Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 — segurança e Uso de Cabos de Extensão em Ferramentas Elétricas [30/190]
![Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [30/190] Método de limpeza recomendável](/views2/2002001/page30/bg1e.png)
30 | Português
F 016 L70 993 | (27.11.13) Bosch Power Tools
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos po-
dem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas
e acoplamentos devem ser de modelos homo-
logados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser dei-
tadas no chão.
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de
avaria com um corrente residual de no máximo 30 mA. Este
disjuntor de corrente de avaria deveria ser controlado antes
de toda a colocação em funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa-
rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede da máquina esteja conectada ao cabo de extenção. O
acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra
respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de
borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um pro-
tector contra esforços mecânicos.
Este aparelho não deve funcionar sem água.
Funcionamento
Ligar
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao abasteci-
mento de água e ao aparelho.
Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posição
“0” e ligar o aparelho à tomada.
Abrir a torneira de água.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no pu-
nho da pistola), para liberar o gatilho. Pressionar completa-
mente o gatilho até a água fluir suavemente e não se encontre
mais ar no aparelho nem na mangueira de alta pressão. Soltar
o gatilho. Accionar o bloqueio de ligação (interruptor diantei-
ro no punho da pistola).
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de pulverização
para baixo. Accionar o bloqueio de ligação, para liberar o ga-
tilho. Pressionar completamente o gatilho.
Função Autostop
O aparelo desliga o motor assim que o gatilho do punho da
pistola for solto.
Indicações de trabalho
Generalidades
Assegure-se de que o limpador de alta pressão esteja sobre
uma base firme.
Não estique demasiadamente a mangueira de alta pressão,
nem puxe o limpador de alta pressão pela mangueira. Desta
forma seria possível que o limpador de alta pressão não esteja
mais firmemente em pé e tombe.
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropele a man-
gueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta pressão
contra cantos e bordas afiadas.
Não utilizar o bocal giratório para lavar automóveis.
Indicações de trabalho para trabalhar com produtos de limpe-
za
Só deve ser utilizado um produto de limpeza explicita-
mente autorizado para o limpador de alta pressão.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja uti-
lizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar as
recomendações sobre diluição aplicadas sobre o contentor.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Remover sujidade
Remover o bocal rotativo da lança, para obter uma pressão
mais baixa e para dosar o produto de limpeza com modera-
ção.
Passo 2: Remover a sujidade
Remover a sujidade solta com alta pressão.
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar
de cima para baixo ao enxaguar.
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca A ficha não está conectada Conectar a ficha
Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada
O fusível foi accionado Substituir o fusível
Cabo de extensão danificado Tentar sem cabo de extensão
A protecção motor foi activada Permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos
Congelado Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os
acessórios
O motor pára O fusível foi accionado Substituir o fusível
A tensão de rede eléctrica não é correc-
ta
Testar a tensão de rede eléctrica, pois esta deve cor-
responder às indicações da placa de características
A protecção motor foi activada Permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos
OBJ_BUCH-1870-005.book Page 30 Wednesday, November 27, 2013 4:29 PM
Содержание
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger p.3
- Sicherheitshinweise p.3
- Erläuterung der bildsymbole p.3
- Deutsch p.3
- Wasseranschluss p.3
- Verwendung p.3
- Stromanschluss p.3
- Zubehör und ersatzteile p.4
