Oleo-Mac AM162 [22/44] Utilização kullanim χρηση
![Oleo-Mac AM162 [22/44] Utilização kullanim χρηση](/views2/2001453/page22/bg16.png)
66
NORMAS A SEGUIR PARA A UTILIZAÇÃO DE PRODU-
TOS QUÍMICOS
Alguns meios para prevenir danos e acidentes:
- Armazenagem atenta em locais devidamente protegidos,
com acesso interdito a estranhos e a crianças.
- Manuseie os produtos com atenção, usando luvas de
borracha anti-ácido, óculos - máscaras ou capacetes de
protecção, fatos realizados em tecidos hidrorepelentes
ou TIVEK, sapatos de borracha e similares.
- Em caso de contacto com os olhos ou ingestão de produ-
tos químicos ou mistura de produtos, consulte um médico
trazendo consigo a etiqueta do produto ingerido.
- Lave cuidadosamente, antes de voltar a utilizar, todas as
roupas que entrem em contacto com a mistura química,
quer seja pura ou diluída.
- Não fume, beba ou coma durante a preparação ou a di-
stribuição da mistura e nas proximidades ou no interior
de parcelas tratadas.
- Proceda ao tratamento respeitando as distâncias de se-
gurança de povoações, cursos de água, estradas, cen-
tros desportivos, espaços verdes ou caminhos de uso público.
- Lave cuidadosamente as embalagens dos fitofármacos
passando-as várias vezes por água limpa e coloque-as
em sacos de plástico apropriados depois de secas. Os lí-
quidos de lavagem podem ser utilizados para o tratamen-
to.
- As embalagens vazias devem ser entregues nos respec-
tivos centros de recolha, respeitando a legislação nacio-
nal e as directivas emitidas a nível local. As embalagens
não devem ser abandonadas no meio ambiente nem de-
vem ser reutilizadas para outros fins.
- Terminada a irrigação, lave cuidadosamente o pulveriza-
dor diluindo os resíduos com uma quantidade de água
pelo menos 10 vezes superior ao mesmo resíduo redistri-
buindo a mistura obtida no campo tratado.
- Se utilizar produtos químicos agressivos, intensifique os
controlos das membranas; após cada utilização do hi-
dróxido de cobre, é necessário lavar o sistema.
- É necessário dispor de água limpa próximo do local onde
é efectuado o tratamento.
PRECAUÇÕES CONTRA OS INCÊNDIOS
Não aproxime chamas ou fontes de calor do atomizador.
CONDIÇÕES METEOROLÓGICAS
É aconselhável proceder ao tratamento nas primeiras ho-
ras da manhã ou nas últimas horas da tarde, evitando as
horas mais quentes do dia.
Nunca efectue o tratamento se o tempo ameaçar chuva ou
se estiver a chover.
Não efectue o tratamento em presença de vento forte ou,
em todo o caso, superior a 3/5 metros por segundo.
∫∞¡√¡∂™ ¶√À ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ∆∏ƒ√À¡∆∞π °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
Ã∏ªπ∫ø¡ ¶ƒ√´√¡∆ø¡
√ÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ‚Ï·‚ÒÓ Î·È
·Ù˘¯Ë̿وÓ:
- ¶ÚÔÛÂÎÙÈ΋ ·Ôı‹Î¢ÛË Û ηٿÏÏËÏ·
ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ··ÁÔÚÂ˘Ì¤ÓË ÚfiÛ‚·ÛË
Û ÙÚ›ÙÔ˘˜ Î·È Û ·È‰È¿.
- ÃÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈο ÊÔÚÒÓÙ·˜ Á¿ÓÙÈ·
·ÓıÂÎÙÈο ÛÙ· Ôͤ·, Á˘·ÏÈ¿ - Ì¿ÛΘ ‹ ÎÚ¿ÓË, ÊfiÚ̘
·fi ˘‰ÚÔ·ˆıËÙÈÎfi ‡Ê·ÛÌ· ‹ TIVEK, ÌfiÙ˜ ·fi
Ï¿ÛÙÈ¯Ô Î·È Û˘Ó·Ê‹ ˘ÏÈο.
- ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ· ‹ ηٿÔÛ˘ ¯ËÌÈÎÒÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‹ ÌÈÁÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ˙ËÙ‹ÛÙÂ
Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ È·ÙÚÔ‡ ÂȉÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
- ¶Ï‡ÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË fiÏ· Ù· ÚÔ‡¯· Ô˘
¤Ú¯ÔÓÙ·È Û ·ʋ Ì ÙÔ Î·ı·Úfi ‹ ·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ ¯ËÌÈÎfi ÚÔ˚fiÓ.
- ªËÓ Î·Ó›˙ÂÙÂ, ÌËÓ ›ÓÂÙÂ Î·È ÌËÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÙÂ
ÙÚfiÊÈÌ· ηٿ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ‹ ÙË ‰È·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘
Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ Î·È ÎÔÓÙ¿ ‹ ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ „ÂηÛÌ¤ÓˆÓ ÂÎÙ¿ÛˆÓ.
- æÂο˙ÂÙ ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙȘ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi
ηÙÔÈÎË̤Ó˜ ÂÚÈÔ¯¤˜, Ú‡̷ٷ ÓÂÚÔ‡, ‰ÚfiÌÔ˘˜,
·ıÏËÙÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ, ‰ËÌfiÛÈ· ¿Úη ‹ ÌÔÓÔ¿ÙÈ·
‰ËÌfiÛÈ·˜ ¯Ú‹Û˘.
- ¶Ï¤ÓÙ ÚÔÛÎÙÈο Ù· ‰Ô¯›· ÙˆÓ Ê˘ÙÔÊ·Ú̿ΈÓ
ÍϤÓÔÓÙ·˜ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì Î·ı·Úfi ÓÚfi Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯È· Ê˘Ï¿ÍÙ Ù· ÛÙÁÓ¿ Û È‰ÈÎÔ‡˜ Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜ Û¿ÎÔ˘˜.
∆· ˘ÁÚ¿ ÙÔ˘ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó
ÁÈ· „ηÛÌfi.
- ∆· ÎÓ¿ ‰Ô¯›· Ú¤È Ó· ·Ú·‰›‰ÔÓÙ·È Û È‰Èο ΤÓÙÚ·
Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ıÓÈ΋ ÓÔÌÔıÛ›· Î·È ÙÔ˘˜
ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ∆· ‰Ô¯›· ‰Ó Ú¤È Ó·
ÁηٷϛÔÓÙ·È ÔÙ¤ ÛÙÔ ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ‰Ó Ú¤È Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· Î·Ó¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi.
- ªÂÙ¿ ÙÔÓ „ÂηÛÌfi, χÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔÓ „ÂηÛÙ‹Ú·
‰È·Ï‡ÔÓÙ·˜ Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Ì ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 10 ÊÔÚ¤˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi ÙÔ ˘fiÏÂÈÌÌ·
Î·È „Âο˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÛÙÔ ¯ˆÚ¿ÊÈ.
- ªÂ ÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·‚ÚˆÙÈÎÒÓ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÂÓÙ›ÓÂÙÂ
ÙÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ ÙˆÓ ÌÂ̂ڷÓÒÓ. ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË
˘‰ÚÔÍÂȉ›Ô˘ ÙÔ˘ ¯·ÏÎÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· χÓÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
- ∂›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó· ˘¿Ú¯È ηı·Úfi ÓÚfi ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÛËÌ›Ô
ÛÙÔ ÔÔ›Ô ÎÙÏÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÚÁ·Û›˜.
ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√§∏æ∏™ ¶Àƒ∫∞°πø¡
ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ÊÏfiÁ˜ ‹ ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙ·
„ÂηÂÙËÚ·.
∫§πª∞∆π∫∂™ ™À¡£∏∫∂™
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· „Âο˙ÂÙ ÙȘ ÚÒÙ˜ ÚˆÈÓ¤˜ ÒÚ˜ ηÈ
·ÚÁ¿ ÙÔ ·fiÁÂ˘Ì·, ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ ÙȘ ÈÔ ˙ÂÛÙ¤˜ ÒÚ˜
Ù˘ Ë̤ڷ˜.
ªËÓ „Âο˙ÂÙ ÔÙ¤ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ Â¿Ó ‚Ú¤¯ÂÈ.
ªËÓ „Âο˙ÂÙ Ì ÈÛ¯˘Úfi ¿ÓÂÌÔ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘
˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 3/5 ̤ÙÚ· ·Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.
