di sicurezza 15
- Fornitura 15
- Indice 15
- Interruttore dell apparecchio 15
- Italiano 15
- Livelli di pericolo 15
- Norme di sicurezza 15
- Protezione dell ambiente 15
- Sicurezza 15
- Simboli riportati sull apparecchio 15
- Uso conforme a destinazione 15
- Valvola di troppopieno con pressostato 15
- Alimentazione da rete idrica 16
- Descrizione dell apparecchio 16
- Funzionamento 16
- Funzionamento ad alta pressione 16
- Funzionamento con detergente 16
- Interrompere il funzionamento 16
- Messa in funzione 16
- Metodo di pulizia consigliato 16
- Montaggio 16
- Antigelo 17
- Cura e manutenzione 17
- Deposito dell apparecchio 17
- Forti variazioni di pressione 17
- Guida alla risoluzione dei guasti 17
- Il detergente non viene aspirato 17
- L apparecchio non funziona 17
- L apparecchio non raggiunge pressione 17
- L apparecchio perde 17
- Manutenzione 17
- Posizione in veicoli 17
- Posizione manuale 17
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 17
- Pulizia filtro del detergente 17
- Supporto 17
- Terminare il lavoro 17
- Trasporto 17
- Dati tecnici 18
- Dichiarazione di conformità ce 18
- Garanzia 18
- Ricambi 18
- Apparaatschakelaar 19
- Extra vereist 19
- Gevarenniveaus 19
- Inhoud 19
- Leveringsomvang 19
- Nederlands 19
- Overstroomklep met drukschakelaar 19
- Reglementair gebruik 19
- Symbolen op het toestel 19
- Veiligheid 19
- Veiligheidsinrichtingen 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Vergrendeling handspuitpistool 19
- Zorg voor het milieu 19
- Aanbevolen reinigingsmethode 20
- Beschrijving apparaat 20
- Inbedrijfstelling 20
- Montage 20
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 20
- Werken met hoge druk 20
- Werken met reinigingsmiddel 20
- Werking 20
- Werking onderbreken 20
- Werking stopzetten 20
- Apparaat draait niet 21
- Apparaat komt niet op druk 21
- Apparaat ondicht 21
- Apparaat opslaan 21
- Hulp bij storingen 21
- Onderhoud 21
- Opslag 21
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 21
- Reinigingsmiddelfilter reinigen 21
- Sterke drukschommelingen 21
- Transport in voertuigen 21
- Transport met de hand 21
- Vervoer 21
- Vorstbescherming 21
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 21
- Eg conformiteitsverklaring 22
- Garantie 22
- Reserveonderdelen 22
- Technische gegevens 22
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 23
- Dispositivos de seguridad 23
- Español 23
- Indicaciones de seguridad 23
- Interruptor del equipo 23
- Niveles de peligro 23
- Protección del medio ambiente 23
- Seguridad 23
- Símbolos en el aparato 23
- También se necesita 23
- Uso previsto 23
- Volumen del suministro 23
- Válvula de derivación con presostato 23
- Índice de contenidos 23
- Descripción del aparato 24
- Finalización del funcionamiento 24
- Funcionamiento 24
- Funcionamiento con alta presión 24
- Funcionamiento con detergente 24
- Interrupción del funcionamiento 24
- Montaje 24
- Método de limpieza recomendado 24
- Puesta en marcha 24
- Suministro de agua desde la tubería de agua 24
- Almacenamiento 25
- Almacenamiento del aparato 25
- Ayuda en caso de avería 25
- Cuidado del aparato 25
- Cuidados y mantenimiento 25
- El aparato no alcanza la presión necesaria 25
- El aparato no aspira detergente 25
- El aparato no funciona 25
- El aparato presenta fugas 25
- Grandes oscilaciones de la presión 25
- Limpiar el filtro de detergente 25
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 25
- Mantenimiento 25
- Protección antiheladas 25
- Transporte 25
- Transporte en vehículos 25
- Transporte manual 25
- Datos técnicos 26
- Declaración de conformidad ce 26
- Garantía 26
- Piezas de repuesto 26
- Adicionalmente necessário 27
- Avisos de segurança 27
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 27
- Equipamento de segurança 27
- Interruptor do aparelho 27
- Níveis do aparelho 27
- Português 27
- Proteção do meio ambiente 27
- Segurança 27
- Símbolos no aparelho 27
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 27
- Volume do fornecimento 27
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 27
