Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [140/190] Traženje grešaka
![Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [140/190] Traženje grešaka](/views2/2002001/page140/bg8c.png)
140 | Srpski
F 016 L70 993 | (27.11.13) Bosch Power Tools
Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa
sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod
ispiranja radite od gore na dole.
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne kreće Utikač nije priključen Priključiti utikač
Utičnica je u kvaru Koristite drugu utičnicu
Osigurač je izbio Promeniti osigurač
Oštećen produžni kabl Probajte bez produžnog kabla
Motorna zaštita je reagovala Motor 15 min ohladite
Zamrznuto Odmrznite pumpu, crevo za vodu ili
pribor
Motor ostaje da stoji Osigurač je isključio Promeniti osigurač
Napon mreže nije pravi Prekontrolisati napon mreže, mora
odgovarati podatku na tipskoj tablici
Motorna zaštita je reagovala Motor 15 min ohladite
Osigurač isključuje Osigurač je preslab Priključiti na neki strujni krug, koji je
osiguran odgovarajući snazi čistača sa
visokim pritiskom
Motor radi ali nema pritiska Mlaznica je delimično zapušena Očistiti mlaznicu
Šum motora medjutim bez funkcije Nedovoljan napon mreže Ispitajte da li iodgovara napon strujne
mreže podacima na tipskoj tablici.
Suviše nizak napon zbog upotrebe
produžnog kabla
Ispitajte da li je pogodan produžni kabl
Uredjaj nije korišćen dugo vremena Obratite se stručnom Bosch servisu
Problemi sa autostop funkcijom Obratite se stručnom Bosch servisu
Pritisak pulzira Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Pustite da radi čistač visokog pritiska sa
otvorenim pištoljom za prskanje,
otvorenom slavinom za vodu i mlaznicom
podešenom na niski pritisak, sve dok se
ne postigne ravnomeran radni pritisak
Nekorektno snabdevanje vodom Prekontrolisati da li priključak za vodu
odgovara podatku na tehničkim
podacima. Najmanja creva za vodu smeju
da se upotrebe, ona su 1/2" ili Ø 13 mm
Filter za vodu zapušen Očistiti filter za vodu
Crevo za vodu prignječeno ili prelomljeno Postaviti pravo crevo za vodu
Crevo visokog pritiska je predugačko Skinuti produživač creva visokog pritiska,
maks. dužina creva za vodu je 7 m
Pritisak je ravnomeran, medjutim suviše
nizak
Pažnja: Odredjeni pribor prouzrokuje
niski pritisak
Mlaznica je istrošena Promeniti mlaznicu
Ventil za start i stop je istrošen Okidač 5 puta aktivirati brzo jedno za
drugim
Motor radi medjutim pritisak je ograničen
ili nema radnog pritiska
Voda nije priključena Priključiti vodu
Filter je zapušen Očistiti filter
Mlaznica je zapušena Očistiti mlaznicu
Čistač visokog pritiska startuje sam od
sebe
Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanje Obratite se stručnom Bosch servisu
Uredjaj je nezaptiven Pumpa je nezaptivena Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod
većeg curenja kontaktirajte servis.
