Karcher K 2 basic (1.673-155) [14/128] Pièces de rechange
![Karcher K 2 basic (1.673-155) [14/128] Pièces de rechange](/views2/2001255/page14/bge.png)
– 6
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la
marque Kärcher
®
. Vous trouverez une liste des pièces
de rechanges à la fin de cette notice.
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
gueur sont celles publiées par notre société de distribu-
tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
Vous trouverez les adresses sous :
www.kaercher.com/dealersearch
Sous réserve de modifications techniques.
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée
ci-après répond de par sa conception et son type de
construction ainsi que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti-
pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc-
tives européennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend cette décla-
ration invalide.
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de
la Direction commerciale.
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Pièces de rechange
Garantie
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Tension 220-240
1~50-60
V
Hz
Courant absorbée 6 A
Degré de protection IP X5
Classe de protection II
Protection du réseau (à action retar-
dée)
10 A
Arrivée d'eau
Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa
Température d'alimentation (max.) 40 °C
Débit d'alimentation (min.) 8 l/min
Performances
Pression de service 8 MPa
Pression maximale admissible 11 MPa
Débit (eau) 5,2 l/min
Débit maximum 6,0 l/min
Débit (détergent) 0,3 l/min
Force de réaction sur la poignée-
pistolet
10 N
Dimensions et poids
Longueur 280 mm
Largeur 176 mm
Hauteur 443 mm
Poids, opérationnel avec acces-
soires
4,7 kg
Valeurs définies selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations bras-main
Incertitude K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Niveau de pression acoustique L
pA
Incertitude K
pA
75
3
dB(A)
dB(A)
Niveau de pression acoustique L
WA
+ incertitude K
WA
91 dB(A)
Déclaration de conformité CE
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.673-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 89
Garanti: 91
Winnenden, 2014/11/01
CEO
Head of Approbation
14 FR
Содержание
- K 2 basic 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsch 3
- Gefahrenstufen 3
- Geräteschalter 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Lieferumfang 3
- Sicherheit 3
- Sicherheitseinrichtungen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole auf dem gerät 3
- Umweltschutz 3
- Verriegelung handspritzpistole 3
- Zusätzlich erforderlich 3
- Überströmventil mit druckschalter 3
- Betrieb 4
- Betrieb beenden 4
- Betrieb mit hochdruck 4
- Betrieb mit reinigungsmittel 4
- Betrieb unterbrechen 4
- Empfohlene reinigungsmethode 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Montage 4
- Wasserversorgung aus wasserleitung 4
- Frostschutz 5
- Gerät aufbewahren 5
- Gerät kommt nicht auf druck 5
- Gerät läuft nicht 5
- Gerät undicht 5
- Hilfe bei störungen 5
- Lagerung 5
- Pflege 5
- Pflege und wartung 5
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 5
- Reinigungsmittelfilter reinigen 5
- Sieb im wasseranschluss reinigen 5
- Starke druckschwankungen 5
- Transport 5
- Transport in fahrzeugen 5
- Transport von hand 5
- Wartung 5
- Eg konformitätserklärung 6
- Ersatzteile 6
- Garantie 6
- Technische daten 6
- Additionally required 7
- Appliance switch 7
- Contents 7
- English 7
- Environmental protection 7
- Hazard levels 7
- Lock trigger gun 7
- Overflow valve with pressure switch 7
- Proper use 7
- Safety 7
- Safety devices 7
- Safety instructions 7
- Scope of delivery 7
- Symbols on the machine 7
- Assembly 8
- Description of the appliance 8
- Finish operation 8
- High pressure operation 8
- Interrupting operation 8
- Operation 8
- Operation with detergent 8
- Recommended cleaning method 8
- Start up 8
- Water supply from mains 8
- Appliance is leaking 9
- Appliance is not running 9
- Care and maintenance 9
- Clean the sieve in the water connection 9
- Cleaning the detergent filter 9
- Frost protection 9
- Maintenance 9
- No detergent infeed 9
- Pressure does not build up in the appliance 9
- Storage 9
- Storing the appliance 9
- Strong pressure fluctuations 9
- Transport 9
- Troubleshooting 9
- When transporting by hand 9
- When transporting in vehicles 9
- Ec declaration of conformity 10
- Spare parts 10
- Technical specifications 10
- Warranty 10
- Clapet de décharge avec pressostat 11
- Consignes de sécurité 11
- Contenu de livraison 11
- Dispositifs de sécurité 11
- Français 11
- Interrupteur principal 11
- Niveaux de danger 11
- Nécessaire en supplément 11
- Protection de l environnement 11
- Symboles sur l appareil 11
- Sécurité 11
- Table des matières 11
