Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 — fontos biztonsági előírások elektromos és vízcsatlakozásokhoz [94/190]
Превью страниц
Страница 94 /
190
![Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [94/190] Áramcsatlakozás](/views2/2002001/page94/bg5e.png)
94 | Magyar
F 016 L70 993 | (27.11.13) Bosch Power Tools
A készülékre felszerelt figyelmeztető és tájékoztató
táblák a veszélymentes üzemhez szükséges fontos
tájékoztatásokat tartalmaznak.
A Kezelési Útmutatóban található szabályok mellett az
általános biztonsági és balesetelhárítási előírásokat is be
kell tartani.
Áramcsatlakozás
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval.
Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
ha a berendezést akár csak rövid ideig felügyelet nélkül
hagyja.
Az elektromos feszültségellátásnak meg kell felelnie az
IEC 60364-1 előírásainak.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy
megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót.
Ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, miközben a
készülékkel dolgozik.
Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A
kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati tápvezeték vagy
fontos alkatrészek, mint a magas nyomású tömlő, a
szórópisztoly vagy a biztonsági berendezések
megrongálódtak.
Figyelem: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
veszélyesek lehetnek.
Egy hosszabbító alkalmazása esetén csak vízhatlan kivitelű
csatlakozó dugót és csatlakozást szabad használni. A
hosszabbító vezeték keresztmetszetének meg kell felelnie
az Üzemeltetési útmutató előírásainak és fröccsenő víz
ellen védett kivitelben kell készülnie. A dugós csatlakozó
nem feküdhet vízben.
A feszültség ellátó vagy hosszabbító kábel csatlakozó
dugójának kicserélésekor a fröccsenő víz elleni
védelemnek és a mechanikai stabilításnak meg kell
maradnia.
Vízcsatlakozás
Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására.
Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlő
csavarkötése tömör legyen.
Csak egy 12,7 mm (1/2") átmérőjű, megerősített tömlőt
használjon.
A berendezést sohasem szabad visszáram szelep nélkül
csatlakoztatni az ivóvízellátáshoz. A visszáram szelepen
keresztülfolyt víz már nem tekinthető ivóvíznek.
A nagynyomású tömlőnek nem szabad megrongálódott
állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású tömlőt azonnal ki kell
cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlőket és
összeköttetéseket szabad használni.
A magas nyomású tömlők, szerelvények és csatlakozók a
készülék biztonsága szempontjából igen fontos
alkatrészek. Csak a gyártó által javasolt tömlőket,
szerelvényeket és csatlakozásokat használja.
A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy szűrt vizet szabad
használni.
Alkalmazás
A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi
tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a
bernedezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más
személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
Sohase szívjon fel oldószert tartalmazó folyadékokat vagy
hígítatlan savakat, acetont és oldószereket, beleértve a
benzint, festékhígítót és fűtőolajat, mivel ezeknek az
anyagoknak a ködpermete igen gyúlékony, robbanékony
és mérgező.
A berendezés veszélyes területeken (például töltő
állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelő
biztonsági előírásokat. A berendezést robbanásveszélyes
helyiségekben üzemeltetni tilos.
A berendezést stabil alapra kell helyezni.
Csak a berendezést gyártó cég által javasolt
tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a
gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre vonatkozó,
valamint egyéb tájékoztatóját.
A munkaterületen minden áram alatt álló résznek
fröccsenő víz ellen védett kivitelben kell készülnie.
A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”
(BE) helyzetben rögzíteni.
Viseljen a fröccsenő víz elleni védelemre alkalmas
védőruhát. Ne használja a berendezést, ha annak
hatótávolságán belül más személyek védőruha nélkül
tartózkodnak.
Szükség esetén viseljen megfelelő személyi
védőfelszerelést a fröccsenő víz elleni védelemre, például
védőszemüveget, porvédő maszkot, hogy védje magát a
víz, részecskék és aeroszolok ellen, amelyeket a tárgyak
visszaverhetnek.