OBJ_BUCH-1870-005.book Page 140 Wednesday, November 27, 2013 4:29 PM
Содержание
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Inbetriebnahme 5
- Konformitätserklärung 5
- Montage und betrieb 5
- Technische daten 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Empfohlene reinigungsmethode 6
- Fehlersuche 6
- English 8
- Entsorgung 8
- Explanation of symbols 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Safety notes 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- Application 9
- Power supply 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Water connection 9
- Accessories and spare parts 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Symbols 10
- Technical data 10
- Transport 10
- Declaration of conformity 11
- For your safety 11
- Mounting and operation 11
- Noise vibration information 11
- Starting 11
- Autostop function 12
- General 12
- Operation 12
- Recommended cleaning method 12
- Starting 12
- Troubleshooting 12
- Working advice 12
- Working advice for cleaning with detergents 12
- After use storage 13
- Maintenance 13
- Maintenance and service 13
- After sales service and application service 14
- Avertissements de sécurité 14
- Disposal 14
- Environmental protection 14
- Explication des symboles 14
- Français 14
- Branchement électrique 15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 15
- Raccord de robinet 15
- Utilisation 15
- Accessoires et pièces de rechange 16
- Entretien 16
- Mode d emploi 16
- Symboles 16
- Transport 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration de conformité 17
- Mise en fonctionnement 17
- Montage et mise en service 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Pour votre sécurité 17
- Dépistage d erreurs 18
- Fonction autostop arrêt automatique 18
- Fonctionnement 18
- Généralités 18
- Instructions d utilisation 18
- Mise en marche 18
- Méthode de nettoyage recommandée 18
- Après l utilisation rangement de l appareil 20
- Elimination des déchets 20
- Entretien 20
- Entretien et service après vente 20
- Protection de l environnement 20
- Service après vente et assistance 20
- Aplicación 21
- Conexión eléctrica 21
- Español 21
- Explicación de la simbología 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 21
- Toma de agua 21
- Accesorios y piezas de recambio 22
- Manejo 22
- Mantenimiento 22
- Símbolos 22
- Transporte 22
- Datos técnicos 23
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibracio nes 23
- Montaje y operación 23
- Para su seguridad 23
- Puesta en marcha 23
- Utilización reglamentaria 23
- Conexión 24
- Función de autoparo 24
- Generalidades 24
- Instrucciones para la operación 24
- Localización de fallos 24
- Método de limpieza recomendado 24
- Operación 24
- Después del uso almacenaje 26
- Eliminación 26
- Mantenimiento 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Protección del medio ambiente 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Conexão de rede eléctrica 27
- Conexão de água 27
- Descrição dos pictogramas 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 27
- Português 27
- Utilização 27
- Acessórios e peças de reposição 28
- Manutenção 28
- Operação 28
- Símbolos 28
- Transporte 28
- Utilização conforme as disposições 28
- Colocação em serviço 29
- Dados técnicos 29
- Declaração de conformidade 29
- Informação sobre ruídos vibrações 29
- Montagem de funcionamento 29
- Para sua segurança 29
- Busca de erros 30
- Funcionamento 30
- Função autostop 30
- Generalidades 30
- Indicações de trabalho 30
- Método de limpeza recomendável 30
- Manutenção 31
- Manutenção e serviço 31
- Após a utilização arrecadação 32
- Collegamento all alimentazione elettrica 32
- Descrizione dei simboli 32
- Eliminação 32
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Protecção do meio ambiente 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Attacco dell acqua 33
- Impiego 33
- Accessori e parti di ricambio 34
- Dati tecnici 34
- Impiego 34
- Manutenzione 34
- Simboli 34
- Trasporto 34
- Uso conforme alle norme 34