- Utilisation conforme 11
- Verrouillage poignée pistolet 11
- Description de l appareil 12
- Fonctionnement 12
- Fonctionnement avec détergent 12
- Fonctionnement à haute pression 12
- Interrompre le fonctionnement 12
- Mise en service 12
- Montage 12
- Méthode de nettoyage conseillée 12
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 12
- Appareil non étanche 13
- Assistance en cas de panne 13
- Entreposage 13
- Entretien 13
- Entretien et maintenance 13
- Fin de l utilisation 13
- Fluctuations de pression importantes 13
- L appareil ne fonctionne pas 13
- L appareil ne monte pas en pression 13
- Le détergent n est pas aspirée 13
- Maintenance 13
- Nettoyer le filtre pour détergent 13
- Nettoyer le tamis de l arrivée d eau 13
- Protection antigel 13
- Ranger l appareil 13
- Transport 13
- Transport dans des véhicules 13
- Transport manuel 13
- Caractéristiques techniques 14
- Déclaration de conformité ce 14
- Garantie 14
- Pièces de rechange 14
- Aggiuntivamente necessario 15
- Blocco della pistola a spruzzo 15
- Dispositivi di sicurezza 15
- Fornitura 15
- Indice 15
- Interruttore dell apparecchio 15
- Italiano 15
- Livelli di pericolo 15
- Norme di sicurezza 15
- Protezione dell ambiente 15
- Sicurezza 15
- Simboli riportati sull apparecchio 15
- Uso conforme a destinazione 15
- Valvola di troppopieno con pressostato 15
- Alimentazione da rete idrica 16
- Descrizione dell apparecchio 16
- Funzionamento 16
- Funzionamento ad alta pressione 16
- Funzionamento con detergente 16
- Interrompere il funzionamento 16
- Messa in funzione 16
- Metodo di pulizia consigliato 16
- Montaggio 16
- Antigelo 17
- Cura e manutenzione 17
- Deposito dell apparecchio 17
- Forti variazioni di pressione 17
- Guida alla risoluzione dei guasti 17
- Il detergente non viene aspirato 17
- L apparecchio non funziona 17
- L apparecchio non raggiunge pressione 17
- L apparecchio perde 17
- Manutenzione 17
- Posizione in veicoli 17
- Posizione manuale 17
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 17
- Pulizia filtro del detergente 17
- Supporto 17
- Terminare il lavoro 17
- Trasporto 17
- Dati tecnici 18
- Dichiarazione di conformità ce 18
- Garanzia 18
- Ricambi 18
- Apparaatschakelaar 19
- Extra vereist 19
- Gevarenniveaus 19
- Inhoud 19
- Leveringsomvang 19
- Nederlands 19
- Overstroomklep met drukschakelaar 19
- Reglementair gebruik 19
- Symbolen op het toestel 19
- Veiligheid 19
- Veiligheidsinrichtingen 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Vergrendeling handspuitpistool 19
- Zorg voor het milieu 19
- Aanbevolen reinigingsmethode 20
- Beschrijving apparaat 20
- Inbedrijfstelling 20
- Montage 20
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 20
- Werken met hoge druk 20
- Werken met reinigingsmiddel 20
- Werking 20
- Werking onderbreken 20
- Werking stopzetten 20
- Apparaat draait niet 21
- Apparaat komt niet op druk 21
- Apparaat ondicht 21
- Apparaat opslaan 21
- Hulp bij storingen 21
- Onderhoud 21
- Opslag 21
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 21
- Reinigingsmiddelfilter reinigen 21
- Sterke drukschommelingen 21
- Transport in voertuigen 21
- Transport met de hand 21
- Vervoer 21
- Vorstbescherming 21
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 21
- Eg conformiteitsverklaring 22
- Garantie 22
- Reserveonderdelen 22
- Technische gegevens 22
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 23
- Dispositivos de seguridad 23
- Español 23
- Indicaciones de seguridad 23
- Interruptor del equipo 23
- Niveles de peligro 23
- Protección del medio ambiente 23
- Seguridad 23
- Símbolos en el aparato 23
- También se necesita 23
- Uso previsto 23
- Volumen del suministro 23
- Válvula de derivación con presostato 23
- Índice de contenidos 23
- Descripción del aparato 24
- Finalización del funcionamiento 24
- Funcionamiento 24
- Funcionamiento con alta presión 24
- Funcionamiento con detergente 24
- Interrupción del funcionamiento 24
- Montaje 24
- Método de limpieza recomendado 24
- Puesta en marcha 24
- Suministro de agua desde la tubería de agua 24
- Almacenamiento 25
- Almacenamiento del aparato 25
- Ayuda en caso de avería 25
- Cuidado del aparato 25
- Cuidados y mantenimiento 25
- El aparato no alcanza la presión necesaria 25
- El aparato no aspira detergente 25
- El aparato no funciona 25
- El aparato presenta fugas 25
- Grandes oscilaciones de la presión 25
- Limpiar el filtro de detergente 25
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 25
- Mantenimiento 25
- Protección antiheladas 25
- Transporte 25
- Transporte en vehículos 25
- Transporte manual 25
- Datos técnicos 26
- Declaración de conformidad ce 26
- Garantía 26
- Piezas de repuesto 26
- Adicionalmente necessário 27
- Avisos de segurança 27
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 27