A magas nyomás következtében tárgyak
visszapattanhatnak. Szükség esetén viseljen megfelelő
személyi védőfelszerelést, például védőszemüveget.
A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások
megelőzésére a gépjárművek gumiabroncsait és szelepeit
csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A
megrongálódás első jele a gumiabroncsok elszíneződése.
A megrongálódott gumiabroncsok/szelepek
életveszélyesek.
OBJ_BUCH-1870-005.book Page 94 Wednesday, November 27, 2013 4:29 PM
Содержание
1021- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger
- Sicherheitshinweise
- Erläuterung der bildsymbole
- Deutsch
- Wasseranschluss
- Verwendung
- Stromanschluss
- Zubehör und ersatzteile
- Wartung
- Transport
- Symbole
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Bedienung
- Zu ihrer sicherheit
- Technische daten
- Montage und betrieb
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Geräusch vibrationsinformation
- Allgemeines
- Fehlersuche
- Empfohlene reinigungsmethode
- Einschalten
- Betrieb
- Autostop funktion
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung
- Umweltschutz
- Safety notes
- Nach gebrauch aufbewahrung
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Explanation of symbols
- Entsorgung
- English
- Water connection
- Safety notes for pressure washer
- Power supply
- Application
- Transport
- Technical data
- Symbols
- Operation
- Maintenance
- Intended use
- Accessories and spare parts
- Starting
- Noise vibration information
- Mounting and operation
- For your safety
- Declaration of conformity
- Working advice for cleaning with detergents
- Working advice
- Troubleshooting
- Starting
- Recommended cleaning method
- Operation
- General
- Autostop function
- Maintenance and service
- Maintenance
- After use storage
- Explication des symboles
- Environmental protection
- Disposal
- Avertissements de sécurité
- After sales service and application service
- Français
- Utilisation
- Raccord de robinet
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion
- Branchement électrique
- Utilisation conforme
- Transport
- Symboles
- Mode d emploi
- Entretien
- Accessoires et pièces de rechange
- Niveau sonore et vibrations
- Montage et mise en service
- Mise en fonctionnement
- Déclaration de conformité
- Caractéristiques techniques
- Pour votre sécurité
- Méthode de nettoyage recommandée
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Généralités
- Fonctionnement
- Fonction autostop arrêt automatique
- Dépistage d erreurs
- Service après vente et assistance
- Protection de l environnement
- Entretien et service après vente
- Entretien
- Elimination des déchets
- Après l utilisation rangement de l appareil
- Conexión eléctrica
- Aplicación
- Toma de agua
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión
- Instrucciones de seguridad
- Explicación de la simbología
- Español
- Transporte
- Símbolos
- Mantenimiento
- Manejo
- Accesorios y piezas de recambio
- Puesta en marcha
- Para su seguridad
- Montaje y operación
- Información sobre ruidos y vibracio nes
- Declaración de conformidad
- Datos técnicos
- Utilización reglamentaria
- Operación
- Método de limpieza recomendado
- Localización de fallos
- Instrucciones para la operación
- Generalidades
- Función de autoparo
- Conexión
- Servicio técnico y atención al cliente
- Protección del medio ambiente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento
- Eliminación
- Después del uso almacenaje
- Conexão de água
- Conexão de rede eléctrica
- Utilização
- Português
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão
- Indicações de segurança
- Descrição dos pictogramas
- Utilização conforme as disposições
- Transporte
- Símbolos
- Operação
- Manutenção
- Acessórios e peças de reposição
- Montagem de funcionamento
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Dados técnicos
- Colocação em serviço
- Para sua segurança
- Método de limpeza recomendável
- Indicações de trabalho
- Generalidades
- Função autostop
- Funcionamento