- Avviamento 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 35
- Messa in funzione 35
- Montaggio ed uso 35
- Per la vostra sicurezza 35
- Funzione di arresto automatico 36
- Indicazioni operative 36
- Individuazione dei guasti e rimedi 36
- Informazioni generali 36
- Metodi di pulizia consigliati 36
- Dopo l impiego conservazione 37
- Manutenzione 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 38
- Nederlands 38
- Protezione dell ambiente 38
- Smaltimento 38
- Stroomaansluiting 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 38
- Verklaring van de pictogrammen 38
- Bediening 39
- Gebruik 39
- Wateraansluiting 39
- Conformiteitsverklaring 40
- Gebruik volgens bestemming 40
- Informatie over geluid en trillingen 40
- Onderhoud 40
- Symbolen 40
- Technische gegevens 40
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 40
- Transport 40
- Algemeen 41
- Autostopfunctie 41
- Gebruik 41
- Ingebruikneming 41
- Inschakelen 41
- Montage en gebruik 41
- Tips voor de werkzaamheden 41
- Voor uw veiligheid 41
- Geadviseerde reinigingsmethode 42
- Storingen opsporen 42
- Afvalverwijdering 43
- Klantenservice en gebruiksadviezen 43
- Milieubescherming 43
- Na gebruik opbergen 43
- Onderhoud 43
- Onderhoud en service 43
- Anvendelse 44
- Forklaring af billedsymbolerne 44
- Sikkerhedsinstrukser 44
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 44
- Strømtilslutning 44
- Vandtilslutning 44
- Beregnet anvendelse 45
- Betjening 45
- Symboler 45
- Tekniske data 45
- Tilbehør og reservedele 45
- Transport 45
- Vedligeholdelse 45
- For din egen sikkerheds skyld 46
- Ibrugtagning 46
- Montering og drift 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Støj vibrationsinformation 46
- Anbefalet rengøringsmetode 47
- Arbejdsvejledning 47
- Autostop funktion 47
- Fejlsøgning 47
- Generelt 47
- Tænding 47
- Efter brug opbevaring 48
- Kundeservice og brugerrådgivning 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Vedligeholdelse 48
- Vedligeholdelse og service 48
- Användning 49
- Bortskaffelse 49
- Förklaring till bildsymbolerna 49
- Strömanslutning 49
- Svenska 49
- Säkerhetsanvisningar 49
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat 49
- Vattenanslutning 49
- Användning 50
- Service 50
- Symboler 50
- Tillbehör och reservdelar 50
- Transport 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Buller vibrationsdata 51
- Driftstart 51
- För din säkerhet 51
- Försäkran om överensstämmelse 51
- Montering och drift 51
- Tekniska data 51
- Allmänt 52
- Arbetsanvisningar 52
- Autostopp funktion 52
- Felsökning 52
- Inkoppling 52
- Rekommenderad reningsmetod 52
- Efter användning lagring 53
- Service 53
- Underhåll och service 53
- Avfallshantering 54
- Forklaring av bildesymbolene 54
- Kundtjänst och användarrådgivning 54
- Miljöskydd 54
- Sikkerhetsinformasjon 54
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 54
- Strømtilkobling 54
- Vannkobling 54
- Betjening 55
- Symboler 55
- Tilbehør og reservedeler 55
- Transport 55
- Vedlikehold 55
- For din egen sikkerhet 56
- Formålsmessig bruk 56
- Igangsetting 56
- Montering og drift 56
- Samsvarserklæring 56
- Støy vibrasjonsinformasjon 56
- Tekniske data 56
- Anbefalt rengjøringsmetode 57
- Arbeidshenvisninger 57
- Autostopp funksjon 57
- Feilsøking 57
- Generelt 57
- Innkopling 57
- Etter bruk oppbevaring 58
- Service og vedlikehold 58
- Vedlikehold 58
- Deponering 59
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 59
- Kuvatunnusten selitys 59
- Miljøvern 59
- Painepesurien turvallisuusohjeet 59
- Sähköliitäntä 59
- Turvallisuusohjeita 59
- Vesiliitäntä 59
- Huolto 60
- Kuljetus 60
- Käyttö 60
- Lisätarvikkeet ja varaosat 60
- Tunnusmerkit 60
- Asennus ja käyttö 61
- Käyttöönotto 61
- Melu tärinätiedot 61
- Määräyksenmukainen käyttö 61
- Standardinmukaisuusvakuutus 61
- Tekniset tiedot 61
- Turvallisuussyistä 61
- Autostop toiminta 62
- Käynnistys 62
- Käyttö 62
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 62
- Työskentelyohjeita 62
- Vianetsintä 62