- Equipamento de segurança 27
- Interruptor do aparelho 27
- Níveis do aparelho 27
- Português 27
- Proteção do meio ambiente 27
- Segurança 27
- Símbolos no aparelho 27
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 27
- Volume do fornecimento 27
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 27
- Índice 27
- Alimentação de água a partir da canalização 28
- Colocação em funcionamento 28
- Descrição da máquina 28
- Desligar o aparelho 28
- Funcionamento 28
- Funcionamento a alta pressão 28
- Funcionamento com detergente 28
- Interromper o funcionamento 28
- Montagem 28
- Métodos de limpeza recomendados 28
- A máquina não atinge a pressão de serviço 29
- A máquina não funciona 29
- Ajuda em caso de avarias 29
- Aparelho com fuga 29
- Armazenamento 29
- Conservação 29
- Conservação e manutenção 29
- Fortes variações de pressão 29
- Guardar a máquina 29
- Limpar o coador na ligação de água 29
- Limpar o filtro do detergente 29
- Manutenção 29
- O detergente não é aspirado 29
- Protecção contra o congelamento 29
- Transporte 29
- Transporte em veículos 29
- Transporte manual 29
- Dados técnicos 30
- Declaração de conformidade ce 30
- Garantia 30
- Peças sobressalentes 30
- Afbryder 31
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 31
- Desuden nødvendigt 31
- Faregrader 31
- Indholdsfortegnelse 31
- Leveringsomfang 31
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 31
- Miljøbeskyttelse 31
- Overstrømsventil med trykafbryder 31
- Sikkerhed 31
- Sikkerhedsanordninger 31
- Sikkerhedsanvisninger 31
- Symboler på maskinen 31
- Afbrydelse af driften 32
- Anbefalet rensemetode 32
- Beskrivelse af apparatet 32
- Drift med højtryk 32
- Drift med rengøringsmiddel 32
- Efter brug 32
- Ibrugtagning 32
- Montering 32
- Vandforsyning fra vandledning 32
- Frostbeskyttelse 33
- Hjælp ved fejl 33
- Kraftige trykudsving 33
- Manuel transport 33
- Maskinen er utæt 33
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 33
- Maskinen kører ikke 33
- Opbevaring 33
- Opbevaring af damprenseren 33
- Pleje og vedligeholdelse 33
- Rens filteret i vandtilslutningen 33
- Rens rengøringsfilteret 33
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 33
- Transport 33
- Transport i køretøjer 33
- Vedligeholdelse 33
- Eu overensstemmelseserklæring 34
- Garanti 34
- Reservedele 34
- Tekniske data 34
- Apparatbryter 35
- Forskriftsmessig bruk 35
- I tillegg kreves 35
- Innholdsfortegnelse 35
- Leveringsomfang 35
- Låsin høytrykkspistol 35
- Miljøvern 35
- Overstrømsventil med trykkbryter 35
- Risikotrinn 35
- Sikkerhet 35
- Sikkerhetsanvisninger 35
- Sikkerhetsinnretninger 35
- Symboler på maskinen 35
- Anbefalt rengjøringsmetode 36
- Beskrivelse av apparatet 36
- Bruk av rengjøringsmiddel 36
- Drift med høytrykk 36
- Etter bruk 36
- Montering 36
- Opphold i arbeidet 36
- Ta i bruk 36
- Vanntilførsel fra vannledning 36
- Apparatet er utett 37
- Apparatet går ikke 37
- Feilretting 37
- Frostbeskyttelse 37
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 37
- Lagring 37
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 37
- Oppbevaring av apparatet 37
- Pleie og vedlikehold 37
- Rengjør sil i vanntilkobling 37
- Rengjøre rengjøringsmiddelfilter 37
- Sterke trykksvingninger 37
- Transport 37
- Transport for hånd 37
- Transport i kjøretøy 37
- Vedlikehold 37
- Eu samsvarserklæring 38
- Garanti 38
- Reservedeler 38
- Tekniske data 38
- Behövs dessutom 39
- Innehållsförteckning 39
- Leveransens innehåll 39
- Maskinens strömbrytare 39
- Miljöskydd 39
- Risknivåer 39
- Spärr spolhandtag 39
- Svenska 39
- Symboler på aggregatet 39
- Säkerhet 39
- Säkerhetsanordningar 39
- Säkerhetsanvisningar 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Överströmningsventil med tryckbrytare 39
- Avbryta driften 40
- Avsluta driften 40
- Beskrivning av aggregatet 40
- Drift med högtryck 40
- Drift med rengöringsmedel 40
- Idrifttagning 40
- Montering 40
- Rekommenderade rengöringsmetoder 40
- Vattenförsörjning från vattenledning 40
- Aggregatet ej tätt 41
- Aggregatet ger inget tryck 41
- Apparaten arbetar inte 41
- Frostskydd 41
- Förvara aggregatet 41
- Förvaring 41
- Kraftiga tryckvariationer 41
- Rengör rengöringsmedelsfiltret 41
- Rengör sil i vattenanslutningen 41
- Rengöringsmedel sugs inte in 41
- Skötsel och underhåll 41
- Transport 41
- Transport för hand 41
- Transport i fordon 41
- Underhåll 41
- Åtgärder vid störningar 41
- Försäkran om eu överensstämmelse 42
- Garanti 42
- Reservdelar 42
- Tekniska data 42
- Käyttötarkoitus 43
- Laitekytkin 43
- Laitteessa olevat symbolit 43
- Lisäksi tarvitaan 43
- Sisällysluettelo 43
- Suihkupistoolin lukitus 43
- Toimitus 43
- Turvalaitteet 43
- Turvallisuus 43
- Turvaohjeet 43
- Vaarallisuusasteet 43
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 43
