Oleo-Mac AM162 [20/44] Utilização kullanim χρηση
![Oleo-Mac AM162 [20/44] Utilização kullanim χρηση](/views2/2001453/page20/bg14.png)
64
NORMAS DE UTILIZAÇÃO
O pulverizador desta série foi concebido para usos
agrícolas. Os materiais usados resistem aos normais
produtos químicos para irrigação (ou deservagem)
agrícola utilizados à data de construção.
Não são permitidos usos diferentes e o fabricante
não se responsabiliza por eventuais danos resultan-
tes de químicos agressivos, densos ou que tendem a
colar.
É ABSOLUTAMENTE PROIBIDA A UTILIZAÇÃO
POR PESSOAS COM MENOS DE 18 ANOS DE IDA-
DE.
O presente manual é válido para pulverizadores
portáteis com ventoinhas axiais para tratamentos fito-
sanitários em pomares e vinhas, bem como para cul-
turas em fileiras de vários géneros.
USOS PROIBIDOS
São absolutamente proibidas utilizações com os se-
guintes produtos:
- tintas de qualquer tipo
- Solventes ou diluentes para tintas de qualquer tipo
- Combustíveis ou lubrificantes de qualquer tipo
- GPL ou gases de qualquer tipo
- Líquidos inflamáveis de qualquer tipo
- Líquidos alimentares, quer animais quer humanos
- Líquidos contendo grânulos ou sólidos consistentes
- Misturas de vários produtos químicos não compatí-
veis entre si
- Adubos líquidos pretos ou em suspensão com gru-
mos e/ou particularmente densos
- Líquidos com temperaturas superiores a 40°C
- Todos os produtos não adequados ao uso específi-
co da máquina.
UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS QUÍMICOS
Todos os produtos antiparasitários ou de deservagem
podem ser prejudiciais quer para o homem quer para
o meio ambiente se utilizados de forma incorrecta ou
inadvertidamente. Assim, aconselha-se a utilização
apenas a pessoas devidamente qualificadas e, em
todo o caso, somente depois de lerem atentamente
as instruções de utilização fornecidas na embalagem.
KULLANMA ÖNLEMLER‹
Bu model atomizörler zirai amaçlar için üretilmifltir.
Temin edilen malzemeler, zirai amaçlı serpme (ottan
arındırma) ifllemlerinde kullanılmak üzere kimyasal
ürünlere karflı dayanıklı bir flekilde tasarlanmıfltır.
Di¤er çeflitli amaçlar için kullanımına izin verilmez ve
yo¤un veya yapıflkanlık özelli¤i gösteren agresif
kimyasal ürünler için kullanımı uygun de¤ildir.
18 YAfiINDAN KÜÇÜKLER‹N KULLANMASI
KES‹NL‹KLE YASAKTIR.
Bu kitapçık, meyve bahçeleri ve üzüm ba¤larında ve
bu tür bitkilerin yetifltirildi¤i yerlerde bitki bakım iflleri
için kullanılan eksenel pervaneli atomizörler için
geçerlidir.
KULLANIMIN YASAK OLDU⁄U HALLER
Afla¤ıdaki ürünlerle birlikte kullanılması kesinlikle
yasaktır:
- Herhangi bir çeflit veya türden vernik/vila
- Herhangi bir çeflit veya türden verni¤in çözücü veya
seyrelticileri
- Herhangi bir çeflit veya türden ya¤ veya yakıt
- Herhangi bir çeflit veya türden LPG veya gaz
- Herhangi bir çeflit veya türden yanıcı sıvı
- Gerek insan gerekse hayvan gıda sıvıları
- Partiküller veya katı madde içerikli sıvılar
- Uyumlu olmayan kimyasal ürün karıflımları
- Koyu sıvılar veya daha yo¤un madde veya
partiküllerle süspansiyon halindeki sıvılar
- Sıcaklı¤ı 40°C de¤erinin üstündeki sıvılar
- Makinenin kullanım amaçları içerisinde dahil
olmayan tüm ürünler.
K‹MYASAL ÜRÜNLER‹N KULLANIMI
Tüm böcek veya bitki ilaçları, e¤er do¤ru bir flekilde
kullanılmazsa veya dikkatsizce kullanılırsa insana ve
çevreye zarar verebilir. Dolayısıyla cihazın sadece iyi
e¤itimli kiflilerce (kalifiye) ve ancak ürün kiti
içerisindeki kullanım talimatları dikkatlice okunduktan
sonra kullanılması tavsiye edilir.
∫∞¡√¡∂™ Ã∏™∏™
√ „ÂηÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ ·˘Ù‹˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ·
ÁˆÚÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Â›Ó·È ·ÓıÂÎÙÈο ÛÙ· Û˘Ó‹ıË ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÁÈ·
ÁˆÚÁÈÎfi „ÂηÛÌfi (‹ ˙È˙·ÓÈÔÎÙÔÓ›·) Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ηٷÛ΢‹˜.