- Wartung p.4
- Transport p.4
- Symbole p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Bedienung p.4
- Zu ihrer sicherheit p.5
- Technische daten p.5
- Montage und betrieb p.5
- Konformitätserklärung p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Geräusch vibrationsinformation p.5
- Allgemeines p.6
- Fehlersuche p.6
- Empfohlene reinigungsmethode p.6
- Einschalten p.6
- Betrieb p.6
- Autostop funktion p.6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln p.6
- Arbeitshinweise p.6
- Wartung und service p.8
- Wartung p.8
- Umweltschutz p.8
- Safety notes p.8
- Nach gebrauch aufbewahrung p.8
- Kundendienst und anwendungsberatung p.8
- Explanation of symbols p.8
- Entsorgung p.8
- English p.8
- Water connection p.9
- Safety notes for pressure washer p.9
- Power supply p.9
- Application p.9
- Transport p.10
- Technical data p.10
- Symbols p.10
- Operation p.10
- Maintenance p.10
- Intended use p.10
- Accessories and spare parts p.10
- Starting p.11
- Noise vibration information p.11
- Mounting and operation p.11
- For your safety p.11
- Declaration of conformity p.11
- Working advice for cleaning with detergents p.12
- Working advice p.12
- Troubleshooting p.12
- Starting p.12
- Recommended cleaning method p.12
- Operation p.12
- General p.12
- Autostop function p.12
- Maintenance and service p.13
- Maintenance p.13
- After use storage p.13
- Explication des symboles p.14
- Environmental protection p.14
- Disposal p.14
- Avertissements de sécurité p.14
- After sales service and application service p.14
- Français p.14
- Utilisation p.15
- Raccord de robinet p.15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion p.15
- Branchement électrique p.15
- Utilisation conforme p.16
- Transport p.16
- Symboles p.16
- Mode d emploi p.16
- Entretien p.16
- Accessoires et pièces de rechange p.16
- Niveau sonore et vibrations p.17
- Montage et mise en service p.17
- Mise en fonctionnement p.17
- Déclaration de conformité p.17
- Caractéristiques techniques p.17
- Pour votre sécurité p.17
- Méthode de nettoyage recommandée p.18
- Mise en marche p.18
- Instructions d utilisation p.18
- Généralités p.18
- Fonctionnement p.18
- Fonction autostop arrêt automatique p.18
- Dépistage d erreurs p.18
- Service après vente et assistance p.20
- Protection de l environnement p.20
- Entretien et service après vente p.20
- Entretien p.20
- Elimination des déchets p.20
- Après l utilisation rangement de l appareil p.20
- Conexión eléctrica p.21
- Aplicación p.21
- Toma de agua p.21
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión p.21
- Instrucciones de seguridad p.21
- Explicación de la simbología p.21
- Español p.21
- Transporte p.22
- Símbolos p.22
- Mantenimiento p.22
- Manejo p.22
- Accesorios y piezas de recambio p.22
- Puesta en marcha p.23
- Para su seguridad p.23
- Montaje y operación p.23
- Información sobre ruidos y vibracio nes p.23
- Declaración de conformidad p.23
- Datos técnicos p.23
- Utilización reglamentaria p.23
- Operación p.24
- Método de limpieza recomendado p.24
- Localización de fallos p.24
- Instrucciones para la operación p.24
- Generalidades p.24
- Función de autoparo p.24
- Conexión p.24
- Servicio técnico y atención al cliente p.26
- Protección del medio ambiente p.26
- Mantenimiento y servicio p.26
- Mantenimiento p.26
- Eliminación p.26
- Después del uso almacenaje p.26
- Conexão de água p.27
- Conexão de rede eléctrica p.27
- Utilização p.27
- Português p.27
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão p.27
- Indicações de segurança p.27
- Descrição dos pictogramas p.27
- Utilização conforme as disposições p.28
- Transporte p.28
- Símbolos p.28
- Operação p.28
- Manutenção p.28
- Acessórios e peças de reposição p.28
- Montagem de funcionamento p.29
- Informação sobre ruídos vibrações p.29
- Declaração de conformidade p.29
- Dados técnicos p.29
- Colocação em serviço p.29
- Para sua segurança p.29
- Método de limpeza recomendável p.30
- Indicações de trabalho p.30
- Generalidades p.30
- Função autostop p.30
- Funcionamento p.30
- Busca de erros p.30
- Manutenção e serviço p.31
- Manutenção p.31
- Norme di sicurezza p.32
- Italiano p.32
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici p.32
- Eliminação p.32
- Descrizione dei simboli p.32