- Ympäristönsuojelu 43
- Asennus 44
- Käyttö 44
- Käyttö puhdistusaineella 44
- Käyttö suurpaineella 44
- Käyttöönotto 44
- Käytön keskeytys 44
- Käytön lopetus 44
- Laitekuvaus 44
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 44
- Vedensyöttö vesijohdosta 44
- Hoito ja huolto 45
- Huolto 45
- Häiriöapu 45
- Kuljetus 45
- Kuljetus ajoneuvoissa 45
- Kuljetus käsin 45
- Laite ei ime puhdistusainetta 45
- Laite ei ole tiivis 45
- Laite ei toimi 45
- Laitteen säilytys 45
- Laitteeseen ei tule painetta 45
- Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen 45
- Suojaaminen pakkaselta 45
- Suuret paineenvaihtelut 45
- Säilytys 45
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 45
- Eu standardinmukaisuustodistus 46
- Tekniset tiedot 46
- Varaosat 46
- Ασφάλεια 47
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 47
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 47
- Διακόπτης συσκευής 47
- Ελληνικά 47
- Επίπεδα ασφαλείας 47
- Επιπροσθέτως απαραίτητο 47
- Μηχανισμοί ασφάλειας 47
- Πίνακας περιεχομένων 47
- Προστασία περιβάλλοντος 47
- Συσκευασία 47
- Σύμβολα στη συσκευή 47
- Υποδείξεις ασφαλείας 47
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 47
- Έναρξη λειτουργίας 48
- Λειτουργία 48
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 48
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 48
- Περιγραφή συσκευής 48
- Συναρμολόγηση 48
- Αντιπαγετική προστασία 49
- Αποθήκευση 49
- Διακοπή λειτουργίας 49
- Καθαρισμός του φίλτρου απορρυπαντικού 49
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 49
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 49
- Μεταφορά 49
- Μεταφορά με το χέρι 49
- Μεταφορά σε οχήματα 49
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 49
- Συντήρηση 49
- Τερματισμός λειτουργίας 49
- Φροντίδα 49
- Φροντίδα και συντήρηση 49
- Φύλαξη της συσκευής 49
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 50
- Ανταλλακτικά 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Εγγύηση 50
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 50
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 50
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 50
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 50
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Basınç şalterli taşma valfı 52
- Cihaz şalteri 52
- Cihazdaki semboller 52
- Ek olarak gereklidir 52
- El püskürtme tabancasının kilidi 52
- Güvenlik 52
- Güvenlik tertibatları 52
- Güvenlik uyarıları 52
- I çindekiler 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Tehlike kademeleri 52
- Teslimat kapsamı 52
- Türkçe 52
- Çevre koruma 52
- Cihaz tanımı 53
- I şletime alma 53
- Montaj 53
- Su boru hattından su beslemesi 53
- Temizlik maddesiyle çalışma 53
- Yüksek basınçla çalışma 53
- Çalışmanın tamamlanması 53
- Çalışmaya ara verme 53
- Çalıştırma 53
- Önerilen temizlik yöntemleri 53
- Antifriz koruma 54
- Araçlarda taşıma 54
- Arızalarda yardım 54
- Bakım 54
- Cihaz basınca gelmiyor 54
- Cihaz sızdırıyor 54
- Cihaz çalışmıyor 54
- Cihazın saklanması 54
- Depolama 54
- Elle taşıma 54
- Güçlü basınç dalgalanmaları 54
- Koruma ve bakım 54
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 54
- Taşıma 54
- Temizlik 54
- Temizlik maddesi emilmiyor 54
- Temizlik maddesi filtresinin temizlenmesi 54
- Ab uygunluk bildirisi 55
- Garanti 55
- Teknik bilgiler 55
- Yedek parçalar 55
- Безопасность 56
- Блокировка ручного пистолета распылителя 56
- Дополнительно требуется 56
- Защита окружающей среды 56
- Защитные устройства 56
- Использование по назначению 56
- Комплект поставки 56
- Оглавление 56
- Приборный выключатель 56
- Русский 56
- Символы на приборе 56
- Степень опасности 56
- Указания по технике безопасности 56
- Монтаж 57
- Начало работы 57
- Описание прибора 57
- Перепускной клапан с пневматическим реле 57
- Подача воды из водопровода 57
- Режим работы высокого давления 57
- Режим работы с моющим средством 57
- Эксплуатация 57
- Защита от замерзания 58
- Окончание работы 58
- Очистка сетки в подводе воды 58
- Очистка фильтра для моющего средства 58
- Перерыв в работе 58
- Рекомендуемый способ мойки 58
- Техническое обслуживание 58
- Транспортировка 58
- Транспортировка вручную 58
- Транспортировка на транспортных средствах 58
- Уход 58
- Уход и техническое обслуживание 58
- Хранение 58
- Хранение прибора 58
- Гарантия 59
- Давление в приборе не увеличивается 59
- Запасные части 59
- Помощь в случае неполадок 59
- Прибор не работает 59
- Прибор негерметичен 59
- Сильные перепады давления 59
- Чистящее средство не всасывается 59
- Заявление о соответствии ес 60
- Технические данные 60
- Biztonság 61
- Biztonsági berendezések 61
- Biztonsági tanácsok 61
- Készülék kapcsoló 61
- Kézi szórópisztoly zárja 61
- Környezetvédelem 61
- Magyar 61
- Rendeltetésszerű használat 61