- Yleistä 62
- Hoito ja huolto 63
- Huolto 63
- Käytön jälkeen säilytys 63
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 64
- Hävitys 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Ελληνικά 64
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 64
- Σύνδεση στο δίκτυο 64
- Υποδείξεις ασφαλείας 64
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης 64
- Σύνδεση νερού 65
- Χειρισμός 65
- Χρήση 65
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 66
- Μεταφορά 66
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 66
- Συντήρηση 66
- Σύμβολα 66
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 66
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 66
- Για την ασφάλειά σας 67
- Δήλωση συμβατότητας 67
- Εκκίνηση 67
- Θέση σε λειτουργία 67
- Λειτουργία 67
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 67
- Αναζήτηση σφαλμάτων 68
- Γενικά 68
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 68
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 68
- Υποδείξεις εργασίας 68
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 69
- Συντήρηση 69
- Συντήρηση και service 69
- Akım bağlantısı 70
- Güvenlik talimatı 70
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 70
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 70
- Türkçe 70
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 70
- Απόσυρση 70
- Προστασία του περιβάλλοντος 70
- Kullanım 71
- Nakliye 71
- Su bağlantısı 71
- Aksesuar ve yedek parçalar 72
- Bakım 72
- Gürültü titreşim bilgisi 72
- Montaj ve işletim 72
- Semboller 72
- Teknik veriler 72
- Usulüne uygun kullanım 72
- Uygunluk beyanı 72
- Autostop fonksiyonu 73
- Güvenliğiniz için 73
- I şletme 73
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 73
- Çalıştırma 73
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 73
- Hata arama 74
- Bakım 75
- Bakım ve servis 75
- Kullanımdan sonra saklama 75
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 75
- Opis symboli obrazkowych 76
- Polski 76
- Tasfiye 76
- Wskazówki bezpieczeństwa 76
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 76
- Zasilanie 76
- Çevre koruma 76
- Podłączenie wody 77
- Zastosowanie 77
- Dane techniczne 78
- Konserwacja 78
- Obsługa urządzenia 78
- Osprzęt oraz części zamienne 78
- Symbole 78
- Transport 78
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 78
- Deklaracja zgodności 79
- Dla własnego bezpieczeństwa 79
- Informacja na temat hałasu i wibracji 79
- Montaż i praca 79
- Uruchomienie urządzenia 79
- Funkcja autostop 80
- Lokalizacja usterek 80
- Praca urządzenia 80
- Wskazówki dotyczące pracy 80
- Wskazówki ogólne 80
- Włączanie 80
- Zalecana metoda czyszczenia 80
- Bezpečnostní upozornění 82
- Konserwacja 82
- Konserwacja i serwis 82
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 82
- Ochrona środowiska 82
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 82
- Usuwanie odpadów 82
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 82
- Česky 82
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 83
- Použití 83
- Připojení do sítě 83
- Připojení vody 83
- Informace o hluku a vibracích 84
- Obsluha 84
- Prohlášení o shodě 84
- Přeprava 84
- Příslušenství a náhradní díly 84
- Symboly 84
- Technická data 84
- Určené použití 84
- Údržba 84
- Funkce autostop 85
- Montáž a provoz 85
- Pracovní pokyny 85
- Pro vaši bezpečnost 85
- Provoz 85
- Uvedení do provozu 85
- Všeobecně 85
- Zapnutí 85
- Doporučená čisticí metoda 86
- Hledání závad 86
- Ochrana životního prostředí 87
- Po použití uskladnění 87
- Zpracování odpadů 87
- Zákaznická a poradenská služba 87
- Údržba 87
- Údržba a servis 87
- Bezpečnostné pokyny 88
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 88
- Používanie 88
- Pripojenie na elektrickú sieť 88
- Slovensky 88
- Vodovodná prípojka 88
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 88
- Obsluha 89
- Používanie podľa určenia 89
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 89
- Symboly 89
- Transport 89
- Údržba 89
- Informácia o hlučnosti vibráciách 90