- Busca de erros
- Manutenção e serviço
- Manutenção
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici
- Eliminação
- Descrizione dei simboli
- Collegamento all alimentazione elettrica
- Após a utilização arrecadação
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Protecção do meio ambiente
- Impiego
- Attacco dell acqua
- Uso conforme alle norme
- Trasporto
- Simboli
- Manutenzione
- Impiego
- Dati tecnici
- Accessori e parti di ricambio
- Montaggio ed uso
- Messa in funzione
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dichiarazione di conformità
- Avviamento
- Per la vostra sicurezza
- Metodi di pulizia consigliati
- Informazioni generali
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Indicazioni operative
- Funzione di arresto automatico
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione
- Dopo l impiego conservazione
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers
- Veiligheidsvoorschriften
- Stroomaansluiting
- Smaltimento
- Protezione dell ambiente
- Nederlands
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Verklaring van de pictogrammen
- Wateraansluiting
- Gebruik
- Bediening
- Transport
- Toebehoren en vervangingsonderdelen
- Technische gegevens
- Symbolen
- Onderhoud
- Informatie over geluid en trillingen
- Gebruik volgens bestemming
- Conformiteitsverklaring
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Autostopfunctie
- Algemeen
- Voor uw veiligheid
- Tips voor de werkzaamheden
- Montage en gebruik
- Inschakelen
- Storingen opsporen
- Geadviseerde reinigingsmethode
- Onderhoud en service
- Onderhoud
- Na gebruik opbergen
- Milieubescherming
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser
- Sikkerhedsinstrukser
- Forklaring af billedsymbolerne
- Anvendelse
- Vandtilslutning
- Strømtilslutning
- Vedligeholdelse
- Transport
- Tilbehør og reservedele
- Tekniske data
- Symboler
- Betjening
- Beregnet anvendelse
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering og drift
- Ibrugtagning
- For din egen sikkerheds skyld
- Arbejdsvejledning
- Anbefalet rengøringsmetode
- Tænding
- Generelt
- Fejlsøgning
- Autostop funktion
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse
- Miljøbeskyttelse
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Efter brug opbevaring
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Strömanslutning
- Förklaring till bildsymbolerna
- Bortskaffelse
- Användning
- Vattenanslutning
- Ändamålsenlig användning
- Transport
- Tillbehör och reservdelar
- Symboler
- Service
- Användning
- Tekniska data
- Montering och drift
- Försäkran om överensstämmelse
- För din säkerhet
- Driftstart
- Buller vibrationsdata
- Autostopp funktion
- Arbetsanvisningar
- Allmänt
- Rekommenderad reningsmetod
- Inkoppling
- Felsökning
- Underhåll och service
- Service
- Efter användning lagring
- Vannkobling
- Strømtilkobling
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere
- Sikkerhetsinformasjon
- Miljöskydd
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Forklaring av bildesymbolene
- Avfallshantering
- Symboler
- Betjening
- Vedlikehold
- Transport
- Tilbehør og reservedeler
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering og drift
- Igangsetting
- Formålsmessig bruk
- For din egen sikkerhet
- Innkopling
- Generelt
- Feilsøking
- Autostopp funksjon
- Arbeidshenvisninger
- Anbefalt rengjøringsmetode
- Vedlikehold
- Service og vedlikehold
- Etter bruk oppbevaring
- Vesiliitäntä
- Turvallisuusohjeita
- Sähköliitäntä
- Painepesurien turvallisuusohjeet
- Miljøvern
- Kuvatunnusten selitys
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Tunnusmerkit
- Lisätarvikkeet ja varaosat
- Käyttö
- Kuljetus
- Huolto
- Turvallisuussyistä
- Tekniset tiedot
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Melu tärinätiedot
- Käyttöönotto
- Asennus ja käyttö
- Yleistä
- Vianetsintä
- Työskentelyohjeita
- Suositeltu puhdistusmenetelmä
- Käyttö
- Käynnistys
- Autostop toiminta
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Käytön jälkeen säilytys