- Szimbólumok a készüléken 61
- Szállítási tétel 61
- Tartalomjegyzék 61
- Továbbá szükséges 61
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 61
- Veszély fokozatok 61
- A használat megszakítása 62
- Használat befejezése 62
- Használat tisztítószerrel 62
- Javasolt tisztítási módszer 62
- Készülék leírása 62
- Nagynyomású üzem 62
- Vízellátás a vízvezetékből 62
- Összeszerelés 62
- Üzembevétel 62
- A készülék nem megy 63
- A készülék nem termel nyomást 63
- A készülék szivárog 63
- A készülék tárolása 63
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 63
- Erős nyomásingadozások 63
- Fagyás elleni védelem 63
- Karbantartás 63
- Nem szívja fel a tisztítószert 63
- Segítség üzemzavar esetén 63
- Szállítás 63
- Szállítás járműben 63
- Szállítás kézzel 63
- Tisztítószer szűrőt megtisztítani 63
- Tárolás 63
- Ápolás 63
- Ápolás és karbantartás 63
- Alkatrészek 64
- Ek konformitási nyilatkozat 64
- Garancia 64
- Műszaki adatok 64
- Bezpečnost 65
- Bezpečnostní pokyny 65
- Bezpečnostní prvky 65
- Navíc je potřeba 65
- Obsah dodávky 65
- Ochrana životního prostředí 65
- Používání v souladu s určením 65
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 65
- Přístrojový spínač 65
- Stupně nebezpečí 65
- Symboly na zařízení 65
- Zajištění ruční stříkací pistole 65
- Čeština 65
- Doporučovaná metoda čištění 66
- Montáž 66
- Popis zařízení 66
- Provoz 66
- Provoz s použitím čisticího prostředku 66
- Provoz s vysokým tlakem 66
- Přerušení provozu 66
- Ukončení provozu 66
- Uvedení do provozu 66
- Zásobování vodou z přívodu vody 66
- Ochrana proti zamrznutí 67
- Ošetřování a údržba 67
- Pomoc při poruchách 67
- Péče 67
- Přeprava 67
- Přeprava ve vozidle 67
- Přístroj neběží 67
- Ruční přeprava 67
- Silné kolísání tlaku 67
- Ukládání 67
- Uložení přístroje 67
- Vyčistěte filtr na čisticí prostředek 67
- Vyčistěte síto na přívodu vody 67
- Zařízení je netěsné 67
- Zařízení nelze natlakovat 67
- Údržba 67
- Čisticí prostředek není nasáván 67
- Náhradní díly 68
- Prohlášení o shodě pro es 68
- Technické údaje 68
- Záruka 68
- Dobavni obseg 69
- Dodatno potrebno 69
- Namenska uporaba 69
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 69
- Simboli na napravi 69
- Slovenščina 69
- Stikalo naprave 69
- Stopnje nevarnosti 69
- Varnost 69
- Varnostna navodila 69
- Varnostne naprave 69
- Varstvo okolja 69
- Vsebinsko kazalo 69
- Zapah ročne brizgalne pištole 69
- Delo z visokom tlakom 70
- Montaža 70
- Obratovanje 70
- Obratovanje s čistilom 70
- Opis naprave 70
- Oskrba z vodo iz vodovoda 70
- Prekinitev obratovanja 70
- Priporočljiva metoda čiščenja 70
- Zaključek obratovanja 70
- Močna nihanja tlaka 71
- Naprava je netesna 71
- Naprava ne deluje 71
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 71
- Nega in vzdrževanje 71
- Pomoč pri motnjah 71
- Ročni transport 71
- Shranjevanje naprave 71
- Skladiščenje 71
- Transport 71
- Transport v vozilih 71
- Vzdrževanje 71
- Zaščita pred zamrznitvijo 71
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 71
- Čiščenje filtra za čistilno sredstvo 71
- Čiščenje sita v vodnem priključku 71
- Es izjava o skladnosti 72
- Garancija 72
- Nadomestni deli 72
- Tehnični podatki 72
- Bezpieczeństwo 73
- Blokada pistoletu natryskowego 73
- Ochrona środowiska 73
- Polski 73
- Spis treści 73
- Stopnie zagrożenia 73
- Symbole na urządzeniu 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Wskazówki bezpieczeństwa 73
- Wymagany dodatkowo 73
- Wyłącznik urządzenia 73
- Zabezpieczenia 73
- Zakres dostawy 73
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 73
- Dopływ wody z instalacji wodnej 74
- Działanie 74
- Montaż 74
- Opis urządzenia 74
- Praca z wysokim ciśnieniem 74
- Praca ze środkiem czyszczącym 74
- Przerwanie pracy 74
- Uruchamianie 74
- Zalecana metoda czyszczenia 74
- Czyszczenie filtra środka czyszczącego 75
- Czyszczenie i konserwacja 75
- Konserwacja 75
- Nieszczelne urządzenie 75
- Ochrona przeciwmrozowa 75
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 75
- Przechowywanie 75
- Przechowywanie urządzenia 75
- Silne wahania ciśnienia 75
- Transport 75
- Transport ręczny 75
- Transport w pojazdach 75
- Urządzenie nie działa 75
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 75
- Usuwanie usterek 75
- Zakończenie pracy 75
- Środek czyszczący nie jest zasysany 75
- Części zamienne 76
- Dane techniczne 76
- Deklaracja zgodności ue 76
- Gwarancja 76
- Articolele livrate 77
- Comutator principal 77
- Cuprins 77
- Dispozitive de siguranţă 77
- Măsuri de siguranţă 77
- Protecţia mediului înconjurător 77
- Româneşte 77
- Se necesită suplimentar 77
- Siguranţa 77
- Simboluri pe aparat 77
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 77
- Trepte de pericol 77
- Utilizarea corectă 77
- Zăvor pistol de pulverizat 77
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 78