K‹MYASAL ÜRÜNLER‹ KULLANIRKEN UYULACAK
KURALLAR
Kaza ve yaralanmalardan korunmak için afla¤ıdaki
önlemler alınmalıdır:
- Çocukların ve yetkisiz kiflilerin ulaflamayaca¤ı yerlerde
dikkatle muhafaza ediniz.
- Koruyucu eldiven takmak, koruyucu gözlük, maske veya
kask kullanmak suretiyle ve su geçirmez veya TIVEK
cinsi ya da benzeri kauçuk botlar giyerek cihazı dikkatle
kullanınız.
- Kimyasal ürün veya karıflımla görünüzün temas etmesi
veya yutmanız halinde, bu kimyasal ürünün etiketini
yanınıza alarak derhal bir doktor yardımına baflvurunuz.
- Giysilerinizin saf veya sulandırılmıfl kimyasal ürünlerle
temas etmesi halinde, bunları tekrar kullanmadan önce
iyice yıkayınız.
- Kimyasal karıflım hazırlanması veya da¤ıtımı esnasında
sigara içmeyiniz, içecek içmeyiniz ve birfleyler yemeyiniz,
ve kimyasal ürünü uyguladı¤ınız yere basmayınız.
- Su arkları, yollar, spor merkezleri, kamuya açık yeflil
alanlar, yollar gibi halka açık yerlere yakın çalıflırken,
güvenlik mesafesina riayet etmeyi unutmayınız.
- Fitofarmasi kutularını temiz su ile birkaç kez çalkalayarak
dikkatle yıkayınız, daha sonra özel plastik torbalara kuru
halde yerlefltiriniz. Yıkama sıvıları bakım için
kullanılabilir.
- Bofl kutular, ulusal mevzuatlar ve bölgesel seviyede
verilmifl direktifler/tüzükler do¤rultusunda, özel toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Kutular kesinlikle çevreye
atılmamalı ve farklı amaçlarla tekrar kullanılmamalıdır.
- Serpme ifllemini bitirdikten sonra, olası kalıntıları ve
görünmeyen noktalardaki karıflım kalıntılarını temizlemek
amacıyla atomizörü bol miktarda su ile ve en az 10
dakika boyunca yıkayınız.
- Agresif kimyasal ürünler kullanmanız halinde,
membranlar ile ilgili kontrolleri yo¤unlafltırınız; her bir
bakır oksit kullanımından sonra tesisatı yıkamak
gereklidir.
- Bakım iflleminin yapılaca¤ı yerin yakınında temiz su
bulundurmak gerekmektedir.
YANGINA KARfiI ALINACAK ÖNLEMLER
Atomizörünün açık alevle veya ısı kaynakları ile
yaklaflmayınız.
METEOROLOJ‹ fiARTLARI
Uygulama için, günün sıcak oldu¤u saatlerden sakınarak,
sabahın ilk saatlerini veya ö¤leden sonra geç saatleri
seçmeniz önerilir.
Ya¤mur ihtimali oldu¤u havalarda veya ya¤mur ya¤arken
uygulama yapmayınız.
Cihazı, sert rüzgarlı havada veya rüzgar hızı saniyede 3/5
metreden yüksek oldu¤u zaman kullanmayınız.
Português
Türkçe
Ελληνικα
UTILIZAÇÃO
KULLANIM
ΧΡΗΣΗ
impaginato 2 6-10-2005 12:06 Pagina 22
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k pouîití a údrîbù 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Uwaga prawid owo u ytkowany rozpylacz jest 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Dispositivos de protecção individual ª ªπ ƒ π 10
- K fi sel korunma araçlari 10
- Prost edky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa 11
- Rodki ochrony osobiste 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y bpmr6a 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y ngk bpmr6a nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 40 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 41 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Oleo-Mac Telescopic PPX270 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SH210E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac К35 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac SP126 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4WD Руководство по эксплуатации
- Robin-Subaru ROBIN SUBARU EP17 Инструкция двигателя
- Oleo-Mac SPARTA 42BP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SF756MZ Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF520MH Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF745MH-A Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 241 C-M 16 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT18538 Руководство по эксплуатации
- Partner Colibri II S Руководство по эксплуатации
- Pubert MB 31H Руководство по эксплуатации
- Partner SB 240 Руководство по эксплуатации
- MTD Bolens BL 5052 SP Руководство по эксплуатации
- MTD LN 175 H Руководство по эксплуатации
- MTD LC125 Руководство по эксплуатации
- MTD YardMachines 121 Руководство по эксплуатации