- Collegamento all alimentazione elettrica p.32
- Após a utilização arrecadação p.32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.32
- Protecção do meio ambiente p.32
- Impiego p.33
- Attacco dell acqua p.33
- Uso conforme alle norme p.34
- Trasporto p.34
- Simboli p.34
- Manutenzione p.34
- Impiego p.34
- Dati tecnici p.34
- Accessori e parti di ricambio p.34
- Montaggio ed uso p.35
- Messa in funzione p.35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.35
- Dichiarazione di conformità p.35
- Avviamento p.35
- Per la vostra sicurezza p.35
- Metodi di pulizia consigliati p.36
- Informazioni generali p.36
- Individuazione dei guasti e rimedi p.36
- Indicazioni operative p.36
- Funzione di arresto automatico p.36
- Manutenzione ed assistenza p.37
- Manutenzione p.37
- Dopo l impiego conservazione p.37
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers p.38
- Veiligheidsvoorschriften p.38
- Stroomaansluiting p.38
- Smaltimento p.38
- Protezione dell ambiente p.38
- Nederlands p.38
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.38
- Verklaring van de pictogrammen p.38
- Wateraansluiting p.39
- Gebruik p.39
- Bediening p.39
- Transport p.40
- Toebehoren en vervangingsonderdelen p.40
- Technische gegevens p.40
- Symbolen p.40
- Onderhoud p.40
- Informatie over geluid en trillingen p.40
- Gebruik volgens bestemming p.40
- Conformiteitsverklaring p.40
- Ingebruikneming p.41
- Gebruik p.41
- Autostopfunctie p.41
- Algemeen p.41
- Voor uw veiligheid p.41
- Tips voor de werkzaamheden p.41
- Montage en gebruik p.41
- Inschakelen p.41
- Storingen opsporen p.42
- Geadviseerde reinigingsmethode p.42
- Onderhoud en service p.43
- Onderhoud p.43
- Na gebruik opbergen p.43
- Milieubescherming p.43
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.43
- Afvalverwijdering p.43
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser p.44
- Sikkerhedsinstrukser p.44
- Forklaring af billedsymbolerne p.44
- Anvendelse p.44
- Vandtilslutning p.44
- Strømtilslutning p.44
- Vedligeholdelse p.45
- Transport p.45
- Tilbehør og reservedele p.45
- Tekniske data p.45
- Symboler p.45
- Betjening p.45
- Beregnet anvendelse p.45
- Støj vibrationsinformation p.46
- Overensstemmelseserklæring p.46
- Montering og drift p.46
- Ibrugtagning p.46
- For din egen sikkerheds skyld p.46
- Arbejdsvejledning p.47
- Anbefalet rengøringsmetode p.47
- Tænding p.47
- Generelt p.47
- Fejlsøgning p.47
- Autostop funktion p.47
- Vedligeholdelse og service p.48
- Vedligeholdelse p.48
- Miljøbeskyttelse p.48
- Kundeservice og brugerrådgivning p.48
- Efter brug opbevaring p.48
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat p.49
- Säkerhetsanvisningar p.49
- Svenska p.49
- Strömanslutning p.49
- Förklaring till bildsymbolerna p.49
- Bortskaffelse p.49
- Användning p.49
- Vattenanslutning p.49
- Ändamålsenlig användning p.50
- Transport p.50
- Tillbehör och reservdelar p.50
- Symboler p.50
- Service p.50
- Användning p.50
- Tekniska data p.51
- Montering och drift p.51
- Försäkran om överensstämmelse p.51
- För din säkerhet p.51
- Driftstart p.51
- Buller vibrationsdata p.51
- Autostopp funktion p.52
- Arbetsanvisningar p.52
- Allmänt p.52
- Rekommenderad reningsmetod p.52
- Inkoppling p.52
- Felsökning p.52
- Underhåll och service p.53
- Service p.53
- Efter användning lagring p.53
- Vannkobling p.54
- Strømtilkobling p.54
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere p.54
- Sikkerhetsinformasjon p.54
- Miljöskydd p.54
- Kundtjänst och användarrådgivning p.54
- Forklaring av bildesymbolene p.54
- Avfallshantering p.54
- Symboler p.55
- Betjening p.55
- Vedlikehold p.55
- Transport p.55
- Tilbehør og reservedeler p.55
- Tekniske data p.56
- Støy vibrasjonsinformasjon p.56
- Samsvarserklæring p.56
- Montering og drift p.56
- Igangsetting p.56
- Formålsmessig bruk p.56
- For din egen sikkerhet p.56
- Innkopling p.57
- Generelt p.57
- Feilsøking p.57
- Autostopp funksjon p.57
- Arbeidshenvisninger p.57
- Anbefalt rengjøringsmetode p.57
- Vedlikehold p.58
- Service og vedlikehold p.58
- Etter bruk oppbevaring p.58
- Vesiliitäntä p.59
- Turvallisuusohjeita p.59
- Sähköliitäntä p.59
- Painepesurien turvallisuusohjeet p.59
- Miljøvern p.59
- Kuvatunnusten selitys p.59
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.59
- Deponering p.59