- Descrierea aparatului 78
- Funcţionarea 78
- Metoda de curăţare recomandată 78
- Montare 78
- Punerea în funcţiune 78
- Utilizarea cu presiune înaltă 78
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 78
- Întreruperea utilizării 78
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 79
- Aparatul nu este etanş 79
- Aparatul nu funcţionează 79
- Curăţarea filtrului de soluţie de curăţat 79
- Curăţarea sitei din racordul de apă 79
- Depozitarea 79
- Depozitarea aparatului 79
- Oscilaţii puternice de presiune 79
- Protecţia împotriva îngheţului 79
- Remedierea defecţiunilor 79
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 79
- Transport 79
- Transportul manual 79
- Transportul în vehicule 79
- Încheierea utilizării 79
- Îngrijirea 79
- Îngrijirea şi întreţinerea 79
- Întreţinere 79
- Date tehnice 80
- Declaraţie de conformitate ce 80
- Garanţie 80
- Piese de schimb 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Bezpečnostné prvky 81
- Bezpečnosť 81
- Dodatočne sa vyžaduje 81
- Ochrana životného prostredia 81
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 81
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 81
- Rozsah dodávky 81
- Slovenčina 81
- Stupne nebezpečenstva 81
- Symboly na prístroji 81
- Vypínač prístroja 81
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 81
- Montáž 82
- Napájanie vodou z vodovodu 82
- Odporúčaný spôsob čistenia 82
- Popis prístroja 82
- Prerušenie prevádzky 82
- Prevádzka 82
- Prevádzka s vysokým tlakom 82
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 82
- Ukončenie prevádzky 82
- Uvedenie do prevádzky 82
- Ochrana proti zamrznutiu 83
- Ošetrovanie 83
- Pomoc pri poruchách 83
- Preprava vo vozidlách 83
- Ručná preprava 83
- Silné výkyvy tlaku 83
- Spotrebič sa nezapína 83
- Starostlivosť a údržba 83
- Transport 83
- Uskladnenie 83
- Uskladnenie prístroja 83
- Vyčistenie sitka v prívode vody 83
- Vyčistite filter na čistiace prostriedky 83
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 83
- Zariadenie netesní 83
- Údržba 83
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 83
- Náhradné diely 84
- Technické údaje 84
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 84
- Záruka 84
- Dodatno neophodno 85
- Hrvatski 85
- Namjensko korištenje 85
- Opseg isporuke 85
- Pregled sadržaja 85
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 85
- Sigurnosni napuci 85
- Sigurnosni uređaji 85
- Sigurnost 85
- Simboli na uređaju 85
- Sklopka uređaja 85
- Stupnjevi opasnosti 85
- Zapor ručne prskalice 85
- Zaštita okoliša 85
- Dovod vode iz vodovoda 86
- Kraj rada 86
- Montaža 86
- Opis uređaja 86
- Prekid rada 86
- Preporučena metoda čišćenja 86
- Rad s visokim tlakom 86
- Rad sa sredstvom za pranje 86
- Stavljanje u pogon 86
- U radu 86
- Jaka kolebanja tlaka 87
- Njega i održavanje 87
- Održavanje 87
- Otklanjanje smetnji 87
- Ručni transport 87
- Skladištenje 87
- Sredstvo za pranje se ne usisava 87
- Stroj ne radi 87
- Transport 87
- Transport vozilima 87
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 87
- Uređaj ne brtvi 87
- Zaštita od smrzavanja 87
- Čišćenje filtra sredstva za pranje 87
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 87
- Čuvanje uređaja 87
- Ez izjava o usklađenosti 88
- Jamstvo 88
- Pričuvni dijelovi 88
- Tehnički podaci 88
- Bravica ručne prskalice 89
- Dodatno neophodno 89
- Namensko korišćenje 89
- Obim isporuke 89
- Pregled sadržaja 89
- Prekidač uređaja 89
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 89
- Sigurnosne napomene 89
- Sigurnosni elementi 89
- Sigurnost 89
- Simboli na uređaju 89
- Srpski 89
- Stepeni opasnosti 89
- Zaštita životne sredine 89
- Kraj rada 90
- Montaža 90
- Opis uređaja 90
- Prekid rada 90
- Preporučena metoda čišćenja 90
- Rad sa deterdžentom 90
- Rad sa visokim pritiskom 90
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 90
- Stavljanje u pogon 90
- Deterdžent se ne usisava 91
- Jaka kolebanja pritiska 91
- Nega i održavanje 91
- Održavanje 91
- Otklanjanje smetnji 91
- Ručni transport 91
- Skladištenje 91
- Skladištenje uređaja 91
- Transport 91
- Transport u vozilima 91
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 91
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 91
- Uređaj ne radi 91
- Zaštita od smrzavanja 91
- Čišćenje filtera za deterdžent 91
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 91
- Garancija 92
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 92
- Rezervni delovi 92
- Tehnički podaci 92
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 93
- Български 93
- Допълнително е необходимо 93
- Обем на доставката 93
- Опазване на околната среда 93
- Предпазни приспособления 93
- Прекъсвач на уреда 93
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 93
- Сигурност 93