- Montáž a používanie 90
- Pre vašu bezpečnosť 90
- Technické údaje 90
- Uvedenie do prevádzky 90
- Vyhlásenie o konformite 90
- Funkcia autostop 91
- Hľadanie porúch 91
- Odporúčaná metóda čistenia 91
- Pokyny na používanie 91
- Používanie 91
- Všeobecné pokyny 91
- Zapnutie 91
- A képjelek magyarázata 93
- Biztonsági előírások 93
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 93
- Likvidácia 93
- Magyar 93
- Ochrana životného prostredia 93
- Po použití uskladnenie 93
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 93
- Údržba 93
- Údržba a servis 93
- Alkalmazás 94
- Vízcsatlakozás 94
- Áramcsatlakozás 94
- Jelképes ábrák 95
- Karbantartás 95
- Kezelés 95
- Műszaki adatok 95
- Rendeltetésszerű használat 95
- Szállítás 95
- Tartozékok és pótalkatrészek 95
- Az ön biztonságáért 96
- Felszerelés és üzemeltetés 96
- Megfelelőségi nyilatkozat 96
- Zaj és vibráció értékek 96
- Üzembe helyezés 96
- A javasolt tisztítási módszer 97
- Automatikus leállítási funkció 97
- Bekapcsolás 97
- Hibakeresés 97
- Munkavégzési tanácsok 97
- Általános tudnivalók 97
- Üzemeltetés 97
- Eltávolítás 99
- Használat után tárolás 99
- Karbantartás 99
- Karbantartás és szerviz 99
- Környezetvédelem 99
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 99
- Пояснение пиктограмм 99
- Русский 99
- Указания по безопасности 99
- Присоединение воды 100
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 100
- Эксплуатация 100
- Электроподключение 100
- Применение по назначению 101
- Принадлежности и запчасти 101
- Символы 101
- Техобслуживание 101
- Транспортировка 101
- Эксплуатация 101
- Включение 102
- Данные по шуму и вибрации 102
- Для вашей безопасности 102
- Заявление о соответствии 102
- Монтаж и эксплуатация 102
- Технические данные 102
- Включение 103
- Общее 103
- Работа с инструментом 103
- Рекомендуемый метод очистки 103
- Указания по применению 103
- Функция autostop автоматические отключение насоса 103
- Поиск неисправностей 104
- После эксплуатации и хранения 105
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 105
- Техническое обслуживание 105
- Техобслуживание и сервис 105
- Вказівки з техніки безпеки 106
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 106
- Охрана окружающей среды 106
- Пояснення щодо символів 106
- Підключення до джерела струму 106
- Українська 106
- Утилизация 106
- Використання 107
- Експлуатація 107
- Патрубок для води 107
- Інформація щодо шуму і вібрації 108
- Заява про відповідність 108
- Призначення приладу 108
- Приладдя та запчастини 108
- Символи 108
- Технічне обслуговування 108
- Технічні дані 108
- Транспортування 108
- Вмикання 109
- Для вашої безпеки 109
- Експлуатація 109
- Монтаж та експлуатація 109
- Початок роботи 109
- Функція автостоп 109
- Вказівки щодо роботи 110
- Загальні вказівки 110
- Пошук несправностей 110
- Рекомендований метод очищення 110
- Після використання зберігання 111
- Технічне обслуговування 111
- Технічне обслуговування і сервіс 111
- Белгілердің мағынасы 112
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 112
- Захист навколишнього середовища 112
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 112
- Утилізація 112
- Қaзақша 112
- Қауіпсіздік нұсқаулары 112
- Су беру жүйесіне қосу 113
- Электр тоқ жүйесіне қосу 113
- Қолдану 113
- Басқару 114
- Белгілер 114
- Тасымалдау 114
- Тағайындалу бойынша қолдану 114
- Техникалық мәліметтер 114
- Техникалық қызмет көрсету 114
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 114
- Іске қосу 115
- Монтаж және пайдалану 115
- Сәйкестік мәлімдемесі 115
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 115
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 115
- Автостоп функциясы 116
- Жалпы мәліметтер 116
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 116
- Пайдалану 116
- Пайдалану нұсқаулары 116
- Қателерді белгілеу 116
- Қосу 116
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 116
- Explicarea pictogramelor 118
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 118
- Română 118
- Кәдеге жарату 118