- Índice 27
- Alimentação de água a partir da canalização 28
- Colocação em funcionamento 28
- Descrição da máquina 28
- Desligar o aparelho 28
- Funcionamento 28
- Funcionamento a alta pressão 28
- Funcionamento com detergente 28
- Interromper o funcionamento 28
- Montagem 28
- Métodos de limpeza recomendados 28
- A máquina não atinge a pressão de serviço 29
- A máquina não funciona 29
- Ajuda em caso de avarias 29
- Aparelho com fuga 29
- Armazenamento 29
- Conservação 29
- Conservação e manutenção 29
- Fortes variações de pressão 29
- Guardar a máquina 29
- Limpar o coador na ligação de água 29
- Limpar o filtro do detergente 29
- Manutenção 29
- O detergente não é aspirado 29
- Protecção contra o congelamento 29
- Transporte 29
- Transporte em veículos 29
- Transporte manual 29
- Dados técnicos 30
- Declaração de conformidade ce 30
- Garantia 30
- Peças sobressalentes 30
- Afbryder 31
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 31
- Desuden nødvendigt 31
- Faregrader 31
- Indholdsfortegnelse 31
- Leveringsomfang 31
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 31
- Miljøbeskyttelse 31
- Overstrømsventil med trykafbryder 31
- Sikkerhed 31
- Sikkerhedsanordninger 31
- Sikkerhedsanvisninger 31
- Symboler på maskinen 31
- Afbrydelse af driften 32
- Anbefalet rensemetode 32
- Beskrivelse af apparatet 32
- Drift med højtryk 32
- Drift med rengøringsmiddel 32
- Efter brug 32
- Ibrugtagning 32
- Montering 32
- Vandforsyning fra vandledning 32
- Frostbeskyttelse 33
- Hjælp ved fejl 33
- Kraftige trykudsving 33
- Manuel transport 33
- Maskinen er utæt 33
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 33
- Maskinen kører ikke 33
- Opbevaring 33
- Opbevaring af damprenseren 33
- Pleje og vedligeholdelse 33
- Rens filteret i vandtilslutningen 33
- Rens rengøringsfilteret 33
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 33
- Transport 33
- Transport i køretøjer 33
- Vedligeholdelse 33
- Eu overensstemmelseserklæring 34
- Garanti 34
- Reservedele 34
- Tekniske data 34
- Apparatbryter 35
- Forskriftsmessig bruk 35
- I tillegg kreves 35
- Innholdsfortegnelse 35
- Leveringsomfang 35
- Låsin høytrykkspistol 35
- Miljøvern 35
- Overstrømsventil med trykkbryter 35
- Risikotrinn 35
- Sikkerhet 35
- Sikkerhetsanvisninger 35
- Sikkerhetsinnretninger 35
- Symboler på maskinen 35
- Anbefalt rengjøringsmetode 36
- Beskrivelse av apparatet 36
- Bruk av rengjøringsmiddel 36
- Drift med høytrykk 36
- Etter bruk 36
- Montering 36
- Opphold i arbeidet 36
- Ta i bruk 36
- Vanntilførsel fra vannledning 36
- Apparatet er utett 37
- Apparatet går ikke 37
- Feilretting 37
- Frostbeskyttelse 37
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 37
- Lagring 37
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 37
- Oppbevaring av apparatet 37
- Pleie og vedlikehold 37
- Rengjør sil i vanntilkobling 37
- Rengjøre rengjøringsmiddelfilter 37
- Sterke trykksvingninger 37
- Transport 37
- Transport for hånd 37
- Transport i kjøretøy 37
- Vedlikehold 37
- Eu samsvarserklæring 38
- Garanti 38
- Reservedeler 38
- Tekniske data 38
- Behövs dessutom 39
- Innehållsförteckning 39
- Leveransens innehåll 39
- Maskinens strömbrytare 39
- Miljöskydd 39
- Risknivåer 39
- Spärr spolhandtag 39
- Svenska 39
- Symboler på aggregatet 39
- Säkerhet 39
- Säkerhetsanordningar 39
- Säkerhetsanvisningar 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Överströmningsventil med tryckbrytare 39
- Avbryta driften 40
- Avsluta driften 40
- Beskrivning av aggregatet 40
- Drift med högtryck 40
- Drift med rengöringsmedel 40
- Idrifttagning 40
- Montering 40
- Rekommenderade rengöringsmetoder 40
- Vattenförsörjning från vattenledning 40
- Aggregatet ej tätt 41
- Aggregatet ger inget tryck 41
- Apparaten arbetar inte 41
- Frostskydd 41
- Förvara aggregatet 41
- Förvaring 41
- Kraftiga tryckvariationer 41
- Rengör rengöringsmedelsfiltret 41
- Rengör sil i vattenanslutningen 41
- Rengöringsmedel sugs inte in 41
- Skötsel och underhåll 41
- Transport 41
- Transport för hand 41
- Transport i fordon 41
- Underhåll 41