- Символи на уреда 93
- Степени на опасност 93
- Съдържание 93
- Указания за безопасност 93
- Употреба по предназначение 93
- Експлоатация 94
- Захранване с вода от водопровода 94
- Монтаж 94
- Описание на уреда 94
- Препоръчителен метод на почистване 94
- Пускане в експлоатация 94
- Работа с високо налягане 94
- Работа с почистващи средства 94
- Tранспoрт 95
- Грижи и поддръжка 95
- Защита от замръзване 95
- Край на работата 95
- Поддръжка 95
- Почистване на филтъра за почистващ препарат 95
- Почистване на цедката в извода за вода 95
- Прекъсване на работа 95
- Ръчен транспорт 95
- Съхранение 95
- Съхранение на уреда 95
- Транспорт в превозни средства 95
- Гаранция 96
- Помощ при неизправности 96
- Почистващото средство не се засмуква 96
- Резервни части 96
- Силни колебания в налягането 96
- Уредът не достига налягане 96
- Уредът не е херметичен 96
- Уредът не работи 96
- Декларация за съответствие на ео 97
- Технически данни 97
- Keskkonnakaitse 98
- Lisaks vajalik 98
- Ohuastmed 98
- Ohutus 98
- Ohutusalased märkused 98
- Ohutusseadised 98
- Pesupüstoli lukustus 98
- Seadme lüliti 98
- Seadmel olevad sümbolid 98
- Sihipärane kasutamine 98
- Sisukord 98
- Survelülitiga ülevooluventiil 98
- Tarnekomplekt 98
- Kasutuselevõtt 99
- Käitamine 99
- Kõrgsurvekäitus 99
- Paigaldamine 99
- Puhastusvahendiga käitus 99
- Seadme osad 99
- Soovitatav puhastusmeetod 99
- Töö katkestamine 99
- Töö lõpetamine 99
- Veevarustus veevärgist 99
- Abi häirete korral 100
- Hoiulepanek 100
- Hooldus 100
- Jäätumiskaitse 100
- Korrashoid ja tehnohooldus 100
- Käsitsi transportimine 100
- Puhastage veeühenduse sõela 100
- Puhastusainet ei võeta sisse 100
- Puhastusvahendi filtri puhastamine 100
- Seade ei tööta 100
- Seade lekib 100
- Seadme ladustamine 100
- Seadmes puudub surve 100
- Surve tugev kõikumine 100
- Tehnohooldus 100
- Transport 100
- Transportimine sõidukites 100
- Eü vastavusdeklaratsioon 101
- Garantii 101
- Tehnilised andmed 101
- Varuosad 101
- Drošība 102
- Drošības ierīces 102
- Drošības norādījumi 102
- Ierīces slēdzis 102
- Latviešu 102
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 102
- Papildus nepieciešama 102
- Piegādes komplekts 102
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 102
- Riska pakāpes 102
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 102
- Satura rādītājs 102
- Simboli uz aparāta 102
- Vides aizsardzība 102
- Aparāta apraksts 103
- Darba beigšana 103
- Darba pārtraukšana 103
- Darbs ar augstspiedienu 103
- Darbība 103
- Ekspluatācijas uzsākšana 103
- Ieteicamā tīrīšanas metode 103
- Montāža 103
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 103
- Ūdens padeve no ūdensvada 103
- Aizsardzība pret aizsalšanu 104
- Aparāta uzglabāšana 104
- Aparāts nerada spiedienu 104
- Aparāts nestrādā 104
- Glabāšana 104
- Kopšana 104
- Kopšana un tehniskā apkope 104
- Neblīvs aparāts 104
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 104
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 104
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 104
- Spēcīgas spiediena maiņas 104
- Tehniskā apkope 104
- Transportēšana 104
- Transportēšana ar rokām 104
- Transportēšana automašīnās 104
- Tīrīšanas līdzekļa filtra tīrīšana 104
- Ek atbilstības deklarācija 105
- Garantija 105
- Rezerves daļas 105
- Tehniskie dati 105
- Aplinkos apsauga 106
- Komplektacija 106
- Lietuviškai 106
- Naudojimas pagal paskirtį 106
- Papildomai būtina 106
- Prietaiso jungiklis 106
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 106
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 106
- Rizikos lygiai 106
- Saugos reikalavimai 106
- Saugos įranga 106
- Simboliai ant prietaiso 106
- Turinys 106
- Darbas su valymo priemonėmis 107
- Darbo nutraukimas 107
- Darbo pabaiga 107
- Montavimas 107
- Naudojimas 107
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 107
- Naudojimo pradžia 107
- Prietaiso aprašymas 107
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 107
- Vandentiekio vanduo 107
- Apsauga nuo šalčio 108
- Laikymas 108
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 108
- Nesusidaro slėgis 108
- Pagalba gedimų atveju 108
- Prietaisas nesandarus 108
- Prietaisas neveikia 108
- Prietaiso laikymas 108
- Priežiūra 108
- Priežiūra ir aptarnavimas 108
- Stiprūs slėgio svyravimai 108
- Techninė priežiūra 108
- Transportavimas 108
- Transportavimas rankomis 108
- Transportavimas transporto priemonėmis 108
- Valomųjų priemonių filtro valymas 108
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 108
- Atsarginės dalys 109
- Eb atitikties deklaracija 109
- Garantija 109
- Techniniai duomenys 109
- Безпека 110
- Блокування ручного пістолету розпилювача 110
- Вимикач пристрою 110
- Додатково знадобиться 110
- Захисні засоби 110
- Захист навколишнього середовища 110
- Зміст 110