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύνδεση στο δίκτυο
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
- Ελληνικά
- Ympäristönsuojelu
- Hävitys
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Χρήση
- Χειρισμός
- Σύνδεση νερού
- Συντήρηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Μεταφορά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Σύμβολα
- Συναρμολόγηση και λειτουργία
- Λειτουργία
- Θέση σε λειτουργία
- Εκκίνηση
- Δήλωση συμβατότητας
- Για την ασφάλειά σας
- Υποδείξεις εργασίας
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης
- Γενικά
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Συντήρηση
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη
- Συντήρηση και service
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Απόσυρση
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı
- Türkçe
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Resimli semboller hakkında açıklamalar
- Güvenlik talimatı
- Akım bağlantısı
- Su bağlantısı
- Nakliye
- Kullanım
- Montaj ve işletim
- Gürültü titreşim bilgisi
- Bakım
- Aksesuar ve yedek parçalar
- Uygunluk beyanı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Semboller
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri
- I şletme
- Güvenliğiniz için
- Autostop fonksiyonu
- Hata arama
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Kullanımdan sonra saklama
- Bakım ve servis
- Bakım
- Opis symboli obrazkowych
- Çevre koruma
- Zasilanie
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Zastosowanie
- Podłączenie wody
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Transport
- Symbole
- Osprzęt oraz części zamienne
- Obsługa urządzenia
- Konserwacja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności
- Uruchomienie urządzenia
- Montaż i praca
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Zalecana metoda czyszczenia
- Włączanie
- Wskazówki ogólne
- Wskazówki dotyczące pracy
- Praca urządzenia
- Lokalizacja usterek
- Funkcja autostop
- Ochrona środowiska
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja
- Bezpečnostní upozornění
- Česky
- Vysvětlivky obrázkových symbolů
- Usuwanie odpadów
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie
- Připojení vody
- Připojení do sítě
- Použití
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe
- Určené použití
- Technická data
- Symboly
- Příslušenství a náhradní díly
- Přeprava
- Prohlášení o shodě
- Obsluha
- Informace o hluku a vibracích
- Údržba
- Zapnutí
- Všeobecně
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Pro vaši bezpečnost
- Pracovní pokyny
- Montáž a provoz
- Funkce autostop
- Hledání závad
- Doporučená čisticí metoda
- Údržba
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Po použití uskladnění
- Ochrana životního prostředí
- Údržba a servis
- Vysvetlenie obrázkových symbolov
- Vodovodná prípojka
- Slovensky
- Pripojenie na elektrickú sieť
- Používanie
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič
- Bezpečnostné pokyny
- Údržba
- Transport
- Symboly
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky
- Používanie podľa určenia
- Obsluha
- Montáž a používanie
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Uvedenie do prevádzky
- Technické údaje
- Pre vašu bezpečnosť
- Zapnutie
- Všeobecné pokyny
- Používanie
- Pokyny na používanie
- Odporúčaná metóda čistenia
- Hľadanie porúch
- Funkcia autostop
- Magyar
- Likvidácia
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára
- Biztonsági előírások
- A képjelek magyarázata
- Údržba a servis
- Údržba
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Po použití uskladnenie
- Ochrana životného prostredia
- Áramcsatlakozás
- Vízcsatlakozás
- Alkalmazás
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Kezelés
- Karbantartás
- Jelképes ábrák
- Az ön biztonságáért
- Üzembe helyezés
- Zaj és vibráció értékek
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Felszerelés és üzemeltetés
- Üzemeltetés
- Általános tudnivalók
- Munkavégzési tanácsok