- Åtgärder vid störningar 41
- Försäkran om eu överensstämmelse 42
- Garanti 42
- Reservdelar 42
- Tekniska data 42
- Käyttötarkoitus 43
- Laitekytkin 43
- Laitteessa olevat symbolit 43
- Lisäksi tarvitaan 43
- Sisällysluettelo 43
- Suihkupistoolin lukitus 43
- Toimitus 43
- Turvalaitteet 43
- Turvallisuus 43
- Turvaohjeet 43
- Vaarallisuusasteet 43
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 43
- Ympäristönsuojelu 43
- Asennus 44
- Käyttö 44
- Käyttö puhdistusaineella 44
- Käyttö suurpaineella 44
- Käyttöönotto 44
- Käytön keskeytys 44
- Käytön lopetus 44
- Laitekuvaus 44
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 44
- Vedensyöttö vesijohdosta 44
- Hoito ja huolto 45
- Huolto 45
- Häiriöapu 45
- Kuljetus 45
- Kuljetus ajoneuvoissa 45
- Kuljetus käsin 45
- Laite ei ime puhdistusainetta 45
- Laite ei ole tiivis 45
- Laite ei toimi 45
- Laitteen säilytys 45
- Laitteeseen ei tule painetta 45
- Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen 45
- Suojaaminen pakkaselta 45
- Suuret paineenvaihtelut 45
- Säilytys 45
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 45
- Eu standardinmukaisuustodistus 46
- Tekniset tiedot 46
- Varaosat 46
- Ασφάλεια 47
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 47
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 47
- Διακόπτης συσκευής 47
- Ελληνικά 47
- Επίπεδα ασφαλείας 47
- Επιπροσθέτως απαραίτητο 47
- Μηχανισμοί ασφάλειας 47
- Πίνακας περιεχομένων 47
- Προστασία περιβάλλοντος 47
- Συσκευασία 47
- Σύμβολα στη συσκευή 47
- Υποδείξεις ασφαλείας 47
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 47
- Έναρξη λειτουργίας 48
- Λειτουργία 48
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 48
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 48
- Περιγραφή συσκευής 48
- Συναρμολόγηση 48
- Αντιπαγετική προστασία 49
- Αποθήκευση 49
- Διακοπή λειτουργίας 49
- Καθαρισμός του φίλτρου απορρυπαντικού 49
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 49
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 49
- Μεταφορά 49
- Μεταφορά με το χέρι 49
- Μεταφορά σε οχήματα 49
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 49
- Συντήρηση 49
- Τερματισμός λειτουργίας 49
- Φροντίδα 49
- Φροντίδα και συντήρηση 49
- Φύλαξη της συσκευής 49
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 50
- Ανταλλακτικά 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Εγγύηση 50
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 50
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 50
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 50
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 50
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Basınç şalterli taşma valfı 52
- Cihaz şalteri 52
- Cihazdaki semboller 52
- Ek olarak gereklidir 52
- El püskürtme tabancasının kilidi 52
- Güvenlik 52
- Güvenlik tertibatları 52
- Güvenlik uyarıları 52
- I çindekiler 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Tehlike kademeleri 52
- Teslimat kapsamı 52
- Türkçe 52
- Çevre koruma 52
- Cihaz tanımı 53
- I şletime alma 53
- Montaj 53
- Su boru hattından su beslemesi 53
- Temizlik maddesiyle çalışma 53
- Yüksek basınçla çalışma 53
- Çalışmanın tamamlanması 53
- Çalışmaya ara verme 53
- Çalıştırma 53
- Önerilen temizlik yöntemleri 53
- Antifriz koruma 54
- Araçlarda taşıma 54
- Arızalarda yardım 54
- Bakım 54
- Cihaz basınca gelmiyor 54
- Cihaz sızdırıyor 54
- Cihaz çalışmıyor 54
- Cihazın saklanması 54
- Depolama 54
- Elle taşıma 54
- Güçlü basınç dalgalanmaları 54
- Koruma ve bakım 54
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 54
- Taşıma 54
- Temizlik 54
- Temizlik maddesi emilmiyor 54
- Temizlik maddesi filtresinin temizlenmesi 54
- Ab uygunluk bildirisi 55
- Garanti 55
- Teknik bilgiler 55
- Yedek parçalar 55
- Безопасность 56
- Блокировка ручного пистолета распылителя 56
- Дополнительно требуется 56
- Защита окружающей среды 56
- Защитные устройства 56
- Использование по назначению 56
- Комплект поставки 56
- Оглавление 56
- Приборный выключатель 56
- Русский 56
- Символы на приборе 56