- Комплект постачання 110
- Правила безпеки 110
- Правильне застосування 110
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 110
- Рівень небезпеки 110
- Символи на пристрої 110
- Українська 110
- Введення в експлуатацію 111
- Експлуатація 111
- Експлуатація з засобом для чищення 111
- Опис пристрою 111
- Подавання води з водогону 111
- Робота під високим тиском 111
- Установка 111
- Догляд 112
- Догляд та технічне обслуговування 112
- Закінчення роботи 112
- Захист від морозів 112
- Зберігання 112
- Зберігати пристрій 112
- Очищення сітки в підведенні води 112
- Очищення фільтру для мийного засобу 112
- Припинити експлуатацію 112
- Рекомендовані методи очищення 112
- Технічне обслуговування 112
- Транспортування 112
- Транспортування вручну 112
- Транспортування транспортними засобами 112
- Апарат негерметичний 113
- Великі перепади тиску 113
- Гарантія 113
- Допомога у випадку неполадок 113
- Запасні частини 113
- Очисний засіб не всмоктується 113
- Пристрій не працює 113
- Пристрій не працює під тиском 113
- Заява при відповідність європейського співтовариства 114
- Технічні характеристики 114
- Бұйым қосқышы 115
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 115
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 115
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 115
- Мазмұны 115
- Қазақша 115
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 115
- Қауіп деңгейі 115
- Қауіпсіздік 115
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 115
- Қауіпсіздік құралдары 115
- Қоршаған ортаны қорғау 115
- Қосымша қажет 115
- Құлпы бар қол бүріккіші 115
- Бұйым сипаттамасы 116
- Бұйымды іске қосу 116
- Жоғары қысыммен қолдану 116
- Орнату 116
- Тазалау бұйымдарымен бірге қолдану 116
- Қолдану 116
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 116
- Құбырдан су беру жүйесі 116
- Аяздан қорғаныс 117
- Бұйымды сақтау 117
- Бұйымның сақталынуы 117
- Жұмысты аяқтау 117
- Күту 117
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 117
- Су жеткізу жеріндегі електі тазалау 117
- Тазалағыш зат сүзгісін тазалау 117
- Тасымалдау 117
- Қолдануды уақытша тоқтату 117
- Қолмен тасымалдау 117
- Қызмет көрсету 117
- Ұсынылған тазалау тәсілі 117
- Ұшақтарда тасымалдау 117
- Бұйым бітеулігі жоқ 118
- Бұйым жұмыс істемегенде 118
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 118
- Кедергілер болғанда көмек алу 118
- Кепілдеме 118
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 118
- Қатты қысым іркілістері 118
- Қосалқы бөлшектер 118
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 119
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 119
- Техникалық мағлұматтар 119
- ةينفلا تانايبلا 120
- برستلا زاهجلا نم 121
- ةوقب طغضلا بذبذت 121
- رايغلا عطق 121
- طغض يأ ردصي لا زاهجلا 121
- فيظنتلا داوم طفش متي لا 121
- لمعي لا زاهجلا 121
- نامضلا 121
- ةنايصلا 122
- ةنايصلاو ةيانعلا 122
- ةيانعلا 122
- دمجتلا نم ةيامحلا 122
- زاهجلا نيزخت 122
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 122
- تارايس يف لقنلا 123
- فيظنت ةدام مادختساب ليغشتلا 123
- لقنلا 123
- ليغشتلا ءاهنإ 123
- ليغشتلا عطق 123
- نيزختلا 123
- يوديلا لقنلا 123
- ءاملا ةلصو نم ءاملاب دادملإا 124
- ةعومجم 124
- ليغشتلا 124
- يلاعلا طغضلاب ليغشتلا 124
- ةملاسلا تاداشرإ 125
- زاهجلا فصو 125
- زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا 125
- اهميلست متي يتلا تايوتحملا 126
- ةئيبلا ةيامح 126
- ةملاسلا 126
- ةملاسلا تاداشرإ 126
- تاميلعتلل قباطملا مادختسلاا 126
- رطخلا تاجرد 126
- كلذ ىلإ ةفاضلإاب مزليو 126
Похожие устройства
- Husqvarna 445 e X-TORQ 9671566-35 (ст 9650828-35) Руководство по эксплуатации
- Echo ARTIK 62 ELD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna ST 230 P 9619100-90 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 560 II 112 933 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 55 E 113 096 Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847 J 00 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Comfort 46.4 E Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 0600847 G 00 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 40 06008 A 4200 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 37 06008 A 4100 Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 34 06008 A 6101 Руководство по эксплуатации
- Bosch ROTAK 32 (0600885 B 00) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 0600847 E 00 Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 42 E (Б0017864) Инструкция по эксплуатации
- Gardena EVC 1000 (Б0017899) Руководство по эксплуатации
- Skil 0788RA (F0150788RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0721RA (F0150721RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0761RA Инструкция по эксплуатации
- Bosch Art 23 LI ION Руководство по эксплуатации
- BeeWi Smart LED Color Bulb E14 5W Инструкция по эксплуатации