- Техникалық күтім және қызмет 118
- Техникалық қызмет көрсету 118
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 118
- Қолданудан сақтаудан кейін 118
- Қоршаған ортаны қорғау 118
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 119
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 119
- Racordarea la curent electric 119
- Utilizare 119
- Accesorii şi piese de schimb 120
- Date tehnice 120
- Manevrare 120
- Simboluri 120
- Transport 120
- Utilizare conform destinaţiei 120
- Întreţinere 120
- Declaraţie de conformitate 121
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 121
- Montare şi funcţionare 121
- Pentru siguranţa dumneavoastră 121
- Punere în funcţiune 121
- Detectarea defecţiunilor 122
- Funcţie autostop 122
- Funcţionare 122
- Generalităţi 122
- Instrucţiuni de lucru 122
- Metodă de curăţare recomandată 122
- Pornire 122
- Întreţinere 123
- Întreţinere şi service 123
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 124
- După utilizare depozitare 124
- Eliminare 124
- Protecţia mediului 124
- Български 124
- Захранване на машината 124
- Пояснения на графичните символи 124
- Указания за безопасна работа 124
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 124
- Подаване на вода 125
- Ползване 125
- Допълнителни приспособления и резервни части 126
- Обслужване 126
- Поддържане 126
- Предназначение на електро инструмента 126
- Символи 126
- Технически данни 126
- Транспортиране 126
- Включване 127
- Декларация за съответствие 127
- За вашата сигурност 127
- Информация за излъчван шум и вибрации 127
- Монтиране и работа 127
- Включване 128
- Общи указания 128
- Отстраняване на дефекти 128
- Препоръчван метод на почистване 128
- Работа с уреда 128
- Указания за работа 128
- Функция за автоматично спиране 128
- Бракуване 130
- Опазване на околната среда 130
- Поддържане и сервиз 130
- Сервиз и технически съвети 130
- След ползване съхраняване 130
- Техническо обслужване 130
- Безбедносни напомени 131
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 131
- Македонски 131
- Приклучок на вода 131
- Приклучување на струја 131
- Примена 131
- Толкување на симболите 131
- Додатна опрема и резервни делови 132
- Одржување 132
- Ознаки 132
- Ракување 132
- Транспорт 132
- Вклучување 133
- За ваша безбедност 133
- Изјава за сообразност 133
- Информации за бучава вибрации 133
- Монтажа и користење 133
- Технички податоци 133
- Употреба со соодветна намена 133
- Аутостоп функција 134
- Вклучување 134
- Општи упатства 134
- Отстранување грешки 134
- Препорачан начин на чистење 134
- Совети за работа со детергенти 134
- Совети при работењето 134
- Употреба 134
- Одржување 135
- Одржување и сервис 135
- Objašnjenja simbola sa slika 136
- Priključak struje 136
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 136
- Srpski 136
- Uputstva o sigurnosti 136
- Заштита на околината 136
- Отстранување 136
- После употреба складирање 136
- Сервисна служба и совети при користење 136
- Priključak vode 137
- Primena 137
- Informacije o šumovima vibracijama 138
- Izjava o usaglašenosti 138
- Održavanje 138
- Pribor i rezervni delovi 138
- Simboli 138
- Tehnički podaci 138
- Transport 138
- Upotreba prema svrsi 138
- Funkcija autostop 139
- Montaža i rad 139
- Opšte 139
- Preporučena metoda čišćenja 139
- Puštanje u rad 139
- Radi vaše sigurnosti 139
- Uključivanje 139
- Uputstva za rad 139
- Traženje grešaka 140
- Održavanje 141
- Održavanje i servis 141
- Posle upotrebe čuvanje 141
- Razlaga slikovnih simbolov 141
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 141
- Slovensko 141
- Uklanjanje djubreta 141
- Varnostna navodila 141
- Zaštita čovekove okoline 141
- Električni priključek 142
- Priključek vode 142
- Uporaba 142
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 142
- Podatki o hrupu vibracijah 143
- Pribor in nadomestni deli 143
- Simboli 143
- Tehnični podatki 143
- Transport 143
- Uporaba 143
- Uporaba v skladu z namenom 143
- Vzdrževanje 143
- Delovanje 144
- Funkcija avtomatskega izklopa 144