- Tunnusmerkit p.60
- Lisätarvikkeet ja varaosat p.60
- Käyttö p.60
- Kuljetus p.60
- Huolto p.60
- Turvallisuussyistä p.61
- Tekniset tiedot p.61
- Standardinmukaisuusvakuutus p.61
- Määräyksenmukainen käyttö p.61
- Melu tärinätiedot p.61
- Käyttöönotto p.61
- Asennus ja käyttö p.61
- Yleistä p.62
- Vianetsintä p.62
- Työskentelyohjeita p.62
- Suositeltu puhdistusmenetelmä p.62
- Käyttö p.62
- Käynnistys p.62
- Autostop toiminta p.62
- Huolto p.63
- Hoito ja huolto p.63
- Käytön jälkeen säilytys p.63
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης p.64
- Υποδείξεις ασφαλείας p.64
- Σύνδεση στο δίκτυο p.64
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων p.64
- Ελληνικά p.64
- Ympäristönsuojelu p.64
- Hävitys p.64
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.64
- Χρήση p.65
- Χειρισμός p.65
- Σύνδεση νερού p.65
- Συντήρηση p.66
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.66
- Μεταφορά p.66
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.66
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.66
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.66
- Σύμβολα p.66
- Συναρμολόγηση και λειτουργία p.67
- Λειτουργία p.67
- Θέση σε λειτουργία p.67
- Εκκίνηση p.67
- Δήλωση συμβατότητας p.67
- Για την ασφάλειά σας p.67
- Υποδείξεις εργασίας p.68
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.68
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης p.68
- Γενικά p.68
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.68
- Συντήρηση p.69
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη p.69
- Συντήρηση και service p.69
- Προστασία του περιβάλλοντος p.70
- Απόσυρση p.70
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı p.70
- Türkçe p.70
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.70
- Resimli semboller hakkında açıklamalar p.70
- Güvenlik talimatı p.70
- Akım bağlantısı p.70
- Su bağlantısı p.71
- Nakliye p.71
- Kullanım p.71
- Montaj ve işletim p.72
- Gürültü titreşim bilgisi p.72
- Bakım p.72
- Aksesuar ve yedek parçalar p.72
- Uygunluk beyanı p.72
- Usulüne uygun kullanım p.72
- Teknik veriler p.72
- Semboller p.72
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.73
- Çalıştırma p.73
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri p.73
- I şletme p.73
- Güvenliğiniz için p.73
- Autostop fonksiyonu p.73
- Hata arama p.74
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.75
- Kullanımdan sonra saklama p.75
- Bakım ve servis p.75
- Bakım p.75
- Opis symboli obrazkowych p.76
- Çevre koruma p.76
- Zasilanie p.76
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych p.76
- Wskazówki bezpieczeństwa p.76
- Tasfiye p.76
- Polski p.76
- Zastosowanie p.77
- Podłączenie wody p.77
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.78
- Transport p.78
- Symbole p.78
- Osprzęt oraz części zamienne p.78
- Obsługa urządzenia p.78
- Konserwacja p.78
- Dane techniczne p.78
- Deklaracja zgodności p.79
- Uruchomienie urządzenia p.79
- Montaż i praca p.79
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.79
- Dla własnego bezpieczeństwa p.79
- Zalecana metoda czyszczenia p.80
- Włączanie p.80
- Wskazówki ogólne p.80
- Wskazówki dotyczące pracy p.80
- Praca urządzenia p.80
- Lokalizacja usterek p.80
- Funkcja autostop p.80
- Ochrona środowiska p.82
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.82
- Konserwacja i serwis p.82
- Konserwacja p.82
- Bezpečnostní upozornění p.82
- Česky p.82
- Vysvětlivky obrázkových symbolů p.82
- Usuwanie odpadów p.82
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie p.82
- Připojení vody p.83
- Připojení do sítě p.83
- Použití p.83
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe p.83
- Určené použití p.84
- Technická data p.84
- Symboly p.84
- Příslušenství a náhradní díly p.84
- Přeprava p.84
- Prohlášení o shodě p.84
- Obsluha p.84
- Informace o hluku a vibracích p.84
- Údržba p.84
- Zapnutí p.85
- Všeobecně p.85
- Uvedení do provozu p.85
- Provoz p.85
- Pro vaši bezpečnost p.85
- Pracovní pokyny p.85
- Montáž a provoz p.85
- Funkce autostop p.85
- Hledání závad p.86
- Doporučená čisticí metoda p.86
- Údržba p.87
- Zákaznická a poradenská služba p.87
- Zpracování odpadů p.87
- Po použití uskladnění p.87
- Ochrana životního prostředí p.87
- Údržba a servis p.87