- Степень опасности 56
- Указания по технике безопасности 56
- Монтаж 57
- Начало работы 57
- Описание прибора 57
- Перепускной клапан с пневматическим реле 57
- Подача воды из водопровода 57
- Режим работы высокого давления 57
- Режим работы с моющим средством 57
- Эксплуатация 57
- Защита от замерзания 58
- Окончание работы 58
- Очистка сетки в подводе воды 58
- Очистка фильтра для моющего средства 58
- Перерыв в работе 58
- Рекомендуемый способ мойки 58
- Техническое обслуживание 58
- Транспортировка 58
- Транспортировка вручную 58
- Транспортировка на транспортных средствах 58
- Уход 58
- Уход и техническое обслуживание 58
- Хранение 58
- Хранение прибора 58
- Гарантия 59
- Давление в приборе не увеличивается 59
- Запасные части 59
- Помощь в случае неполадок 59
- Прибор не работает 59
- Прибор негерметичен 59
- Сильные перепады давления 59
- Чистящее средство не всасывается 59
- Заявление о соответствии ес 60
- Технические данные 60
- Biztonság 61
- Biztonsági berendezések 61
- Biztonsági tanácsok 61
- Készülék kapcsoló 61
- Kézi szórópisztoly zárja 61
- Környezetvédelem 61
- Magyar 61
- Rendeltetésszerű használat 61
- Szimbólumok a készüléken 61
- Szállítási tétel 61
- Tartalomjegyzék 61
- Továbbá szükséges 61
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 61
- Veszély fokozatok 61
- A használat megszakítása 62
- Használat befejezése 62
- Használat tisztítószerrel 62
- Javasolt tisztítási módszer 62
- Készülék leírása 62
- Nagynyomású üzem 62
- Vízellátás a vízvezetékből 62
- Összeszerelés 62
- Üzembevétel 62
- A készülék nem megy 63
- A készülék nem termel nyomást 63
- A készülék szivárog 63
- A készülék tárolása 63
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 63
- Erős nyomásingadozások 63
- Fagyás elleni védelem 63
- Karbantartás 63
- Nem szívja fel a tisztítószert 63
- Segítség üzemzavar esetén 63
- Szállítás 63
- Szállítás járműben 63
- Szállítás kézzel 63
- Tisztítószer szűrőt megtisztítani 63
- Tárolás 63
- Ápolás 63
- Ápolás és karbantartás 63
- Alkatrészek 64
- Ek konformitási nyilatkozat 64
- Garancia 64
- Műszaki adatok 64
- Bezpečnost 65
- Bezpečnostní pokyny 65
- Bezpečnostní prvky 65
- Navíc je potřeba 65
- Obsah dodávky 65
- Ochrana životního prostředí 65
- Používání v souladu s určením 65
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 65
- Přístrojový spínač 65
- Stupně nebezpečí 65
- Symboly na zařízení 65
- Zajištění ruční stříkací pistole 65
- Čeština 65
- Doporučovaná metoda čištění 66
- Montáž 66
- Popis zařízení 66
- Provoz 66
- Provoz s použitím čisticího prostředku 66
- Provoz s vysokým tlakem 66
- Přerušení provozu 66
- Ukončení provozu 66
- Uvedení do provozu 66
- Zásobování vodou z přívodu vody 66
- Ochrana proti zamrznutí 67
- Ošetřování a údržba 67
- Pomoc při poruchách 67
- Péče 67
- Přeprava 67
- Přeprava ve vozidle 67
- Přístroj neběží 67
- Ruční přeprava 67
- Silné kolísání tlaku 67
- Ukládání 67
- Uložení přístroje 67
- Vyčistěte filtr na čisticí prostředek 67
- Vyčistěte síto na přívodu vody 67
- Zařízení je netěsné 67
- Zařízení nelze natlakovat 67
- Údržba 67
- Čisticí prostředek není nasáván 67
- Náhradní díly 68
- Prohlášení o shodě pro es 68
- Technické údaje 68
- Záruka 68
- Dobavni obseg 69
- Dodatno potrebno 69
- Namenska uporaba 69
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 69
- Simboli na napravi 69
- Slovenščina 69
- Stikalo naprave 69
- Stopnje nevarnosti 69
- Varnost 69
- Varnostna navodila 69
- Varnostne naprave 69
- Varstvo okolja 69
- Vsebinsko kazalo 69
- Zapah ročne brizgalne pištole 69
- Delo z visokom tlakom 70
- Montaža 70
- Obratovanje 70
- Obratovanje s čistilom 70
- Opis naprave 70
- Oskrba z vodo iz vodovoda 70
- Prekinitev obratovanja 70
- Priporočljiva metoda čiščenja 70
- Zaključek obratovanja 70
- Močna nihanja tlaka 71
- Naprava je netesna 71
- Naprava ne deluje 71
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 71
- Nega in vzdrževanje 71
- Pomoč pri motnjah 71
- Ročni transport 71
- Shranjevanje naprave 71
- Skladiščenje 71
- Transport 71
- Transport v vozilih 71
- Vzdrževanje 71