- Izjava o skladnosti 144
- Montaža in obratovanje 144
- Za vašo varnost 144
- Iskanje napak 145
- Navodila za delo 145
- Priporočena metoda čiščenja 145
- Splošno 145
- Odlaganje 146
- Po uporabi shranjevanje 146
- Servis in svetovanje o uporabi 146
- Varstvo okolja 146
- Vzdrževanje 146
- Vzdrževanje in servisiranje 146
- Električni priključak 147
- Hrvatski 147
- Objašnjenje simbola sa slikama 147
- Priključak vode 147
- Primjena 147
- Upute za sigurnost 147
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 147
- Održavanje 148
- Pribor i rezervni dijelovi 148
- Rukovanje 148
- Simboli 148
- Tehnički podaci 148
- Transport 148
- Uporaba za određenu namjenu 148
- Informacije o buci i vibracijama 149
- Izjava o usklađenosti 149
- Montaža i rad 149
- Puštanje u rad 149
- Za vašu sigurnost 149
- Autostop funkcija 150
- Općenito 150
- Preporučeni postupak čišćenja 150
- Traženje greške 150
- Uključivanje 150
- Upute za rad 150
- Održavanje 151
- Održavanje i servisiranje 151
- Nakon uporabe spremanje 152
- Ohutusnõuded 152
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 152
- Piltsümbolite selgitus 152
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 152
- Vooluvõrguga ühendamine 152
- Zaštita okoliša 152
- Zbrinjavanje 152
- Kasutamine 153
- Käsitsemine 153
- Teisaldamine 153
- Veevõrguga ühendamine 153
- Andmed müra vibratsiooni kohta 154
- Hooldus 154
- Kokkupanek ja kasutamine 154
- Lisatarvikud ja varuosad 154
- Nõuetekohane kasutamine 154
- Sümbolid 154
- Tehnilised andmed 154
- Vastavus normidele 154
- Automaatse seiskamise funktsioon 155
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 155
- Kasutamine 155
- Kasutuselevõtt 155
- Sisselülitamine 155
- Soovituslik puhastusmeetod 155
- Tööjuhised 155
- Tööohutus 155
- Üldist 155
- Vea otsing 156
- Drošības noteikumi 157
- Hooldus 157
- Hooldus ja teenindus 157
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 157
- Keskkonnakaitse 157
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 157
- Latviešu 157
- Pärast kasutamist hoidmine 157
- Simbolu skaidrojums 157
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 158
- Lietošana 158
- Pievienošana elektrotīklam 158
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 158
- Apkalpošana 159
- Lietošana 159
- Piederumi un rezerves daļas 159
- Pielietojums 159
- Pārvietošana 159
- Simboli 159
- Tehniskie parametri 159
- Atbilstības deklarācija 160
- Informācija par troksni un vibrāciju 160
- Jūsu drošībai 160
- Montāža un lietošana 160
- Uzsākot lietošanu 160
- Automātiskās apturēšanas funkcija 161
- Ieslēgšana 161
- Ieteicamā metode tīrīšanai 161
- Kļūmju uzmeklēšana 161
- Lietošana 161
- Norādījumi darbam 161
- Vispārēji norādījumi 161
- Apkalpošana 162
- Apkalpošana un apkope 162
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 163
- Apkārtējās vides aizsardzība 163
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 163
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 163
- Lietuviškai 163
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 163
- Saugos nuorodos 163
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 163
- Įjungimas į elektros tinklą 163
- Naudojimas 164
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 164
- Elektrinio įrankio paskirtis 165
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 165
- Priedai ir atsarginės dalys 165
- Simboliai 165
- Techniniai duomenys 165
- Techninė priežiūra 165
- Transportavimas 165
- Atitikties deklaracija 166
- Automatinio sustabdymo funkcija 166
- Jūsų saugumui 166
- Montavimas ir naudojimas 166
- Naudojimas 166
- Paruošimas eksploatuoti 166
- Įjungimas 166
- Bendrosios nuorodos 167
- Darbo patarimai 167
- Gedimų nustatymas 167
- Rekomenduojamas plovimo būdas 167
- Baigus darba sandeliavimas 168
- Priežiūra ir servisas 168
- Techninė priežiūra 168
- Aplinkosauga 169
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 169
- Šalinimas 169
- Www bosch do it com 170
- ةئيبلا ةيامح 170
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 170
