Oleo-Mac 2000Е [37/60] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Oleo-Mac 2000Е [37/60] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/2001906/page37/bg25.png)
97
43
Česky Pуccкий Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
S elektrickou pilou neprovádûjte lesnické práce (kácení stromÛ a
odvûtvování) protoÏe pfiipojení pomocí kabelu nezaruãuje dostateãn˘
pohyb a bezpeãnost potfiebné k tûmto ãinnostem.
UPOZORNùNÍ - VÏdy dodrÏujte bezpeãnostní pfiedpisy.
Elektrická pila je urãena pouze k fiezání dfieva. ¤ezání
jin˘ch materiálÛ je zakázáno. Vibrace i zpûtn˘ vrh jsou u kaÏdého
materiálu jiné a nebyly by tak dodrÏeny bezpeãnostní poÏadavky.
NepouÏívejte elektrickou pilu jako páku ke zvedání, posunování
nebo dûlení pfiedmûtÛ, ani ji neupínejte do pevn˘ch stojanÛ.
Na pohon elektrické pily je zakázáno pfiipojovat nástroje nebo
jiná zafiízení, která nejsou povolena v˘robcem; mohlo by dojít
k váÏnému zranûní pracovníka.
Pfii prvním pouÏití pily zkuste nejprve provést nûkolik fiezÛ do pevného
kmene pod dohledem zku‰eného pracovníka, abyste pfii jejím pouÏití
získali jistotu. Na pilu pfiíli‰ netlaãte; samotná váha pily umoÏÀuje
fiezání s minimální silou a dosaÏením maximálního v˘konu.
POZOR - NefieÏte v de‰ti nebo v mokrém ãi vlhkém
prostfiedí (elektrick˘ motor není chránûn˘ proti vodû), pfii
‰patné viditelnosti, nebo pfii velmi vysok˘ch nebo nízk˘ch
teplotách.
PRACOVNÍ POKYNY
¤EZÁNÍ KMENÒ
NeÏ zaãnete kmen rozfiezávat, vÏdy si ovûfite, jak je podepřen; to vám
umoÏní správn˘ zpÛsob fiezání a zabrání sevfiení li‰ty v kmeni.
a) Pokud je kmen podepřen na obou stranách, začněte záfiezem na horní
stranû do asi 1/4 prÛmûru (1 - obr. 41). ¤ez dokonãete zespoda
(2 - obr. 41). Tím dosáhnete dokonalého fiezu a nedojde k sevfiení
li‰ty v kmeni.
b) Pokud je kmen podepřen na jedné straně, začněte záfiezem na dolní
stranû do asi 1/4 prÛmûru (1 - obr. 42). ¤ez dokonãete shora
(2 - obr. 42).
UPOZORNùNÍ - JestliÏe pfii fiezání dojde k sevfiení pily
v fiezu, vypnûte motor, nadzdvihnûte kmen a zmûÀte jeho
polohu (obr. 43). NesnaÏte se uvolnit fietûz taháním za
rukojeÈ pily.
ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Не производите лесные работы (валку деревьев и отсечку веток),
поскольку соединение кабелем не обеспечивает требуемой свободы
движений и безопасности.
ВНИМАНИЕ - Всегда соблюдайте правила безопасности.
Пользуйтесь электропилой исключительно для резки
древесины. Нельзя резать другие материалы; вызываемые
ими вибрации и обратные удары различны и данная машина
не удовлетворяет установленным для них требованиям
безопасности. Не используйте электропилу в качестве рычага
для подъема, перемещения или разбивки предметов, а также не
закрепите ее на неподвижных опорах. Запрещено подключать
к валу отбора мощности элктропилы инструменты или
приспособления, отличающиеся от перечисленных изготовителем;
их использование может привести к тяжелым травмам оператора.
Если Вы впервые пользуетесь тяжелой электропилой, то выполните
несколько распилов на бревне, находящимся в устойчивом положении,
под контролем человека, имеющего необходимый опыт. Не давите
чрезмерно на электропилу; ее собственный вес уже позволяет резать
с минимальным усилием, одновременно обеспечивая максимальную
отдачу.