- Zaščita pred zamrznitvijo 71
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 71
- Čiščenje filtra za čistilno sredstvo 71
- Čiščenje sita v vodnem priključku 71
- Es izjava o skladnosti 72
- Garancija 72
- Nadomestni deli 72
- Tehnični podatki 72
- Bezpieczeństwo 73
- Blokada pistoletu natryskowego 73
- Ochrona środowiska 73
- Polski 73
- Spis treści 73
- Stopnie zagrożenia 73
- Symbole na urządzeniu 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Wskazówki bezpieczeństwa 73
- Wymagany dodatkowo 73
- Wyłącznik urządzenia 73
- Zabezpieczenia 73
- Zakres dostawy 73
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 73
- Dopływ wody z instalacji wodnej 74
- Działanie 74
- Montaż 74
- Opis urządzenia 74
- Praca z wysokim ciśnieniem 74
- Praca ze środkiem czyszczącym 74
- Przerwanie pracy 74
- Uruchamianie 74
- Zalecana metoda czyszczenia 74
- Czyszczenie filtra środka czyszczącego 75
- Czyszczenie i konserwacja 75
- Konserwacja 75
- Nieszczelne urządzenie 75
- Ochrona przeciwmrozowa 75
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 75
- Przechowywanie 75
- Przechowywanie urządzenia 75
- Silne wahania ciśnienia 75
- Transport 75
- Transport ręczny 75
- Transport w pojazdach 75
- Urządzenie nie działa 75
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 75
- Usuwanie usterek 75
- Zakończenie pracy 75
- Środek czyszczący nie jest zasysany 75
- Części zamienne 76
- Dane techniczne 76
- Deklaracja zgodności ue 76
- Gwarancja 76
- Articolele livrate 77
- Comutator principal 77
- Cuprins 77
- Dispozitive de siguranţă 77
- Măsuri de siguranţă 77
- Protecţia mediului înconjurător 77
- Româneşte 77
- Se necesită suplimentar 77
- Siguranţa 77
- Simboluri pe aparat 77
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 77
- Trepte de pericol 77
- Utilizarea corectă 77
- Zăvor pistol de pulverizat 77
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 78
- Descrierea aparatului 78
- Funcţionarea 78
- Metoda de curăţare recomandată 78
- Montare 78
- Punerea în funcţiune 78
- Utilizarea cu presiune înaltă 78
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 78
- Întreruperea utilizării 78
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 79
- Aparatul nu este etanş 79
- Aparatul nu funcţionează 79
- Curăţarea filtrului de soluţie de curăţat 79
- Curăţarea sitei din racordul de apă 79
- Depozitarea 79
- Depozitarea aparatului 79
- Oscilaţii puternice de presiune 79
- Protecţia împotriva îngheţului 79
- Remedierea defecţiunilor 79
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 79
- Transport 79
- Transportul manual 79
- Transportul în vehicule 79
- Încheierea utilizării 79
- Îngrijirea 79
- Îngrijirea şi întreţinerea 79
- Întreţinere 79
- Date tehnice 80
- Declaraţie de conformitate ce 80
- Garanţie 80
- Piese de schimb 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Bezpečnostné prvky 81
- Bezpečnosť 81
- Dodatočne sa vyžaduje 81
- Ochrana životného prostredia 81
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 81
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 81
- Rozsah dodávky 81
- Slovenčina 81
- Stupne nebezpečenstva 81
- Symboly na prístroji 81
- Vypínač prístroja 81
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 81
- Montáž 82
- Napájanie vodou z vodovodu 82
- Odporúčaný spôsob čistenia 82
- Popis prístroja 82
- Prerušenie prevádzky 82
- Prevádzka 82
- Prevádzka s vysokým tlakom 82
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 82
- Ukončenie prevádzky 82
- Uvedenie do prevádzky 82
- Ochrana proti zamrznutiu 83
- Ošetrovanie 83
- Pomoc pri poruchách 83
- Preprava vo vozidlách 83
- Ručná preprava 83
- Silné výkyvy tlaku 83
- Spotrebič sa nezapína 83
- Starostlivosť a údržba 83
- Transport 83
- Uskladnenie 83
- Uskladnenie prístroja 83
- Vyčistenie sitka v prívode vody 83
- Vyčistite filter na čistiace prostriedky 83
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 83
- Zariadenie netesní 83
- Údržba 83
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 83
- Náhradné diely 84
- Technické údaje 84