- Vysvetlenie obrázkových symbolov p.88
- Vodovodná prípojka p.88
- Slovensky p.88
- Pripojenie na elektrickú sieť p.88
- Používanie p.88
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič p.88
- Bezpečnostné pokyny p.88
- Údržba p.89
- Transport p.89
- Symboly p.89
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky p.89
- Používanie podľa určenia p.89
- Obsluha p.89
- Montáž a používanie p.90
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.90
- Vyhlásenie o konformite p.90
- Uvedenie do prevádzky p.90
- Technické údaje p.90
- Pre vašu bezpečnosť p.90
- Zapnutie p.91
- Všeobecné pokyny p.91
- Používanie p.91
- Pokyny na používanie p.91
- Odporúčaná metóda čistenia p.91
- Hľadanie porúch p.91
- Funkcia autostop p.91
- Magyar p.93
- Likvidácia p.93
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára p.93
- Biztonsági előírások p.93
- A képjelek magyarázata p.93
- Údržba a servis p.93
- Údržba p.93
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.93
- Po použití uskladnenie p.93
- Ochrana životného prostredia p.93
- Áramcsatlakozás p.94
- Vízcsatlakozás p.94
- Alkalmazás p.94
- Tartozékok és pótalkatrészek p.95
- Szállítás p.95
- Rendeltetésszerű használat p.95
- Műszaki adatok p.95
- Kezelés p.95
- Karbantartás p.95
- Jelképes ábrák p.95
- Az ön biztonságáért p.96
- Üzembe helyezés p.96
- Zaj és vibráció értékek p.96
- Megfelelőségi nyilatkozat p.96
- Felszerelés és üzemeltetés p.96
- Üzemeltetés p.97
- Általános tudnivalók p.97
- Munkavégzési tanácsok p.97
- Hibakeresés p.97
- Bekapcsolás p.97
- Automatikus leállítási funkció p.97
- A javasolt tisztítási módszer p.97
- Környezetvédelem p.99
- Karbantartás és szerviz p.99
- Karbantartás p.99
- Használat után tárolás p.99
- Eltávolítás p.99
- Указания по безопасности p.99
- Русский p.99
- Пояснение пиктограмм p.99
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.99
- Электроподключение p.100
- Эксплуатация p.100
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления p.100
- Присоединение воды p.100
- Эксплуатация p.101
- Транспортировка p.101
- Техобслуживание p.101
- Символы p.101
- Принадлежности и запчасти p.101
- Применение по назначению p.101
- Данные по шуму и вибрации p.102
- Включение p.102
- Технические данные p.102
- Монтаж и эксплуатация p.102
- Заявление о соответствии p.102
- Для вашей безопасности p.102
- Функция autostop автоматические отключение насоса p.103
- Указания по применению p.103
- Рекомендуемый метод очистки p.103
- Работа с инструментом p.103
- Общее p.103
- Включение p.103
- Поиск неисправностей p.104
- Техобслуживание и сервис p.105
- Техническое обслуживание p.105
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.105
- После эксплуатации и хранения p.105
- Вказівки з техніки безпеки p.106
- Утилизация p.106
- Українська p.106
- Підключення до джерела струму p.106
- Пояснення щодо символів p.106
- Охрана окружающей среды p.106
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску p.106
- Патрубок для води p.107
- Експлуатація p.107
- Використання p.107
- Технічні дані p.108
- Технічне обслуговування p.108
- Символи p.108
- Приладдя та запчастини p.108
- Призначення приладу p.108
- Заява про відповідність p.108
- Інформація щодо шуму і вібрації p.108
- Транспортування p.108
- Функція автостоп p.109
- Початок роботи p.109
- Монтаж та експлуатація p.109
- Експлуатація p.109
- Для вашої безпеки p.109
- Вмикання p.109
- Рекомендований метод очищення p.110
- Пошук несправностей p.110
- Загальні вказівки p.110
- Вказівки щодо роботи p.110
- Технічне обслуговування і сервіс p.111
- Технічне обслуговування p.111
- Після використання зберігання p.111
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары p.112
- Белгілердің мағынасы p.112
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.112
- Қaзақша p.112
- Утилізація p.112
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.112
- Захист навколишнього середовища p.112
- Қолдану p.113
- Электр тоқ жүйесіне қосу p.113
- Су беру жүйесіне қосу p.113
- Қосымша және қосалқы бөлшектері p.114
- Техникалық қызмет көрсету p.114
- Техникалық мәліметтер p.114
- Тағайындалу бойынша қолдану p.114
- Тасымалдау p.114
- Белгілер p.114
- Басқару p.114
- Іске қосу p.115
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін p.115
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.115