- Hibakeresés
- Bekapcsolás
- Automatikus leállítási funkció
- A javasolt tisztítási módszer
- Környezetvédelem
- Karbantartás és szerviz
- Karbantartás
- Használat után tárolás
- Eltávolítás
- Указания по безопасности
- Русский
- Пояснение пиктограмм
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Электроподключение
- Эксплуатация
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления
- Присоединение воды
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Техобслуживание
- Символы
- Принадлежности и запчасти
- Применение по назначению
- Данные по шуму и вибрации
- Включение
- Технические данные
- Монтаж и эксплуатация
- Заявление о соответствии
- Для вашей безопасности
- Функция autostop автоматические отключение насоса
- Указания по применению
- Рекомендуемый метод очистки
- Работа с инструментом
- Общее
- Включение
- Поиск неисправностей
- Техобслуживание и сервис
- Техническое обслуживание
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- После эксплуатации и хранения
- Вказівки з техніки безпеки
- Утилизация
- Українська
- Підключення до джерела струму
- Пояснення щодо символів
- Охрана окружающей среды
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску
- Патрубок для води
- Експлуатація
- Використання
- Технічні дані
- Технічне обслуговування
- Символи
- Приладдя та запчастини
- Призначення приладу
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Транспортування
- Функція автостоп
- Початок роботи
- Монтаж та експлуатація
- Експлуатація
- Для вашої безпеки
- Вмикання
- Рекомендований метод очищення
- Пошук несправностей
- Загальні вказівки
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування
- Після використання зберігання
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Белгілердің мағынасы
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Утилізація
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Захист навколишнього середовища
- Қолдану
- Электр тоқ жүйесіне қосу
- Су беру жүйесіне қосу
- Қосымша және қосалқы бөлшектері
- Техникалық қызмет көрсету
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Тасымалдау
- Белгілер
- Басқару
- Іске қосу
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Монтаж және пайдалану
- Ұсынылатын тазалау тәсілі
- Қосу
- Қателерді белгілеу
- Пайдалану нұсқаулары
- Пайдалану
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін
- Жалпы мәліметтер
- Автостоп функциясы
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Explicarea pictogramelor
- Қоршаған ортаны қорғау
- Қолданудан сақтаудан кейін
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық қызмет көрсету
- Техникалық күтім және қызмет
- Utilizare
- Racordarea la curent electric
- Racordare la sursa de alimentare cu apă
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune
- Întreţinere
- Utilizare conform destinaţiei
- Transport
- Simboluri
- Manevrare
- Date tehnice
- Accesorii şi piese de schimb
- Punere în funcţiune
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare şi funcţionare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Pornire
- Metodă de curăţare recomandată
- Instrucţiuni de lucru
- Generalităţi
- Funcţionare
- Funcţie autostop
- Detectarea defecţiunilor
- Întreţinere şi service
- Întreţinere
- După utilizare depozitare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини
- Указания за безопасна работа
- Пояснения на графичните символи
- Захранване на машината
- Български
- Protecţia mediului
- Eliminare
- Ползване
- Подаване на вода
- Транспортиране
- Технически данни
- Символи
- Предназначение на електро инструмента
- Поддържане
- Обслужване
- Допълнителни приспособления и резервни части
- Монтиране и работа
- Информация за излъчван шум и вибрации
- За вашата сигурност
- Декларация за съответствие
- Включване
- Функция за автоматично спиране
- Указания за работа
- Работа с уреда
- Препоръчван метод на почистване
- Отстраняване на дефекти
- Общи указания
- Включване
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Опазване на околната среда
- Бракуване