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 84
- Záruka 84
- Dodatno neophodno 85
- Hrvatski 85
- Namjensko korištenje 85
- Opseg isporuke 85
- Pregled sadržaja 85
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 85
- Sigurnosni napuci 85
- Sigurnosni uređaji 85
- Sigurnost 85
- Simboli na uređaju 85
- Sklopka uređaja 85
- Stupnjevi opasnosti 85
- Zapor ručne prskalice 85
- Zaštita okoliša 85
- Dovod vode iz vodovoda 86
- Kraj rada 86
- Montaža 86
- Opis uređaja 86
- Prekid rada 86
- Preporučena metoda čišćenja 86
- Rad s visokim tlakom 86
- Rad sa sredstvom za pranje 86
- Stavljanje u pogon 86
- U radu 86
- Jaka kolebanja tlaka 87
- Njega i održavanje 87
- Održavanje 87
- Otklanjanje smetnji 87
- Ručni transport 87
- Skladištenje 87
- Sredstvo za pranje se ne usisava 87
- Stroj ne radi 87
- Transport 87
- Transport vozilima 87
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 87
- Uređaj ne brtvi 87
- Zaštita od smrzavanja 87
- Čišćenje filtra sredstva za pranje 87
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 87
- Čuvanje uređaja 87
- Ez izjava o usklađenosti 88
- Jamstvo 88
- Pričuvni dijelovi 88
- Tehnički podaci 88
- Bravica ručne prskalice 89
- Dodatno neophodno 89
- Namensko korišćenje 89
- Obim isporuke 89
- Pregled sadržaja 89
- Prekidač uređaja 89
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 89
- Sigurnosne napomene 89
- Sigurnosni elementi 89
- Sigurnost 89
- Simboli na uređaju 89
- Srpski 89
- Stepeni opasnosti 89
- Zaštita životne sredine 89
- Kraj rada 90
- Montaža 90
- Opis uređaja 90
- Prekid rada 90
- Preporučena metoda čišćenja 90
- Rad sa deterdžentom 90
- Rad sa visokim pritiskom 90
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 90
- Stavljanje u pogon 90
- Deterdžent se ne usisava 91
- Jaka kolebanja pritiska 91
- Nega i održavanje 91
- Održavanje 91
- Otklanjanje smetnji 91
- Ručni transport 91
- Skladištenje 91
- Skladištenje uređaja 91
- Transport 91
- Transport u vozilima 91
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 91
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 91
- Uređaj ne radi 91
- Zaštita od smrzavanja 91
- Čišćenje filtera za deterdžent 91
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 91
- Garancija 92
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 92
- Rezervni delovi 92
- Tehnički podaci 92
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 93
- Български 93
- Допълнително е необходимо 93
- Обем на доставката 93
- Опазване на околната среда 93
- Предпазни приспособления 93
- Прекъсвач на уреда 93
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 93
- Сигурност 93
- Символи на уреда 93
- Степени на опасност 93
- Съдържание 93
- Указания за безопасност 93
- Употреба по предназначение 93
- Експлоатация 94
- Захранване с вода от водопровода 94
- Монтаж 94
- Описание на уреда 94
- Препоръчителен метод на почистване 94
- Пускане в експлоатация 94
- Работа с високо налягане 94
- Работа с почистващи средства 94
- Tранспoрт 95
- Грижи и поддръжка 95
- Защита от замръзване 95
- Край на работата 95
- Поддръжка 95
- Почистване на филтъра за почистващ препарат 95
- Почистване на цедката в извода за вода 95
- Прекъсване на работа 95
- Ръчен транспорт 95
- Съхранение 95
- Съхранение на уреда 95
- Транспорт в превозни средства 95
- Гаранция 96
- Помощ при неизправности 96
- Почистващото средство не се засмуква 96
- Резервни части 96
- Силни колебания в налягането 96
- Уредът не достига налягане 96
- Уредът не е херметичен 96
- Уредът не работи 96
- Декларация за съответствие на ео 97
- Технически данни 97
- Keskkonnakaitse 98
- Lisaks vajalik 98
- Ohuastmed 98
- Ohutus 98
- Ohutusalased märkused 98
- Ohutusseadised 98
- Pesupüstoli lukustus 98
- Seadme lüliti 98
- Seadmel olevad sümbolid 98
- Sihipärane kasutamine 98
- Sisukord 98
- Survelülitiga ülevooluventiil 98
- Tarnekomplekt 98
- Kasutuselevõtt 99
- Käitamine 99
- Kõrgsurvekäitus 99
- Paigaldamine 99
- Puhastusvahendiga käitus 99
- Seadme osad 99
- Soovitatav puhastusmeetod 99
- Töö katkestamine 99
- Töö lõpetamine 99
- Veevarustus veevärgist 99