- Сәйкестік мәлімдемесі p.115
- Монтаж және пайдалану p.115
- Ұсынылатын тазалау тәсілі p.116
- Қосу p.116
- Қателерді белгілеу p.116
- Пайдалану нұсқаулары p.116
- Пайдалану p.116
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін p.116
- Жалпы мәліметтер p.116
- Автостоп функциясы p.116
- Кәдеге жарату p.118
- Română p.118
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.118
- Explicarea pictogramelor p.118
- Қоршаған ортаны қорғау p.118
- Қолданудан сақтаудан кейін p.118
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.118
- Техникалық қызмет көрсету p.118
- Техникалық күтім және қызмет p.118
- Utilizare p.119
- Racordarea la curent electric p.119
- Racordare la sursa de alimentare cu apă p.119
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune p.119
- Întreţinere p.120
- Utilizare conform destinaţiei p.120
- Transport p.120
- Simboluri p.120
- Manevrare p.120
- Date tehnice p.120
- Accesorii şi piese de schimb p.120
- Punere în funcţiune p.121
- Pentru siguranţa dumneavoastră p.121
- Montare şi funcţionare p.121
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.121
- Declaraţie de conformitate p.121
- Pornire p.122
- Metodă de curăţare recomandată p.122
- Instrucţiuni de lucru p.122
- Generalităţi p.122
- Funcţionare p.122
- Funcţie autostop p.122
- Detectarea defecţiunilor p.122
- Întreţinere şi service p.123
- Întreţinere p.123
- După utilizare depozitare p.124
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.124
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини p.124
- Указания за безопасна работа p.124
- Пояснения на графичните символи p.124
- Захранване на машината p.124
- Български p.124
- Protecţia mediului p.124
- Eliminare p.124
- Ползване p.125
- Подаване на вода p.125
- Транспортиране p.126
- Технически данни p.126
- Символи p.126
- Предназначение на електро инструмента p.126
- Поддържане p.126
- Обслужване p.126
- Допълнителни приспособления и резервни части p.126
- Монтиране и работа p.127
- Информация за излъчван шум и вибрации p.127
- За вашата сигурност p.127
- Декларация за съответствие p.127
- Включване p.127
- Функция за автоматично спиране p.128
- Указания за работа p.128
- Работа с уреда p.128
- Препоръчван метод на почистване p.128
- Отстраняване на дефекти p.128
- Общи указания p.128
- Включване p.128
- Сервиз и технически съвети p.130
- Поддържане и сервиз p.130
- Опазване на околната среда p.130
- Бракуване p.130
- Техническо обслужване p.130
- След ползване съхраняване p.130
- Толкување на симболите p.131
- Примена p.131
- Приклучување на струја p.131
- Приклучок на вода p.131
- Македонски p.131
- Безбедносни правила за високопритисната пералка p.131
- Безбедносни напомени p.131
- Транспорт p.132
- Ракување p.132
- Ознаки p.132
- Одржување p.132
- Додатна опрема и резервни делови p.132
- За ваша безбедност p.133
- Вклучување p.133
- Употреба со соодветна намена p.133
- Технички податоци p.133
- Монтажа и користење p.133
- Информации за бучава вибрации p.133
- Изјава за сообразност p.133
- Употреба p.134
- Совети при работењето p.134
- Совети за работа со детергенти p.134
- Препорачан начин на чистење p.134
- Отстранување грешки p.134
- Општи упатства p.134
- Вклучување p.134
- Аутостоп функција p.134
- Одржување и сервис p.135
- Одржување p.135
- Objašnjenja simbola sa slika p.136
- Сервисна служба и совети при користење p.136
- После употреба складирање p.136
- Отстранување p.136
- Заштита на околината p.136
- Uputstva o sigurnosti p.136
- Srpski p.136
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska p.136
- Priključak struje p.136
- Primena p.137
- Priključak vode p.137
- Tehnički podaci p.138
- Simboli p.138
- Pribor i rezervni delovi p.138
- Održavanje p.138
- Izjava o usaglašenosti p.138
- Informacije o šumovima vibracijama p.138
- Upotreba prema svrsi p.138
- Transport p.138
- Uputstva za rad p.139
- Uključivanje p.139
- Radi vaše sigurnosti p.139
- Puštanje u rad p.139
- Preporučena metoda čišćenja p.139
- Opšte p.139
- Montaža i rad p.139
- Funkcija autostop p.139
- Traženje grešaka p.140
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.141
- Razlaga slikovnih simbolov p.141
- Posle upotrebe čuvanje p.141
- Održavanje i servis p.141
- Održavanje p.141
- Zaštita čovekove okoline p.141
- Varnostna navodila p.141