- عربي 170
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 170
- ةمدخلاو ةنايصلا 171
- ةنايصلا 171
- عربي 171
- ءاطخلأا نع ثحبلا 172
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 172
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 172
- عربي 172
- لغش تاظحلام 172
- ليغشتلا 172
- ماع 172
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 172
- 2000 14 e 173
- Aqt 33 10 173
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 173
- En 6033 173
- Epta procedure 01 200 173
- Henk becker executive vice president engineering 173
- Rcd fi 173
- الضغط المسمو 173
- ةينفلا تانايبلا 173
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 173
- عربي 173
- قفاوتلا حيرصت 173
- كتملاس لجأ نم 173
- ليغشتلا ءدب 173
- ليغشتلاو بيكرتلا 173
- ةنايصلا 174
- رايغلا عطقو عباوتلا 174
- زومرلا 174
- صصخملا لامعتسلاا 174
- عربي 174
- لقنلا 174
- ليغشتلا 174
- ءابرهكلاب لصولا 175
- ءاملاب لصولا 175
- زومرلا روص حرش 175
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا 175
- عربي 175
- مادختسلاا 175
- ناملأا تاميلعت 175
- يبرع 175
- فارسى 176
- Www bosch do it com 177
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 177
- تسیز طیحم ظفح 177
- سیورس 177
- سیورس و تبقارم 177
- فارسى 177
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 177
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 177
- Ø 13 m 178
- اطخ یوجتسج 178
- فارسى 178
- Fi rcd 179
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 179
- راکدوخ فقوت درکلمع 179
- فارسى 179
- ندرك نشور 179
- هاگتسد دربراک هوحن 179
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 179
- یلمع یاه یئامنهار 179
- یمومع 179
- 108 eg 180
- 2006 42 e 180
- 60 2000 14 eg 180
- Aqt 33 10 180
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england 180
- En 6033 180
- En 60335 2000 14 eg 180
- Epta procedure 01 2003 kg 5 8 180
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 180
- Henk becker executive vice president engineering 180
- K 3 db 180
- Kw 1 3 180
- L min 4 5 180
- L min 5 5 180
- Mpa 6 7 180
- امش ینمیا یارب 180
- تقباطم هیراهظا 180
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 180
- دربراک و بصن هوحن 180
- فارسى 180
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا 180
- ىشسر مجسز mpa 10 180
- ینف تاصخشم 180
- اه تملاع 181
- تبقارم و سيورس 181
- فارسى 181
- لقن و لمح 181
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 181
- یربراک 181
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 181
- بآ ریش 182
- دربراک 182
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق 182
- فارسى 182
- فسراف 182
- قرب هب لاصتا 182
- مئلاع حیضوت 182
- ینمیا یاه یئامنهار 182
- Obj_buch 1870 005 book page 184 wednesday november 27 2013 4 29 pm 184
- Obj_buch 1870 005 book page 186 wednesday november 27 2013 4 29 pm 186
- Obj_buch 1870 005 book page 188 wednesday november 27 2013 4 29 pm 188
Похожие устройства
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 16м Инструкция по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 25м Инструкция по эксплуатации
- Skil F0150761RA Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS2040 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 36X26B Руководство по эксплуатации
- Ryobi RCS36 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1100 F Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 30 SBSB Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 900 F Инструкция по эксплуатации
- Prorab HPW-1610Н Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2200HS Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2500HSI Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB70 Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB80 Руководство по эксплуатации
- Patriot S 900 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48 TK 6609-9050E1D Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac TR-130 E Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C100.6-5 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk C105.6-5 Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 21327M Инструкция по эксплуатации