- Abi häirete korral 100
- Hoiulepanek 100
- Hooldus 100
- Jäätumiskaitse 100
- Korrashoid ja tehnohooldus 100
- Käsitsi transportimine 100
- Puhastage veeühenduse sõela 100
- Puhastusainet ei võeta sisse 100
- Puhastusvahendi filtri puhastamine 100
- Seade ei tööta 100
- Seade lekib 100
- Seadme ladustamine 100
- Seadmes puudub surve 100
- Surve tugev kõikumine 100
- Tehnohooldus 100
- Transport 100
- Transportimine sõidukites 100
- Eü vastavusdeklaratsioon 101
- Garantii 101
- Tehnilised andmed 101
- Varuosad 101
- Drošība 102
- Drošības ierīces 102
- Drošības norādījumi 102
- Ierīces slēdzis 102
- Latviešu 102
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 102
- Papildus nepieciešama 102
- Piegādes komplekts 102
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 102
- Riska pakāpes 102
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 102
- Satura rādītājs 102
- Simboli uz aparāta 102
- Vides aizsardzība 102
- Aparāta apraksts 103
- Darba beigšana 103
- Darba pārtraukšana 103
- Darbs ar augstspiedienu 103
- Darbība 103
- Ekspluatācijas uzsākšana 103
- Ieteicamā tīrīšanas metode 103
- Montāža 103
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 103
- Ūdens padeve no ūdensvada 103
- Aizsardzība pret aizsalšanu 104
- Aparāta uzglabāšana 104
- Aparāts nerada spiedienu 104
- Aparāts nestrādā 104
- Glabāšana 104
- Kopšana 104
- Kopšana un tehniskā apkope 104
- Neblīvs aparāts 104
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 104
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 104
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 104
- Spēcīgas spiediena maiņas 104
- Tehniskā apkope 104
- Transportēšana 104
- Transportēšana ar rokām 104
- Transportēšana automašīnās 104
- Tīrīšanas līdzekļa filtra tīrīšana 104
- Ek atbilstības deklarācija 105
- Garantija 105
- Rezerves daļas 105
- Tehniskie dati 105
- Aplinkos apsauga 106
- Komplektacija 106
- Lietuviškai 106
- Naudojimas pagal paskirtį 106
- Papildomai būtina 106
- Prietaiso jungiklis 106
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 106
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 106
- Rizikos lygiai 106
- Saugos reikalavimai 106
- Saugos įranga 106
- Simboliai ant prietaiso 106
- Turinys 106
- Darbas su valymo priemonėmis 107
- Darbo nutraukimas 107
- Darbo pabaiga 107
- Montavimas 107
- Naudojimas 107
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 107
- Naudojimo pradžia 107
- Prietaiso aprašymas 107
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 107
- Vandentiekio vanduo 107
- Apsauga nuo šalčio 108
- Laikymas 108
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 108
- Nesusidaro slėgis 108
- Pagalba gedimų atveju 108
- Prietaisas nesandarus 108
- Prietaisas neveikia 108
- Prietaiso laikymas 108
- Priežiūra 108
- Priežiūra ir aptarnavimas 108
- Stiprūs slėgio svyravimai 108
- Techninė priežiūra 108
- Transportavimas 108
- Transportavimas rankomis 108
- Transportavimas transporto priemonėmis 108
- Valomųjų priemonių filtro valymas 108
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 108
- Atsarginės dalys 109
- Eb atitikties deklaracija 109
- Garantija 109
- Techniniai duomenys 109
- Безпека 110
- Блокування ручного пістолету розпилювача 110
- Вимикач пристрою 110
- Додатково знадобиться 110
- Захисні засоби 110
- Захист навколишнього середовища 110
- Зміст 110
- Комплект постачання 110
- Правила безпеки 110
- Правильне застосування 110
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 110
- Рівень небезпеки 110
- Символи на пристрої 110
- Українська 110
- Введення в експлуатацію 111
- Експлуатація 111
- Експлуатація з засобом для чищення 111
- Опис пристрою 111
- Подавання води з водогону 111
- Робота під високим тиском 111
- Установка 111
- Догляд 112
- Догляд та технічне обслуговування 112
- Закінчення роботи 112
- Захист від морозів 112
- Зберігання 112
- Зберігати пристрій 112
- Очищення сітки в підведенні води 112
- Очищення фільтру для мийного засобу 112
- Припинити експлуатацію 112
- Рекомендовані методи очищення 112
- Технічне обслуговування 112
- Транспортування 112