- Техническо обслужване
- След ползване съхраняване
- Толкување на симболите
- Примена
- Приклучување на струја
- Приклучок на вода
- Македонски
- Безбедносни правила за високопритисната пералка
- Безбедносни напомени
- Транспорт
- Ракување
- Ознаки
- Одржување
- Додатна опрема и резервни делови
- За ваша безбедност
- Вклучување
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Монтажа и користење
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Употреба
- Совети при работењето
- Совети за работа со детергенти
- Препорачан начин на чистење
- Отстранување грешки
- Општи упатства
- Вклучување
- Аутостоп функција
- Одржување и сервис
- Одржување
- Objašnjenja simbola sa slika
- Сервисна служба и совети при користење
- После употреба складирање
- Отстранување
- Заштита на околината
- Uputstva o sigurnosti
- Srpski
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska
- Priključak struje
- Primena
- Priključak vode
- Tehnički podaci
- Simboli
- Pribor i rezervni delovi
- Održavanje
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Upotreba prema svrsi
- Transport
- Uputstva za rad
- Uključivanje
- Radi vaše sigurnosti
- Puštanje u rad
- Preporučena metoda čišćenja
- Opšte
- Montaža i rad
- Funkcija autostop
- Traženje grešaka
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Razlaga slikovnih simbolov
- Posle upotrebe čuvanje
- Održavanje i servis
- Održavanje
- Zaštita čovekove okoline
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Slovensko
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce
- Uporaba
- Priključek vode
- Električni priključek
- Vzdrževanje
- Uporaba v skladu z namenom
- Uporaba
- Transport
- Tehnični podatki
- Simboli
- Pribor in nadomestni deli
- Podatki o hrupu vibracijah
- Za vašo varnost
- Montaža in obratovanje
- Izjava o skladnosti
- Funkcija avtomatskega izklopa
- Delovanje
- Splošno
- Priporočena metoda čiščenja
- Navodila za delo
- Iskanje napak
- Vzdrževanje in servisiranje
- Vzdrževanje
- Varstvo okolja
- Servis in svetovanje o uporabi
- Po uporabi shranjevanje
- Odlaganje
- Električni priključak
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje
- Upute za sigurnost
- Primjena
- Priključak vode
- Objašnjenje simbola sa slikama
- Hrvatski
- Uporaba za određenu namjenu
- Transport
- Tehnički podaci
- Simboli
- Rukovanje
- Pribor i rezervni dijelovi
- Održavanje
- Montaža i rad
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Za vašu sigurnost
- Puštanje u rad
- Upute za rad
- Uključivanje
- Traženje greške
- Preporučeni postupak čišćenja
- Općenito
- Autostop funkcija
- Održavanje i servisiranje
- Održavanje
- Vooluvõrguga ühendamine
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Piltsümbolite selgitus
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel
- Ohutusnõuded
- Nakon uporabe spremanje
- Zbrinjavanje
- Zaštita okoliša
- Veevõrguga ühendamine
- Teisaldamine
- Käsitsemine
- Kasutamine
- Vastavus normidele
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Nõuetekohane kasutamine
- Lisatarvikud ja varuosad
- Kokkupanek ja kasutamine
- Hooldus
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks
- Automaatse seiskamise funktsioon
- Üldist
- Tööohutus
- Tööjuhised
- Soovituslik puhastusmeetod
- Sisselülitamine
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Vea otsing
- Pärast kasutamist hoidmine
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus
- Drošības noteikumi
- Simbolu skaidrojums
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai
- Pievienošana elektrotīklam
- Lietošana
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem
- Tehniskie parametri
- Simboli
- Pārvietošana
- Pielietojums
- Piederumi un rezerves daļas
- Lietošana
- Apkalpošana
- Montāža un lietošana
- Jūsu drošībai
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Uzsākot lietošanu
- Vispārēji norādījumi
- Norādījumi darbam
- Lietošana
- Kļūmju uzmeklēšana
- Ieteicamā metode tīrīšanai
- Ieslēgšana
- Automātiskās apturēšanas funkcija
- Apkalpošana un apkope