ВНИМАНИЕ - Не режьте при дожде и в мокрых или очень
влажных средах (электродвигатель не в водонепроницаемом
исполнении), а также при непогоде, в условиях пониженной
видимости и при слишком низких или высоких температурах.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
РАЗРЕЗКА
Прежде чем приступить к разрезке ствола, обратите внимание на то, как
он лежит на земле или на козлах с тем, чтобы определить правильный
способ резки для предотвращения блокировки полотна во стволе.
а) Начните резать с верхней стороны до около 1/4 диаметра
(1 - Рис. 41). Закончите резку с нижней стороны (2 - Рис. 41). Таким
образом резка будет безукоризненной и полотно не блокируется в
стволе.
б) Начните резать с нижней стороны до около 1/4 диаметра (1 - Рис. 42).
Докончите резку с верхней стороны (2 - Рис. 42).
ВНИМАНИЕ - Если при резке древесина жмет цепь, то
остановите двигатель, поднимите ствол и измените
его положение (Рис. 43). Не пытайтесь освободить цепь,
оттягивая электропилу за ручку.
NIEDOZWOLONE U˚YCIE
Nie u˝ywaç pilarki do prac leÊnych (Êcinanie drzew i obcinanie
ga∏´zi), poniewa˝ zasilanie poprzez przewód elektryczny nie
gwarantuje odpowiedniej mobilnoÊci i bezpieczeƒstwa wymaganych
przy takich operacjach.
UWAGA - Zawsze przestrzegaç zasad bezpieczeƒstwa.
Pilarka elektryczna powinna byç u˝ywana wy∏àcznie do
ci´cia drewna. Zabrania si´ ci´cia innych materia∏ów. Wibracje
oraz odbicie sà wówczas inne i zasady bezpieczeƒstwa nie
by∏yby zachowane. Nie u˝ywaç pilarki elektrycznej jako dêwigni
do podnoszenia lub przesuwania przedmiotów, ani nie mocowaç
jej do sta∏ych podpór. Zabrania si´ pod∏àczania na si∏´ innych
narzàdzi lub osprz´tu ni˝ zalecanych przez producenta do
pilarki elektrycznej, poniewa˝ mo˝e to prowadziç do powa˝nego
uszkodzenia cia∏a operatora.
Przy pierwszym u˝yciu pilarki elektrycznej, wykonaç pod okiem
doÊwiadczonej osoby kilka ci´ç stabilnej k∏ody, aby nabraç pewnoÊci
w obs∏udze urzàdzenia. Nie naciskaç nadmiernie pilarki; sam ci´˝ar
urzàdzenia pozwoli na wykonanie ci´cia przy minimalnym wysi∏ku,
umo˝liwiajàc uzyskanie maksymalnej wydajnoÊci.
UWAGA - Nie wykonywaç prac w czasie deszczu ani w
pomieszczeniach mokrych lub bardzo wilgotnych (silnik
elektryczny nie ma zabezpieczeƒ przed wodà), podczas
z∏ej pogody, ograniczonej widocznoÊci, w temperaturach
bardzo niskich lub bardzo wysokich.
ZASADY PRACY
PRZERZYNKA
Przed rozpocz´ciem ci´cia k∏ody zaobserwowaç w jaki sposób jest
ona u∏o˝ona na pod∏o˝u lub na stojaku; pozwoli to na prawid∏owe
wykonanie ci´cia i unikni´cie zaklinowania si´ prowadnicy w k∏odzie.
a) Rozpoczàç ci´cie od cz´Êci górnej przez oko∏o 1/4 Êrednicy
(1 - Rys. 41). Zakoƒczyç ci´cie od strony dolnej (2 - Rys. 41). W
taki sposób uzyskamy idealne ci´cie, a prowadnica nie zaklinuje
si´ w k∏odzie.
b) Rozpoczàç ci´cie od cz´Êci dolnej przez oko∏o 1/4 Êrednicy
(1 - Fig. 42). Zakoƒczyç ci´cie od strony górnej (2 - Rys. 42).
UWAGA - JeÊli drewno blokuje ∏aƒcuch podczas ci´cia,
zatrzymaç silnik, podnieÊç k∏od´ i zmieniç jej pozycj´
(Rys. 43). Nie uwalniaç ∏aƒcucha poprzez pociàganie za
uchwyt pilarki.