¢È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ ··ÁÔÚ‡ÔÓÙ·È Î·È Ô
ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ ·fi
‰È·‚ÚˆÙÈο, ˘ÎÓ¿ ‹ ÚÔÛÎÔÏÏÔ‡ÌÂÓ· ¯ËÌÈο
ÚÔ˚fiÓÙ·.
∞¶∞°√ƒ∂À∂∆∞π ∞À™∆∏ƒ∞ ∏ Ã∏™∏ ∞¶√ ∞∆√ª∞
∫∞∆ø ∆ø¡ 18 ∂∆ø¡.
∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û „ÂηÛÙ‹Ú˜
ÒÌÔ˘ Ì ·ÍÔÓÈÎÔ‡˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú˜ ÁÈ· ‰È·ÓÔÌ‹
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ê˘ÙÔÚÔÛÙ·Û›·˜ Û ‰ÂÓ‰ÚfiÎËÔ˘˜ ηÈ
·ÌÂÏÒÓ˜, ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· ηÏÏȤÚÁÂȘ ‰¤Ó‰ÚˆÓ
‰È·ÊfiÚˆÓ ÂȉÒÓ Î·È Ù‡ˆÓ Û ÛÂÈÚ¤˜.
∞¶∞°√ƒ∂Àª∂¡∂™ Ã∏™∂π™
∞·ÁÔÚ‡ÔÓÙ·È ·˘ÛÙËÚ¿ ¯Ú‹ÛÂȘ Ì ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·
ÚÔ˚fiÓÙ·:
- µÂÚÓ›ÎÈ· ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜ Î·È Ù‡Ô˘
- ¢È·Ï‡Ù˜ ‹ ·Ú·ÈˆÙÈο ÁÈ· ‚ÂÚÓ›ÎÈ· ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜
Î·È Ù‡Ô˘
- ∫·‡ÛÈÌ· ‹ ÏÈ·ÓÙÈο ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜ Î·È Ù‡Ô˘
- ÀÁÚ·¤ÚÈÔ ‹ ·¤ÚÈ· ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜ Î·È Ù‡Ô˘
- ∂‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿ ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜ Î·È Ù‡Ô˘
- ¶fiÛÈÌ· ˘ÁÚ¿ ÁÈ· ˙Ò· ‹ ·ÓıÚÒÔ˘˜
- ÀÁÚ¿ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÎfiÎÎÔ˘˜ ‹ ÛÙÂÚ¿ ÌÂÁ¿ÏˆÓ
‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ
- ª›ÁÌ·Ù· ‰È·ÊfiÚˆÓ ·Û‡Ì‚·ÙˆÓ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜
¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
- ÀÁÚ¿ ÏÈ¿ÛÌ·Ù· ·Ô‚Ï‹ÙˆÓ ‹ Û ‰È¿Ï˘Ì· ÌÂ
ÎfiÎÎÔ˘˜ ‹/Î·È È‰È·›ÙÂÚ· ˘ÎÓ¿
- ÀÁÚ¿ Ì ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC
- ŸÏ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ô˘ ‰ÂÓ ÚԂϤÔÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ
ÚÔÔÚÈÛÌfi ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.
Ã∏™∏ Ã∏ªπ∫ø¡ ¶ƒ√´√¡∆ø¡
ŸÏ· Ù· ·ÓÙÈ·Ú·ÛÈÙÈο ‹ ˙È˙·ÓÈÔÎÙfiÓ· ÚÔ˚fiÓÙ·
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Â›Ó·È ÂȂϷ‚‹ ÙfiÛÔ ÁÈ· ÙÔÓ ¿ÓıÚˆÔ
fiÛÔ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌÂ
Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ ‹ ·ÏfiÁÈÛÙÔ ÙÚfiÔ. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Î·Ù¿
Û˘Ó¤ÂÈ· Ë ¯Ú‹ÛË ÌfiÓÔ ·fi ηٿÏÏËÏ·
ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· (Ì ÂȉÈ΋ ¿‰ÂÈ·) Î·È Û οıÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚÔÛÂÎÙÈ΋ ·Ó¿ÁÓˆÛË
ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·.
Português
Türkçe
Ελληνικα
UTILIZAÇÃO
KULLANIM
ΧΡΗΣΗ
impaginato 2 6-10-2005 12:06 Pagina 20
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k pouîití a údrîbù 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Uwaga prawid owo u ytkowany rozpylacz jest 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Dispositivos de protecção individual ª ªπ ƒ π 10
- K fi sel korunma araçlari 10
- Prost edky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa 11
- Rodki ochrony osobiste 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y bpmr6a 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y ngk bpmr6a nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 40 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 41 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 241 C-M 16 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT18538 Руководство по эксплуатации
- Partner Colibri II S Руководство по эксплуатации
- Pubert MB 31H Руководство по эксплуатации
- Partner SB 240 Руководство по эксплуатации
- MTD Bolens BL 5052 SP Руководство по эксплуатации
- MTD LN 175 H Руководство по эксплуатации
- MTD LC125 Руководство по эксплуатации
- MTD YardMachines 121 Руководство по эксплуатации