- Apkalpošana
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana
- Įjungimas į elektros tinklą
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais
- Saugos nuorodos
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos
- Naudojimas
- Transportavimas
- Techninė priežiūra
- Techniniai duomenys
- Simboliai
- Priedai ir atsarginės dalys
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Montavimas ir naudojimas
- Jūsų saugumui
- Automatinio sustabdymo funkcija
- Atitikties deklaracija
- Įjungimas
- Paruošimas eksploatuoti
- Naudojimas
- Rekomenduojamas plovimo būdas
- Gedimų nustatymas
- Darbo patarimai
- Bendrosios nuorodos
- Techninė priežiūra
- Priežiūra ir servisas
- Baigus darba sandeliavimas
- Šalinimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
- Aplinkosauga
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةئيبلا ةيامح
- Www bosch do it com
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- عربي
- عربي
- ةنايصلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- يللآا فاقيلإا ةفيظو
- ماع
- ليغشتلا
- لغش تاظحلام
- عربي
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا
- حوصنملا فيظنتلا بولسا
- ءاطخلأا نع ثحبلا
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Aqt 33 10
- 2000 14 e
- ليغشتلاو بيكرتلا
- ليغشتلا ءدب
- كتملاس لجأ نم
- قفاوتلا حيرصت
- عربي
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- ةينفلا تانايبلا
- الضغط المسمو
- Rcd fi
- Henk becker executive vice president engineering
- Epta procedure 01 200
- En 6033
- صصخملا لامعتسلاا
- زومرلا
- رايغلا عطقو عباوتلا
- ةنايصلا
- ليغشتلا
- لقنلا
- عربي
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- مادختسلاا
- عربي
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا
- زومرلا روص حرش
- ءاملاب لصولا
- ءابرهكلاب لصولا
- فارسى
- سیورس
- تسیز طیحم ظفح
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم
- Www bosch do it com
- یرادهگن هدافتسا زا سپ
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- فارسى
- اطخ یوجتسج
- Ø 13 m
- یمومع
- یلمع یاه یئامنهار
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور
- هاگتسد دربراک هوحن
- ندرك نشور
- فارسى
- راکدوخ فقوت درکلمع
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش
- Fi rcd
- امش ینمیا یارب
- Mpa 6 7
- L min 5 5
- L min 4 5
- Kw 1 3
- K 3 db
- Henk becker executive vice president engineering
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9
- Epta procedure 01 2003 kg 5 8
- ینف تاصخشم
- En 60335 2000 14 eg
- ىشسر مجسز mpa 10
- En 6033
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england
- فارسى
- Aqt 33 10
- دربراک و بصن هوحن
- 60 2000 14 eg
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد
- 2006 42 e
- تقباطم هیراهظا
- 108 eg
- یکدی تاعطق و تاقلعتم
- یربراک
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- لقن و لمح
- فارسى
- تبقارم و سيورس
- اه تملاع
- دربراک
- بآ ریش
- ینمیا یاه یئامنهار
- مئلاع حیضوت
- قرب هب لاصتا
- فسراف
- فارسى
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق
- Obj_buch 1870 005 book page 184 wednesday november 27 2013 4 29 pm
- Obj_buch 1870 005 book page 186 wednesday november 27 2013 4 29 pm
- Obj_buch 1870 005 book page 188 wednesday november 27 2013 4 29 pm
Похожие устройства
-
Bosch EasyAquatak 120Руководство по эксплуатации -
Bosch GHP 8-15 XDРуководство по эксплуатации -
Bosch GHP 5-13 C ProfessionalРуководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak Click 135Руководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak 160 Pro XРуководство по эксплуатации -
Bosch Aquatak 150 ProРуководство по эксплуатации -
Bosch EasyAquatak 120Инструкция по эксплуатации -
Bosch UniversalAquatak 135Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedAquatak 150Инструкция по эксплуатации -
Bosch AdvancedAquatak 160Инструкция по эксплуатации -
Bosch aqt 33-11Инструкция по эксплуатации -
Bosch aqt 45-14 (0.600.8a7.401)Инструкция по эксплуатации
Ismerje meg a biztonságos üzemeltetéshez szükséges fontos előírásokat elektromos és vízcsatlakozások esetén. Tartsa be a kezelési útmutatót és a biztonsági szabályokat.