- Uklanjanje djubreta p.141
- Slovensko p.141
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce p.142
- Uporaba p.142
- Priključek vode p.142
- Električni priključek p.142
- Vzdrževanje p.143
- Uporaba v skladu z namenom p.143
- Uporaba p.143
- Transport p.143
- Tehnični podatki p.143
- Simboli p.143
- Pribor in nadomestni deli p.143
- Podatki o hrupu vibracijah p.143
- Za vašo varnost p.144
- Montaža in obratovanje p.144
- Izjava o skladnosti p.144
- Funkcija avtomatskega izklopa p.144
- Delovanje p.144
- Splošno p.145
- Priporočena metoda čiščenja p.145
- Navodila za delo p.145
- Iskanje napak p.145
- Vzdrževanje in servisiranje p.146
- Vzdrževanje p.146
- Varstvo okolja p.146
- Servis in svetovanje o uporabi p.146
- Po uporabi shranjevanje p.146
- Odlaganje p.146
- Električni priključak p.147
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje p.147
- Upute za sigurnost p.147
- Primjena p.147
- Priključak vode p.147
- Objašnjenje simbola sa slikama p.147
- Hrvatski p.147
- Uporaba za određenu namjenu p.148
- Transport p.148
- Tehnički podaci p.148
- Simboli p.148
- Rukovanje p.148
- Pribor i rezervni dijelovi p.148
- Održavanje p.148
- Montaža i rad p.149
- Izjava o usklađenosti p.149
- Informacije o buci i vibracijama p.149
- Za vašu sigurnost p.149
- Puštanje u rad p.149
- Upute za rad p.150
- Uključivanje p.150
- Traženje greške p.150
- Preporučeni postupak čišćenja p.150
- Općenito p.150
- Autostop funkcija p.150
- Održavanje i servisiranje p.151
- Održavanje p.151
- Vooluvõrguga ühendamine p.152
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.152
- Piltsümbolite selgitus p.152
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel p.152
- Ohutusnõuded p.152
- Nakon uporabe spremanje p.152
- Zbrinjavanje p.152
- Zaštita okoliša p.152
- Veevõrguga ühendamine p.153
- Teisaldamine p.153
- Käsitsemine p.153
- Kasutamine p.153
- Vastavus normidele p.154
- Tehnilised andmed p.154
- Sümbolid p.154
- Nõuetekohane kasutamine p.154
- Lisatarvikud ja varuosad p.154
- Kokkupanek ja kasutamine p.154
- Hooldus p.154
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.154
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks p.155
- Automaatse seiskamise funktsioon p.155
- Üldist p.155
- Tööohutus p.155
- Tööjuhised p.155
- Soovituslik puhastusmeetod p.155
- Sisselülitamine p.155
- Kasutuselevõtt p.155
- Kasutamine p.155
- Vea otsing p.156
- Pärast kasutamist hoidmine p.157
- Latviešu p.157
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.157
- Keskkonnakaitse p.157
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.157
- Hooldus ja teenindus p.157
- Hooldus p.157
- Drošības noteikumi p.157
- Simbolu skaidrojums p.157
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai p.158
- Pievienošana elektrotīklam p.158
- Lietošana p.158
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem p.158
- Tehniskie parametri p.159
- Simboli p.159
- Pārvietošana p.159
- Pielietojums p.159
- Piederumi un rezerves daļas p.159
- Lietošana p.159
- Apkalpošana p.159
- Montāža un lietošana p.160
- Jūsu drošībai p.160
- Informācija par troksni un vibrāciju p.160
- Atbilstības deklarācija p.160
- Uzsākot lietošanu p.160
- Vispārēji norādījumi p.161
- Norādījumi darbam p.161
- Lietošana p.161
- Kļūmju uzmeklēšana p.161
- Ieteicamā metode tīrīšanai p.161
- Ieslēgšana p.161
- Automātiskās apturēšanas funkcija p.161
- Apkalpošana un apkope p.162
- Apkalpošana p.162
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas p.163
- Lietuviškai p.163
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.163
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.163
- Apkārtējās vides aizsardzība p.163
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana p.163
- Įjungimas į elektros tinklą p.163
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais p.163
- Saugos nuorodos p.163
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos p.164
- Naudojimas p.164
- Transportavimas p.165
- Techninė priežiūra p.165
- Techniniai duomenys p.165
- Simboliai p.165
- Priedai ir atsarginės dalys p.165
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.165
- Elektrinio įrankio paskirtis p.165
- Montavimas ir naudojimas p.166
- Jūsų saugumui p.166
- Automatinio sustabdymo funkcija p.166
- Atitikties deklaracija p.166