- Транспортування вручну 112
- Транспортування транспортними засобами 112
- Апарат негерметичний 113
- Великі перепади тиску 113
- Гарантія 113
- Допомога у випадку неполадок 113
- Запасні частини 113
- Очисний засіб не всмоктується 113
- Пристрій не працює 113
- Пристрій не працює під тиском 113
- Заява при відповідність європейського співтовариства 114
- Технічні характеристики 114
- Бұйым қосқышы 115
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 115
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 115
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 115
- Мазмұны 115
- Қазақша 115
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 115
- Қауіп деңгейі 115
- Қауіпсіздік 115
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 115
- Қауіпсіздік құралдары 115
- Қоршаған ортаны қорғау 115
- Қосымша қажет 115
- Құлпы бар қол бүріккіші 115
- Бұйым сипаттамасы 116
- Бұйымды іске қосу 116
- Жоғары қысыммен қолдану 116
- Орнату 116
- Тазалау бұйымдарымен бірге қолдану 116
- Қолдану 116
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 116
- Құбырдан су беру жүйесі 116
- Аяздан қорғаныс 117
- Бұйымды сақтау 117
- Бұйымның сақталынуы 117
- Жұмысты аяқтау 117
- Күту 117
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 117
- Су жеткізу жеріндегі електі тазалау 117
- Тазалағыш зат сүзгісін тазалау 117
- Тасымалдау 117
- Қолдануды уақытша тоқтату 117
- Қолмен тасымалдау 117
- Қызмет көрсету 117
- Ұсынылған тазалау тәсілі 117
- Ұшақтарда тасымалдау 117
- Бұйым бітеулігі жоқ 118
- Бұйым жұмыс істемегенде 118
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 118
- Кедергілер болғанда көмек алу 118
- Кепілдеме 118
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 118
- Қатты қысым іркілістері 118
- Қосалқы бөлшектер 118
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 119
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 119
- Техникалық мағлұматтар 119
- ةينفلا تانايبلا 120
- برستلا زاهجلا نم 121
- ةوقب طغضلا بذبذت 121
- رايغلا عطق 121
- طغض يأ ردصي لا زاهجلا 121
- فيظنتلا داوم طفش متي لا 121
- لمعي لا زاهجلا 121
- نامضلا 121
- ةنايصلا 122
- ةنايصلاو ةيانعلا 122
- ةيانعلا 122
- دمجتلا نم ةيامحلا 122
- زاهجلا نيزخت 122
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 122
- تارايس يف لقنلا 123
- فيظنت ةدام مادختساب ليغشتلا 123
- لقنلا 123
- ليغشتلا ءاهنإ 123
- ليغشتلا عطق 123
- نيزختلا 123
- يوديلا لقنلا 123
- ءاملا ةلصو نم ءاملاب دادملإا 124
- ةعومجم 124
- ليغشتلا 124
- يلاعلا طغضلاب ليغشتلا 124
- ةملاسلا تاداشرإ 125
- زاهجلا فصو 125
- زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا 125
- اهميلست متي يتلا تايوتحملا 126
- ةئيبلا ةيامح 126
- ةملاسلا 126
- ةملاسلا تاداشرإ 126
- تاميلعتلل قباطملا مادختسلاا 126
- رطخلا تاجرد 126
- كلذ ىلإ ةفاضلإاب مزليو 126
Похожие устройства
- Husqvarna 445 e X-TORQ 9671566-35 (ст 9650828-35) Руководство по эксплуатации
- Echo ARTIK 62 ELD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna ST 230 P 9619100-90 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 560 II 112 933 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 55 E 113 096 Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847 J 00 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Comfort 46.4 E Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 0600847 G 00 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 40 06008 A 4200 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 37 06008 A 4100 Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 34 06008 A 6101 Руководство по эксплуатации
- Bosch ROTAK 32 (0600885 B 00) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 0600847 E 00 Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 42 E (Б0017864) Инструкция по эксплуатации
- Gardena EVC 1000 (Б0017899) Руководство по эксплуатации
- Skil 0788RA (F0150788RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0721RA (F0150721RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0761RA Инструкция по эксплуатации
- Bosch Art 23 LI ION Руководство по эксплуатации
- BeeWi Smart LED Color Bulb E14 5W Инструкция по эксплуатации