Содержание
- 1700 w 1
- 1900 w 1
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Motorlu testere kullanim kilavuzu 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Om 1800 1
- Om 2000 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Дб a 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 5
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 5
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 5
- Dados tecnicos 9
- Dane techniczne 9
- Technické údaje 9
- Tekni k özelli kleri 9
- W 1900 w 9
- Τεχνικα στοιχεια 9
- Техничеcкие дaнные 9
- Normas de segurança 10
- Português 10
- Ελληνικα 11
- Κανονεσ ασφαλειασ 11
- Güvenli k önlemleri 12
- Türkçe 12
- Pravidla bezpečnosti 13
- Česky 13
- Pуccкий 14
- Меры предocтoрoжнocти 14
- Polski 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 16
- Português eïïëóî türkçe 16
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 17
- Česky pусский polski 17
- Normas de segurança προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 18
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 19
- Bezpečnostní předpisy меры предocтoрoжнocти 20
- Česky pуccкий 20
- Pуccкий polski 21
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 21
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu güvenli k gi ysi si 22
- Ochrann odùv зaщитнaя oдеждa odzie ochronna 23
- Montagem da barra e corrente à ƒª ª ƒ π à π testereni n ve zi nci ri n takilmasi 24
- Português eïïëóî türkçe 24
- Montáî li ty a etùzu монтаж полотна и цепи monta prowadnicy i a cucha 25
- Česky pусский polski 25
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 26
- Spouštění pily пуск uruchomienie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Spouštění включение uruchamianie 29
- Para dar partida π motorun çaliştirilmasi 30
- Português eïïëóî türkçe 30
- Spouštění pily пуск uruchomienie 31
- Česky pусский polski 31
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 32
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 33
- Português ελληνικα türkçe 34
- Utilização χρηση kullanim 34
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 35
- Česky pуccкий polski 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Utilização χρηση kullanim 36
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 37
- Česky pуccкий polski 37
- Utilização χρηση kullanim 38
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 39
- Manutenção à ƒ bakim 40
- Português eïïëóî türkçe 40
- Údrîba обслуживание konserwacja 41
- Česky pусский polski 41
- Manutenção à ƒ bakim 42
- Údrîba обслуживание konserwacja 43
- Manutenção à ƒ bakim 44
- Údrîba обслуживание konserwacja 45
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Om 1800e om 2000e 48
- Technické údaje 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Техничеcкие дaнные 48
- Atenção di kkat внимание 49
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Technické údaje 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Προσοχη pozor uwaga 49
- Τεχνικα στοιχεια 49
- Техничеcкие дaнные 49
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 2006 95 ec 50
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 50
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 50
- En 60745 1 en 60745 2 13 a1 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 50366 50
- Oleo mac om 1800e om 2000e 50
- Xxx 0001 111 xxx 9999 om 1800e 112 xxx 0001 112 xxx 9999 om 2000e 50
- 04 2010 51
- Annex v 2000 14 ec 51
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 51
- Ice v garibaldi 20 40011 anzola emilia bo italy n 0303 51
- M 303 9 696 om 1800e m 303 9 697 om 2000e 51
- Tabela de manutenção 52
- Πινακασ συντηρησησ 52
- Bakim tablosu 53
- Tabulka údržby 53
- Tabela konserwacji 54
- Таблица техобслуживания 54
- Atenção desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da máquina 55
- Problema causas possíveis solução 55
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 55
- Resolução de problemas 55
- Αντιμετωπιση προβληματων 55
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 55
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 55
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 55
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz 56
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 56
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 56
- Pozor než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce jednotku vždy vypněte a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 56
- Problem gi derme 56
- Problem olasi sebepler çözüm 56
- Problém možné příčiny řešení 56
- Řešení problémů 56
- Możliwe przyczyny 57
- Problem 57
- Rozwiązanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Возможные причины 57
- Неисправность 57
- Поиск и устранение неисправностей 57
- Способ устранения 57
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Česky pуccкий polski 59
Похожие устройства
- Pubert Compact 45H C Руководство по эксплуатации
- Pubert Eco 40B C2 Инструкция по эксплуатации
- Pubert MB 50H Руководство по эксплуатации
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации
- Hyundai T1500-E Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z700 Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX9024BE Руководство по эксплуатации
- KAAZ LM5360HXA PRO Инструкция по эксплуатации
- MasterYard MX8022B Руководство по эксплуатации