- Įjungimas p.166
- Paruošimas eksploatuoti p.166
- Naudojimas p.166
- Rekomenduojamas plovimo būdas p.167
- Gedimų nustatymas p.167
- Darbo patarimai p.167
- Bendrosios nuorodos p.167
- Techninė priežiūra p.168
- Priežiūra ir servisas p.168
- Baigus darba sandeliavimas p.168
- Šalinimas p.169
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.169
- Aplinkosauga p.169
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.170
- ةئيبلا ةيامح p.170
- Www bosch do it com p.170
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ p.170
- عربي p.170
- عربي p.171
- ةنايصلا p.171
- ةمدخلاو ةنايصلا p.171
- يللآا فاقيلإا ةفيظو p.172
- ماع p.172
- ليغشتلا p.172
- لغش تاظحلام p.172
- عربي p.172
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا p.172
- حوصنملا فيظنتلا بولسا p.172
- ءاطخلأا نع ثحبلا p.172
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.173
- Aqt 33 10 p.173
- 2000 14 e p.173
- ليغشتلاو بيكرتلا p.173
- ليغشتلا ءدب p.173
- كتملاس لجأ نم p.173
- قفاوتلا حيرصت p.173
- عربي p.173
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم p.173
- ةينفلا تانايبلا p.173
- الضغط المسمو p.173
- Rcd fi p.173
- Henk becker executive vice president engineering p.173
- Epta procedure 01 200 p.173
- En 6033 p.173
- صصخملا لامعتسلاا p.174
- زومرلا p.174
- رايغلا عطقو عباوتلا p.174
- ةنايصلا p.174
- ليغشتلا p.174
- لقنلا p.174
- عربي p.174
- يبرع p.175
- ناملأا تاميلعت p.175
- مادختسلاا p.175
- عربي p.175
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا p.175
- زومرلا روص حرش p.175
- ءاملاب لصولا p.175
- ءابرهكلاب لصولا p.175
- فارسى p.176
- سیورس p.177
- تسیز طیحم ظفح p.177
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم p.177
- Www bosch do it com p.177
- یرادهگن هدافتسا زا سپ p.177
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.177
- فارسى p.177
- سیورس و تبقارم p.177
- فارسى p.178
- اطخ یوجتسج p.178
- Ø 13 m p.178
- یمومع p.179
- یلمع یاه یئامنهار p.179
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور p.179
- هاگتسد دربراک هوحن p.179
- ندرك نشور p.179
- فارسى p.179
- راکدوخ فقوت درکلمع p.179
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش p.179
- Fi rcd p.179
- امش ینمیا یارب p.180
- Mpa 6 7 p.180
- L min 5 5 p.180
- L min 4 5 p.180
- Kw 1 3 p.180
- K 3 db p.180
- Henk becker executive vice president engineering p.180
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.180
- Epta procedure 01 2003 kg 5 8 p.180
- ینف تاصخشم p.180
- En 60335 2000 14 eg p.180
- ىشسر مجسز mpa 10 p.180
- En 6033 p.180
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا p.180
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england p.180
- فارسى p.180
- Aqt 33 10 p.180
- دربراک و بصن هوحن p.180
- 60 2000 14 eg p.180
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد p.180
- 2006 42 e p.180
- تقباطم هیراهظا p.180
- 108 eg p.180
- یکدی تاعطق و تاقلعتم p.181
- یربراک p.181
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.181
- لقن و لمح p.181
- فارسى p.181
- تبقارم و سيورس p.181
- اه تملاع p.181
- دربراک p.182
- بآ ریش p.182
- ینمیا یاه یئامنهار p.182
- مئلاع حیضوت p.182
- قرب هب لاصتا p.182
- فسراف p.182
- فارسى p.182
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق p.182
- Obj_buch 1870 005 book page 184 wednesday november 27 2013 4 29 pm p.184
- Obj_buch 1870 005 book page 186 wednesday november 27 2013 4 29 pm p.186
- Obj_buch 1870 005 book page 188 wednesday november 27 2013 4 29 pm p.188
Похожие устройства
-
Bosch EasyAquatak 120Руководство по эксплуатации -
Bosch GHP 8-15 XDРуководство по эксплуатации -
Bosch GHP 5-13 C ProfessionalРуководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak Click 135Руководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak 160 Pro XРуководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak 150 ProРуководство по эксплуатации -
Bosch EasyAquatak 120Инструкция по эксплуатации -
Bosch UniversalAquatak 135Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedAquatak 150Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedAquatak 160Инструкция по эксплуатации -
Bosch aqt 33-11Инструкция по эксплуатации -
Bosch aqt 45-14 (0.600.8a7.401)Инструкция по эксплуатации
Aprenda sobre a segurança no uso de cabos de extensão e como conectar corretamente ferramentas elétricas. Dicas para evitar riscos e garantir um funcionamento seguro.